Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

tant pis [adv]

c'est dommage ; la chose est regrettable ; ce n'est pas grave ; peu importe ; ça ne fait rien ; on s'en fout ; c'est bon ; laisse tomber ; ça ira

Origine et définition

Chacun sait que l'expression "au pis aller" ne signifie absolument pas "aller traire la vache".
De même, "tant pis" n'est pas une ellipse de "(pourquoi) tant (de) pis ?" qu'on pourrait employer face à un ruminant femelle aux mamelles difformes, tout comme on emploie traditionnellement "pourquoi tant de 'n' ?" face au mot 'ennnui'.
Il est ainsi démontré avec une totale rigueur que notre 'pis' du jour n'a strictement aucun lien avec un bovin, femelle de surcroît.
En fait, ce pis-là (qui n'a rien à voir avec la dune du même nom ) date du XIIe siècle et vient du latin 'pejus', neutre du comparatif 'pejor' qui a donné 'pire', mot qui dans notre langue actuelle a supplanté 'pis' qui était aussi un superlatif de 'mal' et qu'on ne retrouve plus que dans quelques expressions.
'Mieux' est, bien sûr et depuis bien lontemps également, le superlatif de 'bien'. La forme 'melz' existe depuis 881 ; elle est devenue ensuite 'mielz' mais aussi 'miels', 'mialz" ou 'mieulx'. 'Mieux' est attesté dès le début du XIIIe siècle.
Les deux locutions avderbiales, elles, datent du XVIe ou du XVIIe siècle.

Exemples

« "Il ne sait pas m'utiliser", pensait Bernard, qui ravalait son amour-propre et, sagement, ajoutait aussitôt : "Tant pis". »
André Gide - Les faux-monnayeurs
« Ouvrir son cœur pour le mettre en étalage sur un comptoir ! S'il a des blessures, tant mieux ! »
Alfred de Vigny - Chatterton

