Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

tant pis [adv]

c'est dommage ; la chose est regrettable ; ce n'est pas grave ; peu importe ; ça ne fait rien ; on s'en fout ; c'est bon ; laisse tomber ; ça ira

Origine et définition

Chacun sait que l'expression "au pis aller" ne signifie absolument pas "aller traire la vache".
De même, "tant pis" n'est pas une ellipse de "(pourquoi) tant (de) pis ?" qu'on pourrait employer face à un ruminant femelle aux mamelles difformes, tout comme on emploie traditionnellement "pourquoi tant de 'n' ?" face au mot 'ennnui'.
Il est ainsi démontré avec une totale rigueur que notre 'pis' du jour n'a strictement aucun lien avec un bovin, femelle de surcroît.
En fait, ce pis-là (qui n'a rien à voir avec la dune du même nom ) date du XIIe siècle et vient du latin 'pejus', neutre du comparatif 'pejor' qui a donné 'pire', mot qui dans notre langue actuelle a supplanté 'pis' qui était aussi un superlatif de 'mal' et qu'on ne retrouve plus que dans quelques expressions.
'Mieux' est, bien sûr et depuis bien lontemps également, le superlatif de 'bien'. La forme 'melz' existe depuis 881 ; elle est devenue ensuite 'mielz' mais aussi 'miels', 'mialz" ou 'mieulx'. 'Mieux' est attesté dès le début du XIIIe siècle.
Les deux locutions avderbiales, elles, datent du XVIe ou du XVIIe siècle.

Exemples

« "Il ne sait pas m'utiliser", pensait Bernard, qui ravalait son amour-propre et, sagement, ajoutait aussitôt : "Tant pis". »
André Gide - Les faux-monnayeurs
« Ouvrir son cœur pour le mettre en étalage sur un comptoir ! S'il a des blessures, tant mieux ! »
Alfred de Vigny - Chatterton

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand leider, schade / umso besser hélas, dommage / tant mieux
Anglais so much the better tant le mieux
Anglais so much the worse tant le pire
Anglais that's tough / That's good news c'est dur / Ce sont de bonnes nouvelles
Anglais too bad / All for the better trop mauvais / Tout pour le mieux
Bulgare толкова по-зле / Толкова по-добре tant pis / Tant mieux
Espagnol (Espagne) ¡Qué le vamos a hacer!/mejor aún on n'y peut rien//mieux encore
Espagnol (Espagne) tanto mejor / Tanto peor tant pis / Tant mieux
Espagnol (Espagne) ¡ Vale ! Ça va ! / D'accord ! (= Tant pis !)
Espagnol (Argentine) qué lástima! / Qué bueno! tan pis! / Tan mieux!
Gallois gorau oll tout est au mieux
Gallois dim lwc aucune chance
Hongrois nem gond pas de peine
Hébreu chaval / Tov meod dommage / Très bien
Italien Va bene ! Ça va ! / D'accord ! (= Tant pis !)
Italien peccato tant pis
Latin tanta ubera bovina tant pis
Néerlandais helaas pindakaas / gelukkig maar hélas beurre de cacahuètes / heureusement seulement
Néerlandais Pech gehad, jammer dan (tant pis) Eu de la malchance, dommage donc
Néerlandais des te slechter/ des te beter tant pis/ Tant mieux
Néerlandais (Belgique) ensi swattil ainsi Soit-il
Portugais (Brésil) Paciência patience
Portugais (Brésil) que bom! tant mieux
Portugais (Brésil) que pena! tant pis!
Portugais (Portugal) infelizmente / Melhor ainda malheureusement, hélas / Mieux encore
Roumain atâta pagubă! autant de dommage!
Roumain ghinion malchance
Roumain mă doare la pălărie / bască me fait mal au chapeau / chapeau basque
Roumain mă doare-n cur! me fait mal au cul!
Roumain mare pagubă! grand dommage!
Roumain mi se rupe (în paișpe) me se casse (en quatorze)
Roumain pagubă-n ciuperci! dégât aux champignons!
Roumain cu atat mai rau / cu atat mai bine tant pis/ Tant mieux
Russe тем хуже / тем лучше tant pis / Tant mieux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tant pis » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tant pis » Commentaires

  • joseta
    07/06/2019 à 10:00*
    - Demain, je vais aller voir la finale du tournoi de tennis entre un joueur Français et un Italien ou un Suisse, on ne sait pas encore...
    - un joueur italien ? Seppi ?
    - c'est pis ? ben, pas forcément, ils sont forts aussi les Suisses !
  • mickeylange
    07/06/2019 à 10:17*
    • En réponse à Kyrikou #115 le 07/06/2019 à 02:42* :
    • « Coucou mes choupinets
      J'avais pas reçu encore l'expression donc vous ai écrit sur celle d'hier......
      Coeur lourd, grosses larmes.....
      Bin là... »
    Coeur lourd, grosses larmes.....
    Bin là c'est tant pis pour moi et tous mes p'tits camarades

