Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sentir le sapin [v]

n'avoir plus longtemps à vivre ; avoir un pied dans la tombe ; être près de mourir ; être près de la fin

Origine et définition

Cette expression date de la fin du XVIIe siècle.
Le sapin ne rappelle pas uniquement les fêtes de fin d'année ou les forêts toujours vertes ; si, de nos jours, on utilise généralement des bois plus nobles, il a longtemps servi à fabriquer des cercueils, au point qu'à la fin du XVIIIe, ce macabre objet s'appelait aussi une "redingote de sapin".
C'est donc assez naturellement, mais peu charitablement, qu'on a dit de celui dont les jours étaient comptés qu'il commençait à sentir le sapin.

Exemples

Ta femme risque bientôt de [sentir le sapin].

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand bald ins Gras beißen ; bald sterben bientôt mordre dans la pelouse ; bientôt mourir
Anglais (Australie) don't buy green bananas n'achetes pas des bananes vertes
Anglais to have a graveyard cough avoir une toux de cimetière
Anglais to have one foot in the grave avoir un pied dans la tombe
Arabe (Algérie) ma bkalou ghir rl ma yehma il ne lui reste plus que de l'eau à chauffer/l'eau que l'on chauffe pour les ablutions des morts
Arabe (Tunisie) sek fel kbar ou sek elbarra un pied dans la tombe et un pied dehors
Arabe (Égypte) âla firach elmaoutt dans le lit de la mort
Bulgare да миришеш на пръст sentir la terre
Espagnol (Espagne) estar más para allá que para acá être plus par là-bas que par ici
Espagnol (Espagne) tener un pie en la tumba avoir un pied dans la tombe
Espagnol (Espagne) oler la muerte sentir la mort
Espagnol (Espagne) le quedan dos telediarios il ne lui reste plus que deux journaux télévisés
Espagnol (Espagne) estar moribundo être moribond
Espagnol (Espagne) Estar más muerto que vivo Être plus mort que vivant
Espagnol (Espagne) estar más pallá que pacá être plus par là-bas que par ici
Espagnol (Espagne) estar en las últimas être dans les dernières / Être près de la mort
Espagnol (Espagne) estar a punto de palmarla être sur le point de casser sa pipe
Espagnol (Espagne) estar a dos dedos de la muerte être à deux doigts de la mort
Espagnol (Argentine) estar mas cerca del arpa que de la guitarra être plus prés de la harpe que de la guitare
Français (Canada) avoir un pied dans la tombe ne plus en avoir pour longtemps
Français (Canada) en avoir pu pour bin longtemps n'en avoir plus pour bien longtemps
Hongrois fél lábbal a sírban van avoir un pied dans la tombe
Hongrois nem sok van már hátra neki il n'a plus longtemps à vivre
Hébreu קרב סופו (krav sofo) la bataille des extrémités
Italien avere un piede nella fossa avoir un pied dans la fosse
Italien essere vicini alla fine être proches de la fin
Néerlandais met één been in het graf staan avoir une jambe dans la tombe
Néerlandais zijn/haar dagen zijn geteld ses jours sont comptés
Néerlandais (Belgique) bijna de pijp uitzijn être preque sorti du tuyau
Polonais by? ju? jedn? nog? w grobie être déjà un pied dans la tombe
Portugais (Brésil) estar com o pé na cova être avec le pied dans la tombe
Portugais (Brésil) estar com os dias contados être avec les jours comptés
Portugais (Brésil) estar mais para lá do que para cá être plus là-bas qu'ici
Portugais (Portugal) estar com o pé na cova avoir le pied dans la tombe
Portugais (Portugal) estar nas últimas être dans les dernières
Portugais (Portugal) estar no fim être à la fin
Roumain a fi pe duca être sur le départ
Roumain a-l cauta moartea pe acasa être cherché par la mort à la maison
Roumain a fi pe patul de moarte être sur le lit de la mort
Roumain a fi cu un picior în groapă être avec un pied dans la fosse/tombe
Roumain îi hârcâie/horcăie coliva-n piept lui râle la „coliva” (gâteau des morts) dans la poitrine
Roumain a nu mai avea mult n'en avoir plus pour longtemps
Roumain a avea zilele numărate avoir les jours comptés
Russe дышать на ладан sentir l'encens
Russe его дни сочтены ses jours sont comptés
Russe стоять одной ногой в могиле avoir un pied dans la tombe
Wallon (Belgique) ecrâhî les bottes graisser les bottes
Wallon (Belgique) n'avu pus qu'les ouies à serrer n'avoir plus que les yeux à fermer
Wallon (Belgique) n'avu qu'ses mains à jonde n'avoir que ses main à joindre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sentir le sapin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « sentir le sapin » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    11/04/2007 à 01:01*
    Ouh la ! Il est une heure du mat’ et toujours pas de contrib’ ?
    Ça sent le sapin !
    Vous avez oublié de venir ou quoi ?
    Finalement, ça sent le lapin, notre RDV !
    M’en vais remettr" quek collets (bien montés), moi !
  • #2
    <inconnu>
    11/04/2007 à 01:05*
    Dans le bois de Vincennes, ça sent plutôt le tapin !😄
    D’ailleurs, il y a un côté masculin et un féminin dans ce bois !
    dans le premier, ça sent...que le sapin !
    Dans le second, ça sent... que là ça p....!
  • #3
    <inconnu>
    11/04/2007 à 01:15
    Dialogue
    "Qu’é qui dit ? mentir le lapin ?
    -Mais non Papi, va te coucher, don’... et pense à changer le piles du sonotone !
    -Qué Rolline stoneu ?
    -Papi, t’as beau te croire vert, ça sent un p’tit peu le sapin là !"
    En attendant, Marcek doit être en train de nous peaufiner un de ces poèmes de derrière les fagots ... de sapin.
    B’n’ nuit !😏 😉 🙂 😄
  • #4
    momolala
    11/04/2007 à 06:24
    Bonjour de ce jour encore dans la nuit. Pardon à Filo, mais je n’ai pas pu créer le lien qui nous aurait amenés directement à cette petite chose de Jeanne Cherhal revisitant les explications de God :
    Jeanne Cherhal
    Ça sent le sapin

