Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pleuvoir comme à Gravelotte [v]

tomber comme à Gravelotte ; pleuvoir très fort ; tomber en grandes quantités ; tomber de manière très rapprochée ; pleuvoir à verse ; pleuvoir fortement

Origine et définition

Il faut remonter du 16 au 18 août 1870, lors du long match France-Prusse de 1870-1871, pour comprendre d'où vient cette expression.
Nous sommes en Lorraine, pas très loin de Metz. D'un côté, nous avons l'équipe de France, constituée d'environ 113 000 hommes, et de l'autre, l'équipe de Prusse, forte d'environ 190 000 soldats. Autant dire que le match, qui se déroule sur un espace 'un peu' plus grand qu'un terrain de foot, s'annonce déséquilibré, alors que, pourtant, personne n'a pris de carton rouge du côté français.
Le capitaine de l'équipe de France est le maréchal Bazaine, son homologue adverse est le maréchal von Moltke.
Au coup de sifflet de l'arbitre (dont l'histoire n'a pas retenu le nom), la bataille commence.
A la fin de la tuerie (), on compte 12500 français hors de combat (dont 1100 tués) et 19200 allemands (dont 5000 morts). Aucun camp n'a une victoire nette et Bazaine doit se replier dans Metz.
Toujours est-il qu'au cours de cette bataille, il est dit que les balles et les obus d'artillerie tombaient avec une telle densité, que les participants à cette petite boucherie en ont été très impressionnés, au point que, renforcé par le nombre très important de pertes (les hommes tombaient comme des mouches), notre expression en est née.
Elle ne s'emploie pas que pour la pluie, mais aussi lorsque diverses choses (généralement non souhaitées) se succèdent rapidement, comme des statistiques indésirables, par exemple.

Compléments

Il est intéressant de préciser que la bataille de Gravelotte s'appelle ainsi du côté des Allemands, mais s'appelle la bataille de Saint-Privat du côté français, cela parce qu'il y avait deux fronts, un à proximité de chacun des deux villages.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand es regnet kleine Hunde il pleut de Petits chiens
Anglais it's coming down in buckets il descend dans des seaux
Anglais it's pissing it down ça nous pisse dessus
Anglais it's raining cats and dogs il pleut des chats et des chiens
Anglais (USA) it's raining like a cow pissing on a flat rock il pleut comme une vache qui pisse sur une pierre plate
Anglais (USA) to rain cats and dogs pleuvoir des chats et des chiens
Anglais (USA) to rain pigs and chickens pleuvoir des cochons et des poulets
Espagnol (Espagne) caen chuzos de punta il tombe des hallebardes
Espagnol (Espagne) llover a càntaros pleuvoir à cruches
Français (Canada) mouiller à siaux
Français (Canada) pleuvoir à boire debout
Français (Canada) pleuvoir comme vache qui pisse pleuvoir abondamment
Français (Canada) pleuvoir des clous pleuvoir à grosses gouttes
Français (France) il tombe la chavane
Gallois mae hi'n bwrw hen wragedd a ffyn il pleut des vieilles dames et des bâtons
Italien piove a catinelle il pleut au seau
Italien far venir giù il cielo faire descendre le ciel
Italien diluviare pleuvoir très fort
Italien cadere in grandi qualtità tomber en grand qualtità
Néerlandais (Belgique) het regent oude wijven il pleut des vieilles
Néerlandais de regen valt met bakken uit de lucht la pluie tombe du clel à pleins seaux
Néerlandais het regent dat het giet il pleut à seaux
Néerlandais het regent pijpenstelen il pleut des tuyaux de pipe
Néerlandais het stortregent il descend des trombes d'eau
Néerlandais het zeikt van de regen il pleut comme de la pisse
Polonais leje jak z cebra il pleut comme de un seau en bois
Portugais (Brésil) chover canivete il pleut des canifs
Portugais (Portugal) chover a cântaros pleuvoir à pichets
Roumain a ploua/turna cu găleata pleuvoir/verser au seau
Roumain a ploua cu bulbuci pleuvoir avec des bulles
Roumain ploua de rupe il pleut à rompre
Russe Льёт как из ведра (l'yot kak iz vedra) déverse comme d'un seau
Wallon (Belgique) i plout des vaches il pleut des vaches
Wallon (Belgique) il drache
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pleuvoir comme à Gravelotte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « pleuvoir comme à Gravelotte » Commentaires

  • Clitocybe
    13/12/2023 à 05:58*
    Je connaissais pas Spam a lot, mais je connais bien le Spam (Klick and Prem), qu'on emmenait dans nos expéditions de canots. Salé, imputrescible, nourrissant ?

