Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tomber sur un os [v]

rencontrer une difficulté imprévue ; se heurter à un mur ; avoir un pépin ; trouver un obstacle ; trouver une difficulté imprévue ; pogner un noeud ; être victime d'un imprévu qui pose problème

Origine et définition

Bizarre ! Lorsqu'un chien tombe sur un os, il en est tout heureux et agite frénétiquement la queue. Par contre, lorsque c'est le cas d'un homme, il frétille beaucoup moins !
Pourquoi une telle différence de perception ?
Selon Gaston Esnault, cette expression apparaît en 1914.
Et selon Cellard et Rey, les seuls, dans leur Dictionnaire du français non conventionnel (), à donner une explication plausible sur l'origine de cette locution, elle viendrait du milieu militaire.
En effet, lors du service des rations de tambouille, les chanceux tombaient sur de véritables portions de viande, mais les autres, eux, ne recevaient qu'un misérable morceau d'os.
La notion de 'difficulté' viendrait alors du contraste entre la viande qui se mange facilement et l'os qu'on grignote très difficilement.
Mais, si l'origine est bien là, le fait que l'expression se soit facilement diffusée hors des casernes puis des tranchées vient probablement des sens argotiques du mot 'os' popularisés dans d'autres locutions, à commencer par "l'avoir dans l'os" où 'os' désigne l'anus.

Exemples

« - Ça te jouera des tours ta façon de donner de l'argent à n'importe qui. Un jour, tu tomberas sur un os... »
Jean Hougron - La gueule pleine de dents

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf unvorhersehbare Schwierigkeiten stoßen rencontrer des difficultés imprévues
Anglais find flies in the ointment trouver des mouches dans la pommade
Anglais to find flies in the ointment trouver des mouches dans l'onguent
Anglais to hit a snag tomber sur un accroc
Espagnol (Espagne) Con la Iglesia hemos topado ! On est tombés sur l'Eglise !
Espagnol (Espagne) Me ha tocado un hueso / Le ha tocado un hueso / Nos ha tocado un hueso Je suis tombé sur un os / Il est tombé sur un os / Nous sommes tombés sur un os
Espagnol (Espagne) pinchar en hueso piquer en os
Français (Canada) frapper un noeud
Hongrois akadályba ütközik se heurter à un obstacle
Hébreu ישנה תקלה (yechna takaka) il y a une panne
Hébreu נתקל בבעיה (nitkal biveaya) a rencontré un problème
Italien incappare in una difficoltà tomber sur une difficutlé
Néerlandais de klos zijn être la bobine
Néerlandais op een struikelblok stuiten se heurter à uune pierre d'achoppement
Polonais trafila kosa na kamien la faux est tombée sur une pierre
Polonais trafiła kosa na kamień la faux est tombée sur une pierre
Portugais (Brésil) uma pedra no meio do caminho une pierre au milieu du chemin
Portugais (Portugal) pedra no meio do caminho pierre à mi-chemin
Roumain a da de greu rencontrer le difficile
Roumain a da de o nucă tare tomber sur une noix dure
Roumain a da de o piedică tomber sur un accroc
Roumain a da de un hop tomber sur un obstacle (à sauter)
Russe нашла коса на камень la faux est tombée sur une pierre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tomber sur un os » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tomber sur un os » Commentaires

  • hedgehog
    28/11/2007 à 19:44*
    • En réponse à momolala #120 le 28/11/2007 à 18:56 :
    • « Ma moule a la frite ! »
    Me voilà rassuré !! j’avais peur de tomber sur un os !!😛
    parce que quand il a trop bu, Quasin-os-n-os, il croitque sa frite aboie.
  • <inconnu>
    28/11/2007 à 19:48*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #118 le 28/11/2007 à 18:13* :
    • « Quand tu as l’os, t’es aux porcs roses! »
    Quand tu as l’os, t’es aux porcs roses!