    Paroles: Jeanne Cherhal 2004 "Douze fois par an"
    Quand arrive la mi-décembre, la fausse neige et les grands froids
    Les radiateurs dans les chambres, les engelures au bout des doigts
    Les vitrines absolumantes
    Les promos sur le foie gras
    La nuit à dix-sept heures trente et les petits cadeaux plein les bras
    Ça sent le sapin
    Ça sent le sapin
    Surtout le vingt-cinq au matin
    Dans la forêt du dimanche, dans les bottes en caoutchouc
    Dans le ramassage des branches des champis des feuilles de houx
    Dans les pommes de pin humides
    Dans la mousse verte et les glands
    Dans les bogues de marrons vides, les aiguilles plantées dans les gants
    Ça sent le sapin
    Ça sent le sapin
    Quand on se balade au bord d’un chemin
    Quand on n’a plus goût à rien, qu’on se lève plus le matin
    Qu’on mastique son chagrin comme un morceau de vieux pain
    Quand on n’a plus dans les mains
    Personne pour nous faire du bien
    Qu’on veut plus du lendemain, là ça sent vraiment le sapin
    Là ça sent vraiment le sapin.
    Mais aujourd’hui sent le printemps et les cerisiers en fleurs, le jasmin d’hiver, l’humus et les herbes de la forêt. Le soleil pointe ses premiers rayons sur la mer. Le ciel est limpide et encore piqué d’étoiles. Ils n’ont pas dû consulter la météo là-haut, car il aurait dû pleuvoir aujourd’hui... Belle journée à tous et peut-être à plus tard !
  • #5
    <inconnu>
    11/04/2007 à 07:02
    Bonjour,
    Dans sa chanson " Lèche cocu" Brassens dit:
    "Il sentait fort le fagot
    criblait le ciel de patenôtres.........."
    Voilà un autre expression où il est question de "sentir" quelque chose en rapport avec le bois.
    D’après le sens de la phrase, celà pourrait vouloir désigner quelqu’un de croyant.
    Il en dit quoi Duneton ?
    Bonne journée.
  • #6
    PHILO_LOGIS
    11/04/2007 à 07:20
    • En réponse à <inconnu> #5 le 11/04/2007 à 07:02 :
    • « Bonjour,
      Dans sa chanson " Lèche cocu" Brassens dit:
      "Il sentait fort le fagot
      criblait le ciel de patenôtres.........." »
    Duneton?
    Duneton prend sa faucille
    pour aller couper les joncs,
    pour aller couper les joncs...
  • #7
    PHILO_LOGIS
    11/04/2007 à 07:25
    La sapin, comme tous les conifères - et d’autres cons aussi, qui ne sont pas n’y faire - est un arbre qui pousse très vite. Il y en a beaucoup. Vraiment beaucoup. C’est donc un bois bon marché, par rapport au chène, par exemple.
    Et donc, avoir un "costume en sapin", "sentir le sapin" sont des expressions logiques, compte tenu que beaucoup de bières (une Triple Westmaele, Maaaarceeeeeeeelllllll!) étaient assemblée en ce matériau. On ne résinait pas sur les moyens, à l’époque.
  • #8
    memphis
    11/04/2007 à 08:49
    God, s’il te plait, peuxtu me donner ladresse d’Elpepe et celle de file_au_logis (j’ai leur accord). je voudrais leur envoyer ma petite contrbution pour la Convention.24h. Mon RV à l’hopital n’est pas officiellement un 5 à7 ,file_au_logis. Mais au niveau de l’attente, il risque bien de le devenir! Je te promets de manger un pot de rillettes de soutien; mais, pour tout arranger,la petite Memphis subissant les séquelles de ce qu’on appelle bêtement une longue maladie (quelle honte à avoir un cancer, je vous le demande!) dès 10h du soir, elle est souvent incapable de faire autre chose que couche-couche panier. Pour vous laver de ces odeurs de sapin, venez donc "prendre une douche écossaise" avec moi.