    C'est quoi ces nouvelles expressions?? Qu'est-ce que je connais de Gravelotte ? Quite a lot. Expressio se rajeunit. C'est bien, voilà qui va nous donner du bon jus (rouge) dans le bas du corps (callosum). J'expérimente Discord et tous ses hostie de serveurs. Ça marche jamais ou il veulent nous faire payer. C'est que je paye déjà pour un abonnement. L'internet est rendu un bordel.

    Quand même une belle image d'une époque où j'aurais voulu vivre avec la femme de ma vie, jeunes et vigoureux. Notre rêve à tous.
    Un peu vietnamienne comme Marguerite.
    Image externe

    Just imagin
    ꙮꙮꙮꙮ

    Imagine de rencontrer Marguerite à 15 ou 16 ans sur le bord un peu boueux du Mékong, et d'avoir seulement 15 ou 16 ans.

    Xin chào Marguerite
  • Clitocybe
    13/12/2023 à 07:00*
    J'imagine que beaucoup des gens d'Expressio auraient aimé la connaitre. Hrmmm, déjà vieille au début du 20e siècle, ça arrange pas les choses.
    ꙮꙮꙮꙮ

    Salut, Marguerite que je n'ai pas connue.
    ꙮꙮꙮꙮ

    Image externe

    Il y a des gens avec lesquels on aurait aimé avoir vécu. Pour leur art, leur intelligence, pour le seul contact de leur peau un peu humide, odorée de sueur. J'aurais aimé Marguerite.

    À l'hotel California, fuck, yea!!
    Marguerite for ever and back
  • Clitocybe
    13/12/2023 à 07:44*
    Un peu de poésie orientale pour se calmer les ardeurs. Ça fait de mal à personne.et vous devriez vous y essayer.

    You, splendid you and me on a Californian beach
    Woman of splendour and words
    Both bodies touching, listening
    Our skin brimming with desire

    With that old hotel and dirty sheets
    Waiting for our passion to just puddle

    Were we that cheap and struggling
    That we needed to drown our feelings

    Je t'aimais and they hate that I say this
    Mon amour absolu du Pacifique

    My woman from the red cauldron
    My pearl from the Chinese sea

    A treasure I did not want to share
    And that was shared by everybody

    ꙮꙮꙮꙮ

    Je ne connaissais Marguerite (de la Pointe du raz), mais je me suis mis à sa lecture et voilà les sentiments qu'elle m'inspire (par le nez). L'anglais n'est pas très bon pour la rime, mais pas pire pour le feeling.

    J'aime bien aussi l'espagnol, mais je manque de vocabulaire (poétique).
    ꙮꙮꙮꙮ

    La dulzura de tu piel
    Y tu olor naciente quando el dia
    Nace
    La suavidad de tus pechos suaves
    Yo no hablo ningun lenguaje
    Hablo de ti
    De su cuerpo venal
    De la mansedumbre que vienne del paraiso de sus muslos

    ꙮꙮꙮꙮ

    L'allemand serait mon préféré. On les hait, mais il y a quelque chose de sauvage dans cette langue, les chuintantes tellement tentantes, entre la cerise et le clocher. Malgré mes origines slaves (pures), je ne connais rien des langues slaves à part quelques mots de politesse. Ce sont des langues très poétiques, le polonais, entre autres avec ses palatales qui chantent dans la bouche. Imaginez que vous connaissiez Frédéric Chopin et Marguerite Duras et qu'on aurait droit à un récital poétique, musique et mots unis dans une même vocation.
  • joseta
    13/12/2023 à 08:16*
    QUI SUIS-JE ? nº139