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand leider, schade / umso besser hélas, dommage / tant mieux
Anglais so much the better tant le mieux
Anglais so much the worse tant le pire
Anglais that's tough / That's good news c'est dur / Ce sont de bonnes nouvelles
Anglais too bad / All for the better trop mauvais / Tout pour le mieux
Bulgare толкова по-зле / Толкова по-добре tant pis / Tant mieux
Espagnol (Espagne) ¡Qué le vamos a hacer!/mejor aún on n'y peut rien//mieux encore
Espagnol (Espagne) tanto mejor / Tanto peor tant pis / Tant mieux
Espagnol (Espagne) ¡ Vale ! Ça va ! / D'accord ! (= Tant pis !)
Espagnol (Argentine) qué lástima! / Qué bueno! tan pis! / Tan mieux!
Gallois gorau oll tout est au mieux
Gallois dim lwc aucune chance
Hongrois nem gond pas de peine
Hébreu chaval / Tov meod dommage / Très bien
Italien Va bene ! Ça va ! / D'accord ! (= Tant pis !)
Italien peccato tant pis
Latin tanta ubera bovina tant pis
Néerlandais helaas pindakaas / gelukkig maar hélas beurre de cacahuètes / heureusement seulement
Néerlandais Pech gehad, jammer dan (tant pis) Eu de la malchance, dommage donc
Néerlandais des te slechter/ des te beter tant pis/ Tant mieux
Néerlandais (Belgique) ensi swattil ainsi Soit-il
Portugais (Brésil) Paciência patience
Portugais (Brésil) que bom! tant mieux
Portugais (Brésil) que pena! tant pis!
Portugais (Portugal) infelizmente / Melhor ainda malheureusement, hélas / Mieux encore
Roumain atâta pagubă! autant de dommage!
Roumain ghinion malchance
Roumain mă doare la pălărie / bască me fait mal au chapeau / chapeau basque
Roumain mă doare-n cur! me fait mal au cul!
Roumain mare pagubă! grand dommage!
Roumain mi se rupe (în paișpe) me se casse (en quatorze)
Roumain pagubă-n ciuperci! dégât aux champignons!
Roumain cu atat mai rau / cu atat mai bine tant pis/ Tant mieux
Russe тем хуже / тем лучше tant pis / Tant mieux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tant pis » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tant pis » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    22/03/2007 à 22:41*
    • En réponse à <inconnu> #39 le 22/03/2007 à 22:26 :
    • « Bonjour! I knew that in French you have "mieux" = better, and "le mieux" = the best, but I didn’t know that "the better" could be translat... »
    Tu as tort Americano !
    Car c’est bien connu :
    Tout ce qui est Français est franc,
    Tout ce qui est étranger est étrange 😉
  • #42
    <inconnu>
    22/03/2007 à 23:45
    • En réponse à <inconnu> #41 le 22/03/2007 à 22:41* :
    • « Tu as tort Americano !
      Car c’est bien connu :
      Tout ce qui est Français est franc,
      Tout ce qui est étranger est étrange 😉 »
    Je suis completement dingue de francais. French rocks! Et les Francais, aussi, sont super, et oui, c’est vrai, tres francs. Je suis d’accord avec vous. J’aime ca beaucoup.
  • #43
    cotentine
    23/03/2007 à 00:38
    • En réponse à <inconnu> #39 le 22/03/2007 à 22:26 :
    • « Bonjour! I knew that in French you have "mieux" = better, and "le mieux" = the best, but I didn’t know that "the better" could be translat... »
    même moi qui ne baragouine* pas bien l’anglais, j’ai compris ton explication ! it’s O.K.
    * I don’t speak english very well, just a little... but I understood easily your explanations !!!
  • #44
    <inconnu>
    23/03/2007 à 01:39
    • En réponse à cotentine #43 le 23/03/2007 à 00:38 :
    • « même moi qui ne baragouine* pas bien l’anglais, j’ai compris ton explication ! it’s O.K.
      * I don’t speak english very well, just a little...... »
    Moi aussi, je comprends presque tout que je lis sur ce site, mais j’ai du mal a m’exprimer en francais. Thank you for being so tolerant and understanding. J’apprends tant de choses sur ce site et j’espere aussi m’ameliorer en francais.
  • #45
    Marcek
    25/03/2007 à 23:55*
    • En réponse à syanne #3 le 22/03/2007 à 07:07 :
    • « Un vrai choix de Normand, aujourd’hui : le verre vide ou le verre plein ! Dépêche-toi de nous décliner ça en alexandrins de cuisine ou d’alc... »
    Etrange et plus qu’étrange: j’avais, en ces lieux, posté un poème en l’honneur de l’expression du jour et des joyeux émigrants de la Belle Gique, et je ne le retrouve plus!!!
    Sniff !
  • #46
    Marcek
    25/03/2007 à 23:57
    • En réponse à Marcek #45 le 25/03/2007 à 23:55* :
    • « Etrange et plus qu’étrange: j’avais, en ces lieux, posté un poème en l’honneur de l’expression du jour et des joyeux émigrants de la Belle... »
    Heureusement que je suis conservatrice et que je l’avais gardé dans mes tablettes: je vous le ressers sans plus tarder...
    Tant pis !
    Le cœur me point, mes beaux amis, le cœur me point
    Car à votre frairie* je n’irai point
    Tant pis !
    La belle Gique est bien trop loin de mon pays
    Et ses bistrots fameux ne verrai point
    Tant pis !
    Rue des Martyrs, on chante, on rit, on boit du vin
    Et mon gosier se dessèche de loin
    Tant pis !
    Saluez pour moi le vieux Bruxelles et puis Tintin
    Le Mankenpiss ne pissera point pour moi
    Tant pis !
    *Frairie: Sorte de banquet réunissant les membres d’une même confrérie. Selon Furetière, il s’agit d’un divertissement, partie de plaisir.
  • #47
    <inconnu>
    27/07/2010 à 08:28
    chère DiwanC :
    C’est tant mieux ou tant pis que je suis "reviendu" comme tu dis ?
    Eh ben ni l’un ni l’autre j’étais pas parti.
    Me suis placé en observateur au repos.
    Me suis bien marré pratiquement chaque jour, mais :
    me suis qq fois énervé à lire certains commentaires .
    God est très sympa de nous laisser relire les anciens commentaires, y’en a de vraiment succulents.
    Départ ce jour pour une semaine chez des amis en Aquitaine
    Amusez vous bien
    Agromôme
  • #48
    <inconnu>
    27/07/2010 à 09:26
    • En réponse à <inconnu> #47 le 27/07/2010 à 08:28 :
    • « chère DiwanC :
      C’est tant mieux ou tant pis que je suis "reviendu" comme tu dis ?
      Eh ben ni l’un ni l’autre j’étais pas parti.
      Me suis placé... »
    c’est calme aujourd’hui..
  • #49
    chirstian
    27/07/2010 à 09:28
    • En réponse à <inconnu> #47 le 27/07/2010 à 08:28 :
    • « chère DiwanC :
      C’est tant mieux ou tant pis que je suis "reviendu" comme tu dis ?
      Eh ben ni l’un ni l’autre j’étais pas parti.
      Me suis placé... »
    tu t’es bien marré : tant mieux !
    tu t’es énervé : tant pis !
    Cette expression indique donc les deux extrêmes, elle fait passer du rire aux larmes, mais ignore superbement le juste milieu. Il faudrait y ajouter un" tant normal", "tant plat", "tant neutre". Mais loin des émotions, il serait un "tant rien".
    PS : et aujourd’hui, Expressio c’est "tant vide" !
  • #50
    chirstian
    27/07/2010 à 09:31
    et que penser de cette affaire bête, tant court ?
  • #51
    deLassus
    27/07/2010 à 09:31
    Allez, un petit lien, ça faisait longtemps (Tant mieux ? Tant pis ?)
    cette page
    Et bonne journée à toutes et tous !
  • #52
    mickeylange
    27/07/2010 à 09:33
    tant pieux/tant mis
    Anna
  • #53
    <inconnu>
    27/07/2010 à 09:48
    • En réponse à chirstian #49 le 27/07/2010 à 09:28 :
    • « tu t’es bien marré : tant mieux !
      tu t’es énervé : tant pis !
      Cette expression indique donc les deux extrêmes, elle fait passer du rire aux... »
    Heureusement que nous passons du tant mieux au tant pis, du calme à l’énervement !
    Tu t’imagines, si tout était rose, toujours rose ?
    Comme on s’emmer...
    Faut qu’çà bouge !
    moi j’aime cela
    A+ je file
    Agromôme
  • #54
    mickeylange
    27/07/2010 à 09:56
    • En réponse à <inconnu> #53 le 27/07/2010 à 09:48 :
    • « Heureusement que nous passons du tant mieux au tant pis, du calme à l’énervement !
      Tu t’imagines, si tout était rose, toujours rose ?
      Comme... »
    Tu t’imagines, si tout était rose, toujours rose ?