  • #9
    <inconnu>
    11/04/2007 à 08:49
    • En réponse à <inconnu> #2 le 11/04/2007 à 01:05* :
    • « Dans le bois de Vincennes, ça sent plutôt le tapin !😄
      D’ailleurs, il y a un côté masculin et un féminin dans ce bois !
      dans le premier, ça s... »
    Oui... et d’ailleurs Sarkosy envoie S.A. police montée (plus ou moins bien) pour chasser les "pédés".
    Le bois doit être propre... ça sent le sapin pour les gens différents !
    Il faut plaire à la petite bourgeoisie fasciste de Vincennes...
    Bientôt on les mettra au zoo avec les phoques... et les bonobos bien sûr !
  • #10
    Marcek
    11/04/2007 à 08:52
    • En réponse à <inconnu> #3 le 11/04/2007 à 01:15 :
    • « Dialogue
      "Qu’é qui dit ? mentir le lapin ?
      -Mais non Papi, va te coucher, don’... et pense à changer le piles du sonotone !
      -Qué Rolline sto... »
    Ah, la, la, ma plume va sentir le sapin , oui, si ça continue !
    Fournir un poème par jour même pour ce site délicieux: quelle galère...déjà qu’hier, j’ai éludé le beurre Lu...faudrait voir à assurer, ma vieille !
    Heureusement que tu es là pour me réveiller, mon p’tit Lu...euh, mon p’tit loup !
    Je file chez le sabotier du lac de Gérardmer, ça sent le sapin, chez lui, et si le frêne ne me retarde pas dans mon bouleau, je devrais vous sortir quelques beaux vers de derrière les fagots !Ho hisse et ho !
    Je file , ô Dindron !
  • #11
    flexique
    11/04/2007 à 09:06*
    A propos de sentir le sapin, pourquoi parle-t-on de se retrouver entre quatre planches et non six ? Seules les planches latérales seraient-elles contraignantes ou alors visibles avant la fermeture du cercueil ? . Pour faire suite à god30 et citer moi aussi Brassens, il y a dans la chanson "Le vieux Léon" une allusion au "champ de navets" pour désigner le cimetière. J’imagine que cette expression fait référence aux couleurs livides du navet (blanc, vert et violet). Une expression que l’on retrouve également chez Gaston Couté (Voir cette page) dans sa chanson "Le champs de Naviot"
    … Après tout, faut pas tant que j’blague,
    ça m’arriv’ra itou, tout ça :
    La vi’, c’est eun âbr’ qu’on élague...
    Et j’s’rai la branch’ qu’la Mort coup’ra.
    J’pass’rai un bieau souèr calme et digne,
    Tandis qu’chant’ront les p’tits moignaux...
    Et quand qu’on m’trouv’ra dans ma vigne,
    On m’emport’ra dans l’champ d’naviots !
  • #12
    chirstian
    11/04/2007 à 09:27
    avec une redingote de sapin on est bien sapé.
  • #13
    chirstian
    11/04/2007 à 09:33
    désolé de vous quitter déjà, mais aujourd’hui ça sent plutôt le bouleau : j’ai du pin sur la planche. Je reviendrai plus tard goûter le charme de vos hêtres...
  • #14
    microgruel
    11/04/2007 à 10:05
