Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

soûl comme un polonais [exp]

complètement soûl

Origine et définition

Voilà une bien étrange réputation un tantinet xénophobe faite aux Polonais ! Sont-ils réellement de plus grand buveurs que les Anglais, les Allemands ou les Italiens, au moins lorsqu'ils sont loin de chez eux, ou les Français dont certains, comme par exemple dans une région située à l'Ouest, ont également une excellente réputation de leveurs de coude invétérés ? Il ne semble pas y avoir de statistiques sur le sujet. Peut-être faudrait que les habitués de ces études extrêmement utiles qui font avancer la science () se penchent sérieusement sur la question.
Toujours est-il que notre expression, qui daterait du XXe siècle mais qu'on trouve chez Zola au XIXe sous la forme "boire comme un Polonais", ne semble pas venir de cette supposée réputation généralisée au peuple polonais.
En effet, au XVIIe siècle, déjà, on disait "soûl comme un Suisse", par référence aux mercenaires suisses utilisés dans les armées royales et qui, pour tromper leur ennui loin de chez eux, n'hésitaient pas à consommer de l'alcool de manière un peu déraisonnable.
Puis, plus tard, au XVIIIe siècle et au XIXe sous Napoléon, ce sont des mercenaires polonais qui étaient employés et appréciés. Hors activités militaires, ils devaient probablement se conduire comme les Suisses, ce qui aurait provoqué l'apparition de l'expression, les Suisses du siècle précédent étant oubliés.
Mais il se murmure (et je vous livre cette explication, citée entre autres par Gilles Mathis dans "Le cliché" en 1998, sans aucune certitude, car elle a peut-être été inventée postérieurement par les Polonais pour défendre leur honneur bafoué) que, si cette locution est péjorative, son sens en aurait été détourné car elle serait en réalité un compliment indirectement fait par Napoléon.
En effet, à la veille d'une bataille, et pour leur donner du baume au coeur, Napoléon aurait donné quartier libre à ses troupes qui en profitèrent largement pour picoler quelque peu. Le lendemain matin, au moment de se préparer, la troupe était dans un bien piètre état, sauf les mercenaires polonais qui, soit parce qu'ils avaient été plus raisonnables, soit parce qu'ils résistaient mieux à la boisson, étaient en parfaite forme à l'heure voulue.
Napoléon, très en colère, aurait alors lancé à ses troupes un « Si vous voulez vous soûler, soûlez-vous comme les Polonais »

Exemples

« Le chef du village nous envoie le soir une jeune antilope qui vient d'être tuée. Il nous promet des vivres pour demain ainsi que des canots pour passer nos gens. Il ne vient pas lui-même mais envoie un représentant, lequel est soûl comme un polonais. Il semble cependant qu'il faille avaler une énorme quantité de pombé pour avoir une cuite pareille. »
Paul Briart, Dominique Ryelandt - Aux sources du fleuve Congo - Carnets du Katanga, 1890-1893 - 2003

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais i dehur si shka soûl comme serbe
Albanais i dehur si dru soûl comme un bois
Allemand fett wie die russische Erde gras comme la terre de Russie!
Allemand sturzbesoffen archibourré
Anglais as drunk as a lord soûl comme un seigneur
Anglais pissed as a newt gris comme un lézard d'eau
Anglais (USA) as drunk as a skunk soûl comme un putois
Anglais (USA) drunk as a lord soûl comme un seigneur
Anglais (USA) drunk as a sailer soûl comme un marin
Espagnol (Mexique) hasta atrás jusqu'en arrière
Espagnol (Espagne) borracho como una cuba soûl comme un tonneau
Espagnol (Espagne) como un cosaco ivre comme un cosaque
Espagnol (Espagne) borratxo com una sopa soûl comme une soupe
Français (Canada) soûl comme un cochon
Français (Canada) soûl comme une botte
Français (France) en breton : meo dall soûl aveugle
Français Soûl comme 36 français
Gallois mor feddw â'r hoeden soul comme la coquette
Hongrois soul comme un polonais soul comme le robinet
Hongrois részeg mint a csap soul comme le robinet
Hébreu הלום יין (halom yayinn) un diamant de vin
Italien ubriaco fradicio saoul trempé
Latin Polonus ebrius est. Le polack est ivre
Néerlandais dronken als een tor soûl comme un coléoptère
Néerlandais zo zat als een varken/aap/kanon soûl comme un cochon/singe/canon
Néerlandais ladderzat // straalbezopen complètement soûl
Néerlandais dronken als een Maleier soûl comme un Malais
Néerlandais in de lorem complètement soûl
Néerlandais volslagen sjikker (Yiddisj: schikkôr) complètement soûl
Néerlandais (Belgique) zat als een Zwitser soûl comme un Suisse
Polonais pijany jak szewc ivre comme un cordonnier
Polonais pijany jak świnia soûl comme un cochon
Portugais (Brésil) bêbado feito um gambá soûl comme un putois
Portugais (Brésil) bêbado feito uma porca soûl comme une cochonne
Portugais (Brésil) bêbado que nem um gambá soûl comme un putois
Roumain beat turtă soûl tourte
Roumain beat criță soûl acier
Roumain beat mort soûl mort
Roumain beat ca porcul soûl comme le cochon
Roumain beat pulă soûl bite
Russe пьян как сапожник soûl comme un cordonnier
Serbe pijan kao Svaba soûl comme un boche
Suédois full som en alika soûl comme un choucas
Turc kütük gibi sarhoş soûl comme un tronc
Wallon (Belgique) soul comme toute la Pologne
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « soûl comme un polonais » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « soûl comme un polonais » Commentaires