    C’est Martine qui serait contente !!!
  • #55
    mickeylange
    27/07/2010 à 10:07
    Tant pis vinaigre
    tant pis tache
    tant pis ton
    tant pis en lit
    tant pis aller
    tant pire
    Anna
  • #56
    deLassus
    27/07/2010 à 10:30
    • En réponse à mickeylange #55 le 27/07/2010 à 10:07 :
    • « Tant pis vinaigre
      tant pis tache
      tant pis ton
      tant pis en lit »
    Bravo !
    C’est vrai que c’était un peu plus dur avec tant mieux !
  • #57
    PHILO_LOGIS
    27/07/2010 à 10:41
    Eh, Bernard! T’as pis? Non? T’as mieux, tiens, tu m’étonnes...
    A, dis, das: tu y vas? Ouiais, c’est ca, va donc te faire nike...
  • #58
    mickeylange
    27/07/2010 à 10:56*
    • En réponse à deLassus #56 le 27/07/2010 à 10:30 :
    • « Bravo !
      C’est vrai que c’était un peu plus dur avec tant mieux ! »
    Pis est jaloux de Mieux, car on dit toujours "il y a mieux mais c’est plus cher".
    Pis trouve cela calomnieux pour lui.
    Mais comme il n’est pas cérémonieux et qu’il ne veut pas être ignominieux car il est ingénieux et pas insidieux comme Mieux qui n’est pas harmonieux.
    Il préfère rester insoucieux, c’est plus judicieux et moins laborieux et ça fait un juste milieux avec l’autre vicieux de Mieux.
  • #59
    Rikske
    27/07/2010 à 11:10
    • En réponse à mickeylange #58 le 27/07/2010 à 10:56* :
    • « Pis est jaloux de Mieux, car on dit toujours "il y a mieux mais c’est plus cher".
      Pis trouve cela calomnieux pour lui.
      Mais comme il n’est... »
    "il y a mieux mais c’est plus cher": damned ! J’ai toujours cru qu’on disait "c’est pas Grouchy, mais c’est Blücher" ! 😉
  • #60
    deLassus
    27/07/2010 à 11:40
    • En réponse à Rikske #59 le 27/07/2010 à 11:10 :
    • « "il y a mieux mais c’est plus cher": damned ! J’ai toujours cru qu’on disait "c’est pas Grouchy, mais c’est Blücher" ! 😉 »
    Je crois que le texte exact, librement inspiré de Victor Hugo, est de Francis Blanche :
    Soudain, joyeux, il dit : Grouchy !
    Y’avait mieux, mais c’était Blücher.