Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

salut vieille branche ! [exp]

salut vieux ; on te revoit enfin

Origine et définition

Un salut, toutes les personnes un tant soit peu polies savent à peu près ce que c'est et dans quelles circonstances il s'utilise.
Le qualificatif 'vieux' ou 'vieille' s'emploie familièrement avec quelqu'un connu de longue date, le 'vieux' étant alors lié à la durée de la relation, bien plus qu'à l'âge de la connaissance.
Reste le plus intrigant : pourquoi 'branche' ?
Une explication parfois proposée est lié à l'argotique "se brancher avec quelqu'un" pour dire "entrer en rapport avec quelqu'un". Issue du monde des électriciens, l'image est compréhensible à partir du moment où vous savez brancher une prise électrique et établir une relation forte entre la prise mâle et la prise femelle (sans sous-entendu sexuel obligatoire).
Partant de là, les éléments 'branchés' peuvent être appelés des branches. Et ces branches / individus qui sont branchés ou se connaissent depuis longtemps, deviennent l'un pour l'autre des vieilles branches.
Mais si l'explication semble tenir la route, elle ne résiste pas à l'analyse chronologique : en effet, le "vieille branche" est attesté depuis le milieu du XIXe siècle, avant que l'usage de l'électricité se répande dans les foyers, alors que "se brancher" date d'un siècle plus tard.
Il ne nous reste donc plus qu'à tenter de découvrir ailleurs le poteau rose.
C'est pourquoi nous allons remonter dans le temps avec Gaston Esnault qui nous indique que c'est en 1400 qu'apparaît le terme 'poteau' pour désigner un ami proche, ce poteau-là donnant bien plus tard l'abréviation 'pote'.
Et si, bizarrement, le mot avec cette acception semble ensuite ne plus être utilisé avant de réapparaître au milieu du XIXe siècle, l'explication quand même couramment donnée est que le poteau est quelque chose sur lequel on peut s'appuyer, tout comme on peut s'appuyer sur un ami fidèle.
Mais quel rapport avec la branche, me direz-vous ? Eh bien, il semblerait que ce soit une utilisation du même type de métaphore : l'ami peut nous empêcher de tomber (dans des travers divers ou dans la dépression, par exemple) comme on peut s'accrocher à une branche solide pour ne pas se casser la figure.

Exemples

« Wou-wou parla de nouveau. La traduction apparut.
- Salut vieille branche !
- Salut, dit M. Mac Ohm, et la machine traduisit.
- Ce n'est pas très poli de m'appeler vieille branche, je m'appelle Mac Ohm.
- OK Mac Ohm. Mais Mac Ohm c'est trop long : je t'appellerai Mac, dit Wou-wou. »
Francis Weill - L'inoubliable voyage au pôle Nord de M. Mac Ohm et de Wou-wou le chien - 2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand hallo altes Haus! salut vieille maison !
Anglais hello me old China ! salut ma vieille Chine !
Anglais hello old bean! bonjour vieux haricot !
Anglais hello old chap! bonjour le vieux !
Anglais hello old fruit! bonjour vieux fruit!
Anglais (USA) hey there, good buddy! dis donc, cher pote !
Anglais (USA) quoi ça dit, mon nèg' ? qu'est-ce que tu as à nous raconter, mon nègre ?
Espagnol (Espagne) ¿ Qué pasa tronco ? qu'est-ce qui arrive tronc ?
Espagnol (Espagne) Hola compadre ! Salut compère !
Gallois sut mae'r hen goes! salut la vieille jambe!
Hébreu להטעין את הסוללה במחשב נייד (lehatinn ètt hassolela bamakhchèv niyèd) charger la batterie dans un ordinateur portable
Italien vecchio mio! mon vieux !
Latin salve senex ramus Salut sénile rameau
Néerlandais gegroet ouwe rakker! salut vieux garnement !
Néerlandais hey ouwe deur! salut vielle porte!
Néerlandais hi, ouwe gabber! salut vieux pote!
Polonais czesc stary, czesc stara salut vieux, salut vieille
Portugais (Brésil) oi, velho! salut le vieux !
Roumain salut moșule! salut vieux !
Roumain salut, bătrâne ! salut, vieux !
Roumain salutare, umbră veche! salutation, vieille ombre!
Roumain lume noua ! nouveau monde !
Serbe zdravo, stari moj! salut, mon vieux
Turc selam moruk / Selam ihtiyar salut vieux
Wallon (Belgique) vî strouk' ! vieille branche !
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « salut vieille branche ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « salut vieille branche ! » Commentaires