    C’est pas forcément qu’ils ne veulent pas de toi.
    Regarde c’est kifkif en politique si tu es PS ou LR ou encore PC c’est la veste assurée !
    Change de crèmerie aux prochaines élections…
    😉
  • DiwanC
    07/06/2019 à 14:27*
    • En réponse à Paracas #120 le 07/06/2019 à 09:14 :
    • « Tu as fait mieux, ça va de mal en pis... »
    - Ça va de mâle en pis...
    comme disait M. Seguin qui - conscient que Blanquette n'avait qu'une envie : rejoindre son loup-loup des alpages - lorgnait les trayons tout gonflés, prometteurs de bon lait dont il ferait peut-être des fromages...
    Des fromages qu'il irait vendre au marché... Avec le gain, il achèterait un cent d’œufs, ferait triple couvée...
    - Il me serait facile d’élever des poulets autour de ma maison... Et pourquoi pas un cochon ? Le porc à s’engraisser coûte peu de son ; le revendant, je m' ferais du blé... ce qui me permettrait de mettre dans l'étable une vache et son veau que je verrais sauter au milieu du troupeau*.
    Cela pensé, M. Seguin est empli d'allégresse et pour montrer sa belle joie, il ouvr ...
    😕 Oh purée ! ... S'cuse-moi...je m'aperçois qu'il y a un beau bor**el dans mes livres de contes... Tant pis... ce qui est écrit, est écrit.
    * Deux ou trois petits emprunts à M'sieur de La Fontaine.
  • DiwanC
    07/06/2019 à 14:31
    • En réponse à mickeylange #122 le 07/06/2019 à 10:17* :
    • « Coeur lourd, grosses larmes.....
      Bin là c'est tant pis pour moi et tous mes p'tits camarades
      C’est pas forcément qu’ils ne veulent pas de... »
    Euh... là, suis pas sûre que ce que tu suggères va l'apaiser ! 😄
  • DiwanC
    07/06/2019 à 14:32*
    Le plus beau "pis" du jour, c'est le piscétout ! 🤡
  • mickeylange
    07/06/2019 à 15:39
    • En réponse à DiwanC #125 le 07/06/2019 à 14:32* :
    • « Le plus beau "pis" du jour, c'est le piscétout ! 🤡 »
    🙂
  • atheofv
    07/06/2019 à 16:34
    Pie VII était pas mal aussi...
    Je sais, c'est faible, mais c'est de l'anticléricalisme primaire.
  • mickeylange
    07/06/2019 à 18:41*
    • En réponse à DiwanC #123 le 07/06/2019 à 14:27* :
    • « - Ça va de mâle en pis...
      comme disait M. Seguin qui - conscient que Blanquette n'avait qu'une envie : rejoindre son loup-loup des alpages -... »
    - Il me serait facile d’élever des poulets autour de ma maison... Et pourquoi pas un cochon ? Le porc à s’engraisser coûte peu de son ; le revendant, je m' ferais du blé..

    Dans la corbeille de Jean Daudet de la Fontaine j’ai retrouvé le début de ton histoire :
    Seguin, ayant sur sa tête un pot de lait*
    Bien posé sur son képi
    Prétendait arriver sans encombre chez Marceeel
    Sur le chemin de la ville
    Ayant mis ce jour là pour être plus agile
    Uniforme de gala avec fourragère et bottes à talons plats
    Notre laitier ainsi troussé
    Comptait déjà dans sa pensée
    Tout le prix de son lait, en employait l’argent
    Achetait un cent de bouteilles, faisait triple bénéfice
    En ouvrant un lupanar sur la route de Beaucaire
    Devant l’arrêt de la diligence
    Après c’est fabuleux mais je ne peux pas le répéter ici.
    * de chèvre
  • deLassus
    31/01/2021 à 19:20*
    Respect de la Parole de God ?

    Le chapitre Origine et définition est très différent de ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).
    Texte du Livre : voir mon # 130.

    L'un des exemples est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    04/03/2021 à 11:07*
    • En réponse à deLassus #129 le 31/01/2021 à 19:20* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est très différent de ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions... »
    Dans Son Livre, God a ajouté à la fin le paragraphe que voici :

    "On peut maintenant se demander quelle est la signification de 'tant'. Malheureusement, les lexicographes se sont généralement privés de disert sur ce sujet ; mais selon certains, il faudrait y voir une forme raccourcie de 'la chose est tellement bien qu'elle est très appréciable', la notion de quantité de 'tellement' remplacée par le 'tant' (qui désigne aussi souvent une quantité) et, pour en accentuer la force, le 'bien' remplacé per le 'mieux' (avec l'équivalent u côté pis)."
  • deLassus
    18/04/2021 à 14:08
    • En réponse à deLassus #130 le 04/03/2021 à 11:07* :
    • « Dans Son Livre, God a ajouté à la fin le paragraphe que voici :

      "On peut maintenant se demander quelle est la signification de 'tant'. Ma... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le titre de la page est "Tant pis - tant mieux".
    Cela correspond à l'URL, et explique le texte de God.
  • deLassus
    17/06/2023 à 09:40
    • En réponse à deLassus #129 le 31/01/2021 à 19:20* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est très différent de ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions... »
    J'ajoute, pour être précis :

    1. Dans le Livre, le titre de la page est : "Tant pis - Tant mieux".
    2. Les sous-titres (significations) sont :
    "- C'est dommage, la chose est regrettable.
    - La chose est très appréciée."
  • atheofv
    04/03/2024 à 08:33*
    Anglais so much the better tant le mieux
    Anglais so much the worse tant le pire


    Le mieux ou le pire ?