  • #41
    chirstian
    03/02/2010 à 11:53
    c’est parce qu’il trempe dans le verre qu’on dit : saoul comme un poil au nez.
  • #42
    syanne
    03/02/2010 à 11:53
    • En réponse à Elpepe #37 le 03/02/2010 à 11:34 :
    • « Sur "ta" première de couverture, on y lit que le Hongrois serait triste ? J’en connais un qui ne l’est pas. Petit, certes, mais pas triste.... »
    Le pied-noir, c’est pas c’qu’hongrois. Il est toujours noir, autant dire saoul comme un Polonais, mais comme c’est le pied, il se prend pas la tête. Et quand en plus il a le pied(noir) marin, il sait bien qu’une ribote, c’est pas la mer à boire, pô pô pô (-lonais), dis !
  • #43
    chirstian
    03/02/2010 à 11:59
    il faut signaler que le mot "soûl" viendrait (d’après TLFI) "Du lat. satullus « rassasié », dimin. de saturus « id. »; cf. fin xie s. judéo-fr. saule subst. « fait d’avoir mangé jusqu’à satiété, excessivement »
    Il ne désignerait donc pas initialement l’abus de boisson, mais le fait d’être repus de nourriture. De là, glissement signalé en 1160-74 : (boire) son saoul (de) (Wace, Rou, éd. A. J. Holden, II, 3853); ou par extension à rire son soul (1450).
    Et aujourd’hui l’expression « Soûl comme un Polonais » signifie donc : "Complètement soûl". Est-ce bien certain ? Il me semble qu’elle pourrait tout aussi bien signifier : "complètement polonais" , non ? Je cherche une mouche polonaise pour approfondir tout cela ! 😐
  • #44
    Elpepe
    03/02/2010 à 12:00
    • En réponse à Emeu29 #23 le 03/02/2010 à 09:21 :
    • « Mon père dit que, lors de la dernière guerre, dans les camps de prisonniers,il a vu des russes et des polonais qui avaient perdu la vue, à f... »
    Les tontons flingueurs avaient pris la relève : "Y date du Mexicain, du temps des grandes heures. Seulement on a dû arrêter la fabrication, y’a des clients qui devenaient aveugles, ça faisait des histoires."
  • #45
    <inconnu>
    03/02/2010 à 12:02*
    Joyeux anniversaire Memphis. J’adore le lien que tu donnes sur ton site.cette page Pour les nouveaux : cette page
  • #46
    <inconnu>
    03/02/2010 à 12:15
    • En réponse à <inconnu> #33 le 03/02/2010 à 10:48* :
    • « Avec un bon système de reconnaissance vocale c’est d’ores et déjà faisable et à la portée des particuliers. Techniquement et financièrement.... »
    ce que possèdENT...les professionnels... 🙂
    Quand même...élémentaire...
  • #47
    <inconnu>
    03/02/2010 à 12:21*
    Avec une amie Polonaise, un jour qu’elle voulait fêter je ne sais plus quoi, l’arrivée du Printemps je crois, nous avons sifflé un alcool ressemblant à de l’eau de vie ou à de l’aquavit, avec des herbes qui avaient macéré dedans et qu’elle a appelé :liqueur d’herbe à chats.
    On était bien, bien...😄.
    C’est vrai qu’ils ont la descente facile, mes amis Polonais.
  • #48
    Elpepe
    03/02/2010 à 12:25
    Le maréchal Soult n’était pas Polonais.
  • #49
    SagesseFolie
    03/02/2010 à 12:31*
    Pensées du PAF N° 10 (les dernières peut-être. Après tout l’exemple vient d’en haut : Dieu s’est arrêté après le dixième commandement.)
    --> Je pense que ceux qui aiment aller boire au bar avec leurs amis ne sont pas que des buveurs d’alcool. Ils sont aussi buveurs de paroles. L’éponge (polonaise ou pas) a, pour remplir son vide, autant besoin de liquide que de mots et d’idées.
    --> Je pense que je ne voudrais pas être un marteau dans un asile psychiatrique, les plaisanteries sont trop faciles.
    --> Je pense à la distellation : ce procédé utilisé pour produire de l’alcool de pomme, de poire ou de scoubidou.
    --> Je pense que si je devais changer de pays, j’irais en Costard Ricard.
    --> Je pense à Félix Faure ; mort des fellicitations de Marguerite Steinhel qui fut, par la suite, surnommée "la pompe funèbre" par les mauvaises langues.
    --> Quand je pense que persifler ne prend qu’un f alors que siffler en prend deux, je suis soufflé (deux f) et même boursouflé (un seul f). Quand aux fusiliers, il faut les fusiller.
    --> Je pense au dissident que le dictateur combat sans pour autant souhaiter sa mort car l’occis gêne.
    --> Je pense qu’un "qu’en dira-t-on" salit. On n’a jamais vu un "qu’en dira-t-on" laveur.
    --> Je pense qu’un "nanti" est un paradoxe vivant : un nanti est rarement un opposant.
    --> Je pense à "disette" : repas frugal composé très exactement d’un œuf et d’une huitre (n’hésitez pas à recompter).
    --> Je pense que "qui me bassine guère" est l’actrice la moins ennuyeuse d’Hollywwod.
    --> Je pense aussi que "Queue leu leu" est un "Bout tabou".
    --> Je pense à cet humoriste qui ne me fait pas rire. C’est un "broute-en-tain" passant le plus clair de son temps à ruminer devant son miroir.
    Cette dernière pensée est "contrepétée", et cela m’arrive... Quelques exemples pour finir :
    --> Je pense que j’aime caresser, dans le décor du lit, le corps du délit. Sur le divan de satin est Satan divin.
    -->Je pense que souvent charitable est riche à table.
    --> Je pense que souvent les belles phrases ont de frêles bases.
    --> Je ne pense pas que qui part de la fesse, perde la face.
    -->Je pense que juger son temps précieux, c’est prétentieux.
    -->Je pense que qui n’a pas un radis aura un paradis. (peut-être)
    --> Je pense que l’heure de la pomme est la peur de l’homme.
    --> Je pense que pudeurs peu durent et aussi que blâmer la fesse c’est blesser la femme.
  • #50
    mickeylange
    03/02/2010 à 12:33
    • En réponse à <inconnu> #47 le 03/02/2010 à 12:21* :
    • « Avec une amie Polonaise, un jour qu’elle voulait fêter je ne sais plus quoi, l’arrivée du Printemps je crois, nous avons sifflé un alcool re... »
    nous avons sifflé à deux une bouteille d’Herbe à chats...