    - Je suis un peintre français
    - je suis membre un temps du mouvement impressionniste et considéré comme le précurseur du post-impressionnisme et du cubisme; je suis aussi considéré comme le “père de l’art moderne”
    - je fréquente le collège Bourbon (devenu le collège Mignet) où je me lie d’amitié avec un de mes camarades de classe: Émile Zola. J’y reste six ans, et en 1858, je reçois mon baccalauréat és lettres avec mention ‘assez bien’
    - à partir de 1857, je suis des cours à l’école de dessin et en 1859, je reçois le 2ème prix de peinture - en 1862, j’habite à Paris chez la mère de mon ami Zola
    - en 1864, alors que je travaille à l’académie de Charles Suisse, j’y rencontre Camille Pissarro, Auguste Renoir, Claude Monet, Alfred Sisley…
    - en 1866, j’expose à Madrid
    - en 1873, je m’installe, grâce au docteur Gachet, avec ma femme et mon fils à Auvers-sur-Oise où je travaille avec Pissarro et Guillaumin
    - je développe et mets au point ma méthode de travail: dessiner par une succession de traits et de lignes disjointes qui décrivent géomètriquement les objets ou le paysage en plans successifs suivant la perspective aérienne
    - en 1882, je suis admis au Salon
    - en 1890, je suis diagnostiqué diabétique, et je souffre (par crises) de rhumatismes, de céphalées et de prurit de la peau soignés dès 1872 par le docteur Gachet
    - Hommages: un billet de banque me rend hommage et un timbre postal représente un de mes tableaux; en astronomie un astéroïde (6674) de la ceinture principale d’astéroïdes et un cratère de Mercure portent mon nom; depuis 2005, l’université Aix-Marseille-3 porte également mon nom. Une statue de bronze me représente à Aix-en-Provence. Etc.
    - ci-dessous je vous donne le titre de 7 de mes oeuvres:

    Je nettoyai le bain et me dirigeai à la cuisine mettre un peu d’ordre: retirer pommes et oranges que j’avais laissé sur la table de cuisine, ranger ma tasse de thé..quoique prenant soin aussi de, sur un coin de table, y placer la bouteille de liqueur préférée de mon fiancé, qu’en ce jour de mardi gras, j’avais invité. Ceci fait, je tirai les rideaux pour le voir arriver...j’étais impatiente !
  • Clitocybe
    13/12/2023 à 08:31
    • En réponse à joseta #204 le 13/12/2023 à 08:16* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº139

      - Je suis un peintre français
      - je suis membre un temps du mouvement impressionniste et considéré comme le précurseu... »
    J'étais pas loin et sans Gogoll! Fichtre !!
  • atheofv
    13/12/2023 à 08:42
    • En réponse à joseta #204 le 13/12/2023 à 08:16* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº139

      - Je suis un peintre français
      - je suis membre un temps du mouvement impressionniste et considéré comme le précurseu... »
    Hihan faisait partie de ses ânes ?
  • joseta
    13/12/2023 à 08:43
    • En réponse à Clitocybe #202 le 13/12/2023 à 07:00* :
    • « J'imagine que beaucoup des gens d'Expressio auraient aimé la connaitre. Hrmmm, déjà vieille au début du 20e siècle, ça arrange pas les chose... »
    Si tu l'avais connue, tu aurais effeuillé la marguerite: elle m'aime un peu, beaucoup...en désirant que l'amour durasse ?
    Moi aussi , j'aime Marguerite et pas Crète...

    (En toute amitié, y'a plusieurs fautes dans ton poème en espagnol; bien essayé quand même.)
  • joseta
    13/12/2023 à 08:44
    • En réponse à atheofv #206 le 13/12/2023 à 08:42 :
    • « Hihan faisait partie de ses ânes ? »
    Bien vu !
  • Clitocybe
    13/12/2023 à 08:47
    Cézanne, ouvre-toi !!
    Image externe
  • Clitocybe
    13/12/2023 à 08:48
    • En réponse à joseta #207 le 13/12/2023 à 08:43 :
    • « Si tu l'avais connue, tu aurais effeuillé la marguerite: elle m'aime un peu, beaucoup...en désirant que l'amour durasse ?
      Moi aussi , j'aim... »
    Estoy haciendo lo mejor que puedo.
  • joseta
    13/12/2023 à 09:11
    • En réponse à Clitocybe #210 le 13/12/2023 à 08:48 :
    • « Estoy haciendo lo mejor que puedo. »
    D'accord, c'est bien...
    D'un autre côté, je préfèrerais que tu ne donnes pas le nom du personnage à chercher si tôt: laisse le temps de chercher à d'autres éventuels joueurs. Merci.
  • joseta
    13/12/2023 à 09:14
    En Bretagne il pleut tellement, qu'il y a une commune qui s'appelle 'Qu'imper'...
  • SyntaxTerror
    13/12/2023 à 11:18
    • En réponse à joseta #204 le 13/12/2023 à 08:16* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº139