  • SyntaxTerror
    21/09/2012 à 11:02
    le terme ’poteau’ pour désigner un ami proche

    Il semblerait que le terme n’ait plus que cette acception.
    Pour empêcher les voitures d’envahir les zones piétonnes, plus personne ne parle d’installer des poteaux, encore moins des baulards (ce terme vient de la Marine et personne ne l’utilise) et surtout pas des bittes. A notre époque (forcément moderne) friande d’acronymes, on a inventé le "potelet urbain de terminaison" !!!
    De la sorte, plus personne ne s’offusque quand le maire fait mettre des "PUT" sur les trottoirs !
  • joseta
    21/09/2012 à 11:06
    • En réponse à <inconnu> #100 le 21/09/2012 à 10:44 :
    • « J’espère que pour une fois, la réponse à la devinette aura un rapport, ne fût-ce que lointain, avec la question ! 😄 »
    C’est curieux, je pensais la même chose de tes réponses. 😉
  • Oulala
    21/09/2012 à 11:17
    • En réponse à saharaa #88 le 21/09/2012 à 09:15 :
    • « Ana Boie
      et la cara-vanne passe! »
    Non c’est quand Anne Aboie.
  • <inconnu>
    21/09/2012 à 11:31*
    • En réponse à SyntaxTerror #101 le 21/09/2012 à 11:02 :
    • « le terme ’poteau’ pour désigner un ami proche
      Il semblerait que le terme n’ait plus que cette acception.
      Pour empêcher les voitures d’envah... »
    baulards

    C’est bollards, sais-tu bien !
  • joseta
    21/09/2012 à 11:32
    Raisonnement
    L’homme descend du singe et le singe descend des branches.
  • saharaa
    21/09/2012 à 11:33
    • En réponse à Oulala #103 le 21/09/2012 à 11:17 :
    • « Non c’est quand Anne Aboie. »
    Mais oui! je n’y avais pas pensé! parce que "Anne c’est un nom de chien" , pardon pour celles qui s’appellent ainsi, ce n’est pas moi qui le dis mais Angel en parlant de son "ami", son vieux pote, son copain, et son rival dans l’Automne à Pékin!
    pardon pour la digression! 🙂
  • Oulala
    21/09/2012 à 11:34
    J’ai maint’nant des frênes,
    Des arbres de Judée,
    Tous de bonne graine,
    De haute futaie..
    Mais, toi tu manque’ à l’appel,
    Ma vieille branche de campagne,
    Mon seul arbre de Noël,
    Mon mât de cocagne.
    l’irremplaçable Brassens
  • saharaa
    21/09/2012 à 11:34
    • En réponse à joseta #105 le 21/09/2012 à 11:32 :
    • « Raisonnement
      L’homme descend du singe et le singe descend des branches. »
    Tu vas réveiller Darwin 😄
  • saharaa
    21/09/2012 à 11:39
    • En réponse à Oulala #107 le 21/09/2012 à 11:34 :
    • « J’ai maint’nant des frênes,
      Des arbres de Judée,
      Tous de bonne graine,
      De haute futaie.. »
    OuLà Oulala, on copie? voir #12
    collé samedi 😄
  • God
    21/09/2012 à 11:48*
    Pour ceux qui ne le sauraient pas, il existe une page Fesse de Bouc pour expressio à cet endroit.
    Une expressionaute s’est gentiment proposée pour y caser quotidiennement et manuellement l’expression du jour en attendant que je développe l’automatisme pour ça.

    Le compte twitter @expressio_fr existe aussi.
    Mais là aussi, il reste vide, en attendant la disponibilité du même genre d’automatisme.
  • momolala
    21/09/2012 à 12:00
    Salut jeunes et vieilles branches de ce merrrveilleux site ! J’ai déjà beaucoup utilisé l’encre de God là-haut ; je vous laisse le reste du flacon pour digresser et délirer à votre aise. Belle journée à tous !
  • SyntaxTerror
    21/09/2012 à 12:04
    • En réponse à <inconnu> #104 le 21/09/2012 à 11:31* :
    • « baulards
      C’est bollards, sais-tu bien ! »
    Non, je ne sais pas bien, une fois.
    Vous avez du adopter la graphie anglaise, je crois que le mot (et le nom propre) désigne un tronc d’arbre, en ancien français, pas le temps de vérifier, ... je suis au taquet !
  • SyntaxTerror
    21/09/2012 à 12:14
    • En réponse à joseta #98 le 21/09/2012 à 10:39 :
    • « Alors lui cette page, c’était ’salut vieille dernière branche’ parce que ’Sim’. »
    Subscriber Identity Module ?
    Elle est un peu téléphonée, ta blague.
  • charmagnac
    21/09/2012 à 12:25*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #76 le 21/09/2012 à 08:13* :
    • « Il y aura aujourd’hui une réunion de vieilles branches complètement décharnées, ayant perdu leurs feuilles depuis belle lurette. Le Conseil... »
    J’aimerais bien avoir leurs soucis