    C’était pas plutôt de l’herbe de bison ? dans une bouteille de vodka.
    Parce que le chat comme le pied, quand il est noir ça porte malheur. Remarque des fois ça soûle aussi ! :’-))
  • #51
    LeboDan_Ubbleu
    03/02/2010 à 12:35
    • En réponse à <inconnu> #34 le 03/02/2010 à 10:57* :
    • « Cela me rappelle une lecture: un hollandais était capable de descendre ses six litres de bière par jour...
      et aucun dégât consécutif à l’alc... »
    Dans mon jeune temps, dans le bâtiment, il y avait un gars qui venait le matin avec sa caisse de bière (à cette époque c’était des caisses de 12 bouteilles de 1 litre, spa !) pleines, bien sûr, et qui repartait le soir avec sa caisse vide.
    En fait, yavait que la caisse de bière qui était vide, parce que lui était plein, à ras bord même. Mais je ne peux pas dire que je l’ai vu à proprement parlé soul... Peut-être était-il dans un état comateux en permanence, qui sait !!!
    En fait, comme il fumait des gitanes maïs (dont tout le monde sait qu’elles s’éteignent tout le temps), on le voyait donc tenir 3 choses dans une journée :
    -- sa bouteille ,
    -- sa zigounette quand il pissait
    -- son briquet quand il rallumait sa clope ...
    Il faut dire qu’il était chef de la menuiserie, et qu’il avait donc le temps de faire tout ça ! 😐
  • #52
    SagesseFolie
    03/02/2010 à 12:39
    • En réponse à mickeylange #50 le 03/02/2010 à 12:33 :
    • « nous avons sifflé à deux une bouteille d’Herbe à chats...
      C’était pas plutôt de l’herbe de bison ? dans une bouteille de vodka.
      Parce que l... »
    L’herbe à chat est le nom parfois donné à la valériane. -->cette page
  • #53
    LeboDan_Ubbleu
    03/02/2010 à 12:42
    Est-ce qu’on peut dire "sourd comme un pot-launais ?
  • #54
    LeboDan_Ubbleu
    03/02/2010 à 12:53
    • En réponse à SagesseFolie #49 le 03/02/2010 à 12:31* :
    • « Pensées du PAF N° 10 (les dernières peut-être. Après tout l’exemple vient d’en haut : Dieu s’est arrêté après le dixième commandement.)
      -->... »
    Je pense à la distellation : ce procédé utilisé pour produire de l’alcool de pomme, de poire ou de scoubidou