      - Je suis un peintre français
      - je suis membre un temps du mouvement impressionniste et considéré comme le précurseu... »
    un billet de banque me rend hommage
    Image externe


    Je suis l'auteur de la célèbre question : T'as pas cent balles ?
  • Clitocybe
    13/12/2023 à 11:31*
    • En réponse à joseta #211 le 13/12/2023 à 09:11 :
    • « D'accord, c'est bien...
      D'un autre côté, je préfèrerais que tu ne donnes pas le nom du personnage à chercher si tôt: laisse le temps de che... »
    J'ai été un peu vite, emporté par une poussée de fièvre poétique, désolé. Pourtant, c'est vous qui avez de l'avance sur le temps qui passe. 6 heures, en ce moment, non ?
    Comme tu le sais, nul besoin d'être poète pour faire de la poésie. Tous les humains en sont capables avec plus ou moins de succès. Il suffit de laisser parler son cœur et d'aligner les mots qui viennent.
    Les grands poètes et jeunes comme Rimbaud sont rares. Nous sommes ordinaires, poètes de tous les jours (pouèt-pouèt).

    Or moi, bateau perdu sous les cheveux des anses,
    Jeté par l'ouragan dans l'éther sans oiseau,
    Moi dont les Monitors et les voiliers des Hanses
    N'auraient pas repêché la carcasse ivre d'eau ;


    C'est pas tout le monde qui connait les Monitors et la Ligue hanséatique.
  • joseta
    13/12/2023 à 11:50
    • En réponse à SyntaxTerror #213 le 13/12/2023 à 11:18 :
    • « un billet de banque me rend hommage
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/FRA-100f-rev.jpg

      Je suis l'auteur de la célèbre... »
    Au bistrot
    - Tu n'en veux plus ?
    - si, je les mangerai plus tard à la maison, alors, tapas, emballe...

    Et moi, je suis l'auteur de celle-là.
  • SyntaxTerror
    13/12/2023 à 12:10
    • En réponse à <inconnu> #2 le 21/06/2006 à 08:09 :
    • « Il pleut comme vache qui pisse ou il tombe des hallebardes sont des expressions très imagées qui suggèrent bien ce qu’elles désignent. Plus... »
    Palestine : ça tombe comme à Jérusalem
    En 2023, j'aurais choisi une autre ville ...
  • atheofv
    13/12/2023 à 12:57
    • En réponse à SyntaxTerror #216 le 13/12/2023 à 12:10 :
    • « Palestine : ça tombe comme à Jérusalem
      En 2023, j'aurais choisi une autre ville ... »
    Des adeptes de la loi du Talion.

    Pour un œil les deux yeux
    Pour une dent la mâchoire...
    Même les USA, grand peuple "démocratique" commence à trouver la réponse un peu vive.

    C'est ça de se prétendre élu...
  • lalibellule
    13/12/2023 à 14:17*
    • En réponse à joseta #204 le 13/12/2023 à 08:16* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº139

      - Je suis un peintre français
      - je suis membre un temps du mouvement impressionniste et considéré comme le précurseu... »
    J’ai visité son lieu de travail il y a belle lurette..,je ne sais plus où c’était au juste…mais j’ai été assez étonnée de voir un petit crâne sur une table … peut-être qu’il s’en est servi pour une nature morte ? Très morte 🙃
  • joseta
    13/12/2023 à 15:21*
    • En réponse à lalibellule #218 le 13/12/2023 à 14:17* :
    • « J’ai visité son lieu de travail il y a belle lurette..,je ne sais plus où c’était au juste…mais j’ai été assez étonnée de voir un petit crân... »
    Et aujourd'hui, tu crânes d'avoir vu ce crâne... 😉
  • joseta
    13/12/2023 à 15:25
    • En réponse à joseta #204 le 13/12/2023 à 08:16* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº139

      - Je suis un peintre français
      - je suis membre un temps du mouvement impressionniste et considéré comme le précurseu... »
    JE SUIS
    Image externe
    Paul CÉZANNE
    Aix-en-Provence, 1839/1906

    Mes oeuvres:
    1) Le bain
    2) Pommes et oranges
    3) La table de cuisine
    4) Un coin de table
    5) La bouteille de liqueur
    6) Mardi-gras
    7) Les rideaux
    Voilà !