    L’expression "ça sent le sapin" est en effet très explicite par elle même ; j’ignorais la "redingote de sapin". A titre de commentaire je me permets d’ajouter qu’au XIXe siècle, on surnommait le corbillard "sapin" car on le fabriquait avec ce bois pour qu’il soit plus léger. On retrouve l’expression chez Feydeau (cf le monologue "J’ai mal aux dents" où le héros de l’histoire prend froid avec sa maîtresse dans un fiacre ouvert à tous les vents et s’écrie : "Ah ! Maudit sapin!").
  • #15
    eureka
    11/04/2007 à 10:12
    Bonjour mes bien chers très chers amis, que moi j’m’ai dit qu’ils vont s’inquiéter de pù m’voir et d’mander d’mes nouvelles ! Mais bon, pas grave, en tous cas vous m’avez tous bien manqué.
    Voilà une semaine que j’rame à vouloir me connexer, mais rien n’y fait, qu’acoz qu’y a un p’tit pépin technico-turbo-magnéto-statico-formatique. Là ça revient gentiment et chuis vachement contente d’vous retrouver en espérant qu’ça m’la coupe plus ! J’ai juste jeté un oeil sur hier et j’ai vu le compte rendu et le floutage bien sûr. Il me faut prendre un peu de temps pour tout lire, et ouvrir mon mail qu’j’imagine y doit êt’ bourré.
  • #16
    eureka
    11/04/2007 à 10:21
    • En réponse à microgruel #14 le 11/04/2007 à 10:05 :
    • « L’expression "ça sent le sapin" est en effet très explicite par elle même ; j’ignorais la "redingote de sapin". A titre de commentaire je me... »
    Je crois qu’il ne s’agissait pas du corbillard, mais du fiacre lui-même qu’on appelait "sapin" qui par métonymie a succédé au sens de plancher et par analogie
    le sapin, "taxi" pour fiacre, terme resté tèrs rare. Avec un peu de recherche ceci se pourrait confirmer !
  • #17
    <inconnu>
    11/04/2007 à 10:37
    La minute scientifique du Peinard
    sapin
    n. masc.
    Genre (Abies) de Pinacées (bien assez comme ça, a dit la sapine) possédant des cônes érigés(l’érection de cônes est une grande spécialité de la DDE) qui se désarticulent à maturité à partir du sommet (de la montagne ? du cône ? de l’arbre ?). Ce sont donc des conifères –et si on laisse les connes y faire, on n’est pas sortis de l’auberge- Le sapin a pour habitude de se faire sentir auprès des bondes (mori bond, frère méconnu de James)
  • #18
    eureka
    11/04/2007 à 10:46
    • En réponse à <inconnu> #5 le 11/04/2007 à 07:02 :
    • « Bonjour,
      Dans sa chanson " Lèche cocu" Brassens dit:
      "Il sentait fort le fagot
      criblait le ciel de patenôtres.........." »
    A propos de sentir le fagot, jadis dans le temps les hérétiques ou les ceusses comme la Jehanne qu’on taxait de sorcellerie ou condamnés pour des bricoles contraires aux doctrines de l’église, étaient passés au barbecue. Sentir le fagot signifie donc qu’le mec (ou la gonzesse) y allait être grillé vif sur un feu vif.....
    ouh là, ça sent le roussi tout ça !!
  • #19
    eureka
    11/04/2007 à 10:53
    • En réponse à chirstian #12 le 11/04/2007 à 09:27 :
    • « avec une redingote de sapin on est bien sapé. »
    Les britiches y disent "to put on a wooden kimono" (porter un kimono en bois) !
    Vas-t-en savoir pourquoi !!
  • #20
    <inconnu>
    11/04/2007 à 11:05
    • En réponse à eureka #19 le 11/04/2007 à 10:53 :
    • « Les britiches y disent "to put on a wooden kimono" (porter un kimono en bois) !
      Vas-t-en savoir pourquoi !! »
    Sûrement un trait d’humour qu’a raté...