    Car Hans décale six heaumes
  • Elpepe
    28/11/2007 à 19:51
    QUI C’EST QUI M’A ENCORE NIQUÉ MON OS DE 12 ? Le doute me ronge...
  • Elpepe
    28/11/2007 à 19:53
    • En réponse à <inconnu> #122 le 28/11/2007 à 19:48* :
    • « Quand tu as l’os, t’es aux porcs roses!
      Car Hans décale six heaumes »
    Elle a ossé !
  • Elpepe
    28/11/2007 à 19:56
    Le grand type aux glosses a du nerf. (cette page)
  • hedgehog
    28/11/2007 à 20:01*
    Que penser d’ Os Iris dont le corps dépecé fut "remembré" par sa soeurette Isis qui a mis la main sur tous les os de son frérot ,sauf le pénien avalé par un poisson;"le poisson qui avale le pénis est considéré comme l’initiateur, le conducteur.." (Chevalier, Gheerbrant).....et Furetière??
    Une question naïve: Y’aurait-il un rapport entre El Pipe et le Duce , Aîe, aïe...😉
    Une tournée de Glenfiddish pour me faire pardonner, LPP?
    Car chez les Lairds des Highlands, même les paons ont droit à leurs tartines !!
  • PHILO_LOGIS
    28/11/2007 à 20:11*
    • En réponse à <inconnu> #122 le 28/11/2007 à 19:48* :
    • « Quand tu as l’os, t’es aux porcs roses!
      Car Hans décale six heaumes »
    Il vaut mieux Car Hans décale six heaumes, plutôt que décale comme Annie 😄
  • PHILO_LOGIS
    28/11/2007 à 20:15
    • En réponse à <inconnu> #122 le 28/11/2007 à 19:48* :
    • « Quand tu as l’os, t’es aux porcs roses!
      Car Hans décale six heaumes »
    Joliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    T’es noeud Rhône, là, ca travaille ferme, là-dessous!
  • Elpepe
    28/11/2007 à 20:16
    - Il glosse au phare.
    - Hein ?
    - Giens... (cette page).
    Bon, vous savez tous que nous avons 12 paires de nerfs crâniens, sur Expressio, hein ?
    I/ Olfactif
    II/ Optique
    III/ Moteur oculaire commun
    IV/ Pathétique
    V/ Trijumeau
    VI/ Moteur oculaire externe
    VII/ Facial
    VIII/ Auditif
    IX/ Glossopharyngien
    X/ Pneumogastrique
    XI/ Spinal
    XII/ Grand hypoglosse
    Dans les cours d’anatomie, en fac comme en école d’infirmières, le moyen mnémotechnique de se les rappeler dans l’ordre est cette phrase : "Ô Oscar, ma petite Thérèse m’a fait à grand peine six gosses".
  • PHILO_LOGIS
    28/11/2007 à 20:36*
    • En réponse à Elpepe #129 le 28/11/2007 à 20:16 :
    • « - Il glosse au phare.
      - Hein ?
      - Giens... (cette page).
      Bon, vous savez tous que nous avons 12 paires de nerfs crâniens, sur Expressio, hein... »
    Bien, mais pas écrit correctement:
    Ô Oscar, ma petite Thérèse m’a fait à grand peine six gosses".