    A chacun ses attributions. Si le Conseil Constitutionnel ne peut s’occuper de la conjoncture internationale (inquiétante j’en conviens avec toi), trancher la question de la corrida et déclarer ce matin que cette tradition n’a rien de contraire à la constitution est une bonne chose, en réponse à ceux qui veulent supprimer les traditions qui les dérangent sans s’occuper de ceux qui y sont attachés.
    Et puis si le conseil constitutionnel s’occupe de cette question, c’est bien parce que quelqu’un a posé une QPC (question préalable de constitutionnalité), non ?
  • charmagnac
    21/09/2012 à 12:28*
    • En réponse à EVELINA #96 le 21/09/2012 à 10:32 :
    • « Apropos de "poteau", ne s’agit-il pas de "pot aux roses"? »
    L’expression "le pot aux roses" a été présentée et abondamment commentée en septembre 2005. Mais je ne suis pas convaincu par les explications de God. 🙂
  • mickeylange
    21/09/2012 à 12:35
    • En réponse à momolala #111 le 21/09/2012 à 12:00 :
    • « Salut jeunes et vieilles branches de ce merrrveilleux site ! J’ai déjà beaucoup utilisé l’encre de God là-haut ; je vous laisse le reste du... »
    Il y a vieille branche et vieille branche.
    Sur ce /slurp merveilleux site il y a trois branches réellement vieilles.
    La plus ancienne God puisqu’il est à l’origine, on pourrait presque parler de vieille souche plus que de branche.
    Ensuite par ordre de vieillerie on trouve Lovendric (XIIIe siècle) et Lange (XVIe siècle) les autres ne sont que des "VIL" Rien que du petit jeune qui se la pète...
  • SyntaxTerror
    21/09/2012 à 12:38
    • En réponse à saharaa #109 le 21/09/2012 à 11:39 :
    • « OuLà Oulala, on copie? voir #12
      collé samedi 😄 »
    J’avais oublié ce passage où il parle de l’ Arbre de Judée.
    Pour ce qui est de la haute futaie, on pardonnera au poète.
  • SyntaxTerror
    21/09/2012 à 12:42
    • En réponse à PHILO_LOGIS #76 le 21/09/2012 à 08:13* :
    • « Il y aura aujourd’hui une réunion de vieilles branches complètement décharnées, ayant perdu leurs feuilles depuis belle lurette. Le Conseil... »
    Ben quoi ?
    On aura les "circenses" et on sera dans la panade, d’où l’expression.
  • saharaa
    21/09/2012 à 13:27
    • En réponse à SyntaxTerror #112 le 21/09/2012 à 12:04 :
    • « Non, je ne sais pas bien, une fois.
      Vous avez du adopter la graphie anglaise, je crois que le mot (et le nom propre) désigne un tronc d’arbr... »
    pas le temps de vérifier

    Un bollard, encore écrit billard, baulard ou boulard, est à l’origine une grosse masse à la fois cylindrique et coudée qui sert à amarrer les navires.
    wiki 🙂
  • DiwanC
    21/09/2012 à 13:36*
    Puisque A. Rey est demandé au parloir (@89), ne nous en privons pas !
    Branche - que l’on aperçoit à l’écrit vers 980 – est issu du bas latin branca : patte d’animal. Par analogie à la forme, on va trouver notre « branche d’arbre » vers 1073.
    Branca est d’origine obscure… celte peut-être. Quoi qu’il en soit, et peu à peu, « branche » va supplanter « ramus », autrement dit « rameau ».
    Ensuite Rey, comme l’oiseau sur la branche , s’accroche aux branches et saute de branche en branche mais il n’a nulle vieille branche à saluer (tout au moins dans le DHLF), bien que dans le coup avec chébran.
    En revanche, il signale branchu(e) (1160) : végétal pourvu de grosses branches. Donc, si vous avez une amie en surcharge pondérale, ne lui dites pas Salut vieille branchue !, sinon vous risquez de vous en prendre une !
    Cependant, si elle est toute minceotte, vous pouvez lui lancer un joyeux Salut vieille branchette ! (le mot disparaît des dico. après 1611 et revient au XVIIIe). Et pour « il » Salut vieux branchillon ! (1230).
    Bon… je débranche ! 😄