    Une traduction bien littérale, comme on les aime.
  • joseta
    04/03/2024 à 08:35
    QUI SUIS-JE ? nº214

    - Je suis un réalisateur américain
    - metteur en scène de théâtre à Broadway, dans les années 1920, mon travail est salué par la critique
    - quand Hollywood commence à recruter les talents new-yorkais, je réponds favorablement à l’appel de la Paramount
    - en 1930, mes 3 premiers films sont des co-réalisations. Je fais mes débuts en solo en 1931
    - mes 7 premiers films sont produits par la Paramount, dont 1, coréalisé avec Lubitsch en 1932
    - après un bref passage par la RKO (où je travaille pour la première fois avec David O. Selznick), j’arrive, en 1933, à la MGM
    - bientôt spécialisé dans les comédies, je deviens un directeur d’acteurs hors-pair; je sais obtenir le meilleur d’eux-mêmes, et surtout des comédiennes. Ainsi, sous ma direction, 21 acteurs obtiennent des nominations aux Oscars, entre autres Katharine Hepburn, que je fais débuter en 1932, et que je retrouve avec bonheur pour 9 autres films
    - Yves Montand a joué dans un de mes films
    - Soucieux de l’impact sur sa carrière et les studios, je dois cacher mon homosexualité pendant la majeure partie de ma vie et je en la rends publique qu’à la fin de ma vie. Je serai portant l’un des premiers réalisateurs homosexuels à m’affirmer à Hollywood. J’influencerai plus tard d’autres cinéastes comme Pedro Almodóvar ou François Ozon
    - J’ai une Étoile d’honneur sur le Hollywood Walk of Fame
    - J’ai remporté l’Oscar du meilleur film et l’Oscar du meilleur réalisateur; Golden Globes du meilleur réalisateur; Bafta du meilleur film; Mostra de Venise: Lion d’or d’honneur; Guilde des réalisateurs des États-Unis: Prix d’honneur, etc.
    - ci-dessous, je vous donne le titre de 5 de mes films:

    Dès qu’il la vit, il sut que c’était la femme de sa vie…
    Dans ma vie à moi, il n’y a de place que pour une seule fille; les femmes, certes, il y en a beaucoup de jolies, mais il n’en correspond qu’une à chacun et on la reconnaît aussitôt qu’on la voit. Ainsi, quand je vis Justine lors de mes dernières vacances, je savais que c’était elle. Elle en pensa de même.
  • atheofv
    04/03/2024 à 08:59
    • En réponse à joseta #134 le 04/03/2024 à 08:35 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº214

      - Je suis un réalisateur américain
      - metteur en scène de théâtre à Broadway, dans les années 1920, mon travail est s... »
    Pas trouvé...

    Et pas trop de temps à y consacrer.
  • joseta
    04/03/2024 à 09:44
    • En réponse à atheofv #135 le 04/03/2024 à 08:59 :
    • « Pas trouvé...

      Et pas trop de temps à y consacrer. »
    Tant pis ! 🙂
  • Ratanak
    04/03/2024 à 10:51
    • En réponse à joseta #134 le 04/03/2024 à 08:35 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº214

      - Je suis un réalisateur américain
      - metteur en scène de théâtre à Broadway, dans les années 1920, mon travail est s... »
    Trouvé.
  • SyntaxTerror
    04/03/2024 à 11:00
    • En réponse à joseta #134 le 04/03/2024 à 08:35 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº214

      - Je suis un réalisateur américain
      - metteur en scène de théâtre à Broadway, dans les années 1920, mon travail est s... »
    Trouvé.
  • jaipatouvu
    04/03/2024 à 11:17
    Moi j'ai du temps !

    Serait-ce George Cukor ? (mais j'ai triché)
  • joseta
    04/03/2024 à 11:26*
    • En réponse à jaipatouvu #139 le 04/03/2024 à 11:17 :
    • « Moi j'ai du temps !

      Serait-ce George Cukor ? (mais j'ai triché) »
    On aura tout vu, jaipatouvu! Clytocibe sort de ce corps ! C'est bien, mais tu devrais prendre exemple des
    réponses de nos camarades, c'est-à-dire: 'Trouvé', ce qui permettrait à d'autres de jouer, dans le cas où ils ne l'auraient pas encore fait...
    C'est moi qui donnerai la réponse dans l'après-midi.

    D'un autre côté, je suis content que tu aies joué. Et chercher à travers de Google, ce n'est pas tricher.