    Il faut lire:
    Ô ose, car ma petite Terre, ose, m’a fait à grand pène Sig (-Sauer), Ose!
  • hedgehog
    28/11/2007 à 21:17*
    • En réponse à <inconnu> #63 le 28/11/2007 à 13:20 :
    • « en cotte bleue les OS ?
      Quand mon beau-père est arrivé dans la cavalerie, on lui a donné un cheval baptisé « valse bleue » il a très vite co... »
    Qasi-nonos ne laisse pas traîner tes cotes dans le cabas,
    car rien n’est plus mor-os-e que la trouille des kystes !!
  • Elpepe
    28/11/2007 à 21:36
    • En réponse à PHILO_LOGIS #130 le 28/11/2007 à 20:36* :
    • « Bien, mais pas écrit correctement:
      Ô Oscar, ma petite Thérèse m’a fait à grand peine six gosses".
      Il faut lire: »
    Avec ton procédé, ça ferait o-o-c-m-p-t-o-m-f-a-g-p-s-o : 14 paires de nerfs crâniens ? M’étonne pas de toi, fieffé vantard !
  • hedgehog
    28/11/2007 à 21:41
    CETTE SENTENCE EST MARITIME
    L’odeur de Marie fait dresser la petite bête du marin.
  • hedgehog
    28/11/2007 à 22:25*
    LA CAPITAINERIE VOUS INFORME:
    Dans la Marine, on aime les "noeuds à clè",calibre à discrétion.😏
  • <inconnu>
    28/11/2007 à 22:40
    Ô styles et impostures !
    Se casser les dents sur ces osti de tournures...
    Osti, c’est pas ici pour l’américain Office of Scientific & Technical Information (cette page), ni pour Ordre Souverain du Temple Initiatique (cette page), mais pour hostie.
    Ben oui, les Québécois ne jurent pas, ils sacrent. En changeant une voyelle pour ne pas prononcer le mot "sacré" ou l’orthographe pour ne pas l’écrire...
    comme dans "Osti de coliss de tabarnak !". Sacrament !
  • Elpepe
    28/11/2007 à 23:20
    • En réponse à <inconnu> #135 le 28/11/2007 à 22:40 :
    • « Ô styles et impostures !
      Se casser les dents sur ces osti de tournures...
      Osti, c’est pas ici pour l’américain Office of Scientific & Techni... »
    Sacrebleu ! Ventre-saint-gris ! Palsambleu ! On est roublard, sur ces quelques arpents de neige cédés par Louis XV ! 😄
  • deLassus
    06/12/2009 à 05:34*
    Bonjour à toutes et à tous, en cette St Nicolas 2009.
    Pour tous ceux qui célèbrent cette fête, du Nord, de Lorraine et de Belgique en particulier, et tous leurs enfants et petits enfants, ceci :
    cette page
    Si j’ai bien compris, chez nos grands amis belges, les enfants tomberont aujourd’hui sur un speculos !
    Tout, et même plus,et même un peu trop, sur ce biscuit :
    cette page
  • deLassus
    06/12/2009 à 06:58*
    Ca m’a pris un peu de temps : je viens de comprendre qu’il y a quelques années, quand j’ai acheté mon ordinateur perso, pour ma retraite et mes partitions de chorales, je suis tombé sur un OS (operating system) qui s’appelle Windows XP !
    Même que mon amie et consultante informatique personnelle me recommande maintenant un autre OS : Windows 7.
    @ chirstian : au passage, j’ai compris ta phrase du 02/12 (Mesurer à l’aune de... # 59) "Ca évite de charger la calculatrice de MS", car j’ai appris que MS = Microsoft !
    Vous avez dit béotien ? Oui, en cette matière, et j’assume avec joie.
    Mais comme vous le voyez, je me soigne !
  • <inconnu>
    06/12/2009 à 07:45
    Tomber sur un os?
    Y’a plus pire!
    Tomber sur un petit caillou transparent de silice bien dure quand on mange des pois chiche ou des lentilles.
    C’est la mort...des dents en céramique! 😡
  • momolala
    06/12/2009 à 08:40
    • En réponse à <inconnu> #139 le 06/12/2009 à 07:45 :
    • « Tomber sur un os?
      Y’a plus pire!
      Tomber sur un petit caillou transparent de silice bien dure quand on mange des pois chiche ou des lentilles... »
    Pourquoi, c’est donc toi, la femme que Georges Brassens a laissé auprès de son arbre où il vivait pourtant heureux ?
    "Je bats la campagne
    Pour dénicher la
    Nouvelle compagne
    Valant celle-là
    Qui, bien sûr, laissait beaucoup
    Trop de pierres dans les lentilles

    Mais se pendait à mon cou
    Quand j’perdais mes billes...
    et en "live" sur cette page.
    A l’heure de la remise en mémoire, il n’y a pas d’os à se faire du bien.