    Et la dis-délation, c’est pour produire de l’alcool de quoi ? Oh, c’est trop fort ça ! (forçat, pour ceux qui ne suivent pas, ben oui, quoi : délation, forçat ...)
    Ah oui ... j’ai compris c’est pour que les polonais puissent rouler soul la table !
    Ouais, bon, un peu tiré par les cheveux, OK, je veux bien l’admettre, j’éviterai de recommencer !! 😕
  • #55
    LeboDan_Ubbleu
    03/02/2010 à 12:56*
    Oups, j’ai failli oublier : Bon anniversaire Memphis, et bravo pour ton site, il y a de très belles choses dedans !!
  • #56
    SagesseFolie
    03/02/2010 à 12:57
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #54 le 03/02/2010 à 12:53 :
    • « Je pense à la distellation : ce procédé utilisé pour produire de l’alcool de pomme, de poire ou de scoubidou
      Et la dis-délation, c’est pou... »
    cette page
  • #57
    mickeylange
    03/02/2010 à 12:58
    • En réponse à SagesseFolie #52 le 03/02/2010 à 12:39 :
    • « L’herbe à chat est le nom parfois donné à la valériane. -->cette page »
    Oui, mais delà à prendre une cuite avec de la valériane comme mondouble !
    De l’herbe à chat j’en donne à Foufounette, c’est peut-être pour ça qu’elle est grise ?
  • #58
    Emeu29
    03/02/2010 à 12:59
    • En réponse à Elpepe #44 le 03/02/2010 à 12:00 :
    • « Les tontons flingueurs avaient pris la relève : "Y date du Mexicain, du temps des grandes heures. Seulement on a dû arrêter la fabrication,... »
    Quelle référence !
    hommage à Audiard !
  • #59
    Elpepe
    03/02/2010 à 13:37*
    Ami Colón, sous un lompe, collons un pommeau ISO. Pomme : un SOS à couillon, un puni, colossale Momo. ONU somme consul à poil, si un plouc nommé à Oslo.
    Sono : lai comme un pouls. Ô l’onanisme : mucus polo !
    Anna Prilabithur
  • #60
    LeboDan_Ubbleu
    03/02/2010 à 13:44*
    Heu ... çui-làà, heu ... il est pou comme un solonais ... hips ... mais pas moi ... hips, moi je suis sôôôôbre ... hips ...
    Oh làlà ... vla terre qui se met à faire des vagues !!! ... hips ... et moi qui n’est pas le pied marin ... hips ...