Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tête brûlée [n]

casse-cou ; imprudent ; une personne exaltée ; une personne qui se jette dans toutes sortes d'aventures au mépris des risques ; personne qui prend des risques volontairement ; personne portée à l'excès ; personne bornée

Origine et définition

Cette expression apparaît chez le duc de Saint-Simon au XVIIIe siècle, dans ses "Mémoires" publiés bien après sa mort en 1829.
Si la 'tête' désigne évidemment l'esprit ou la raison qui guide son possesseur, le qualificatif 'brûlé' peut sembler étrange.
Pourtant, il ne faut pas oublier que lorsque vous êtes calme ou faites les choses posément, après en avoir pesé les risques, c'est que "gardez la tête froide".
Il paraît donc clair que les deux extrémités de la plage des températures usuelles sont devenues des symboles d'un état d'esprit, avec d'un côté le froid qui est associé à la raison et de l'autre le chaud qui représente l'extravagance, la folie, voire la bêtise.
Et lorsque la température est très élevée, donc lorsque le niveau de déraison devient déraisonnable, ça brûle !
Accessoirement, on peut aussi imaginer qu'avec un cerveau 'brûlé', son possesseur n'est plus en état de réfléchir et prend vraiment n'importe quel risque.

Exemples

« Le parti janséniste se récria contre l'injustice de lui attribuer l'hérésie de quelques têtes brûlées qu'il désavouait entièrement. »
Saint-Simon - Mémoires - 1829
« Mais un certain nombre de voyageurs avaient été immédiatement séduits par la proposition. Elle plaisait particulièrement au colonel Proctor. Ce cerveau brûlé trouvait la chose très faisable. Il rappela même que des ingénieurs avaient eu l'idée de passer des rivières "sans pont" avec des trains rigides lancés à toute vitesse, etc. »
Jules Verne - Le tour du monde en 80 jours - 1873

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand hitzkopf tête chaude
Anglais (Canada) a hot head une tête chaude
Anglais a hot-head une tête chaude
Anglais hothead tête brûlée
Anglais hotshot
Anglais to be a dare devil oser défier le diable
Anglais (USA) hot-headed une tête chaude
Arabe شخص متهور une personne imprudente
Espagnol (Espagne) un cabeza loca une tête folle
Espagnol (Espagne) un/una cabeza loca une tête folle
Espagnol (Espagne) Un locuelo Un petit fou
Espagnol (Espagne) un calavera une tête de mort
Espagnol (Espagne) cabeza caliente chaudron
Espagnol (Espagne) impulsivo impulsif
Espagnol (Espagne) impetuoso impétueux
Espagnol (Espagne) exaltado exalté
Espagnol cabeza de chorlito tête de pluvier
Français (Canada) une grosse tête enflée
Gaélique écossais neach-dùraigidh casse-cou
Gaélique écossais fear-braiseid un homme de grande imprudence
Hongrois forrófejű tête brûlée
Hébreu סוֹרֵר וּמוֹרֶה (sorèr oumorè)
Italien testa calda tête brûlée
Italien una testa calda une tête chaude
Néerlandais heethoofd heethead
Néerlandais tintelhoofd une tête scintillante/picotante
Néerlandais losbol bobine détachée du corps
Néerlandais een waaghals un casse-cou
Néerlandais een heethoofd une tête très chaude
Néerlandais een heetgebakerd persoon quelqu'un de colérique
Néerlandais een driftkikker une tête exaltée
Portugais (Brésil) ter a cabeça quente avoir la tête chaude
Portugais (Portugal) cabeça no ar tête en l'air
Portugais (Portugal) cabeça quente tête brûlée
Roumain încăpățânat têtu
Roumain om furios homme en colère
Roumain un cap/minte înflăcărat/ înflăcărată une tête/esprit enflammée/enflammé
Russe очертя голову après s'être signé la tête
Serbe usijana glava une tête brûlée
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tête brûlée » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tête brûlée » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    06/01/2018 à 13:59*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #180 le 06/01/2018 à 13:55 :
    • « – Le gone, tu prends un café ?
      – Oui, un décaféiné.
      – Ben voyons, un déca, gone ! »
    Peut-être qu'il voudrait qu'on le lui mette de côté, son café ? Mais lequel de côté ? Sacré gone, tu nous donnes des angoisses... 😄
  • Utilisateur supprimé
    06/01/2018 à 17:59*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #181 le 06/01/2018 à 13:59* :
    • « Peut-être qu'il voudrait qu'on le lui mette de côté, son café ? Mais lequel de côté ? Sacré gone, tu nous donnes des angoisses... 😄... »
    Dix côtés à prendre en même temps c'est difficile.
    Dicos, thé à prendre en même temps c'est difficile, mais ça résout le problème du café.
  • le gone
    06/01/2018 à 19:31
    Je découvre vos questions et réponses. J'avais un repas de famille. Donc une 1re diffusion étalée sur 3 ans à peu près et l'autre du double. Bof, l'important c'est de lire quelques années étalées. Bonne soirée et à demain. Pour le café je suis un gaucher contrarié... alors !
  • SyntaxTerror
    06/01/2018 à 19:40*
    Pour le café je suis un gaucher contrarié... alors !
    Alors, on peut utiliser une tasse pour droitier ...
    Tiens, j'avais oublié "Louder than bombs" qui est devenu en France "Back home". On se perd en conjectures.
  • deLassus
    07/01/2018 à 11:00*
    • En réponse à le gone #183 le 06/01/2018 à 19:31 :
    • « Je découvre vos questions et réponses. J'avais un repas de famille. Donc une 1re diffusion étalée sur 3 ans à peu près et l'autre du double.... »
    Donc une 1re diffusion étalée sur 3 ans à peu près et l'autre du double.

    C'est un peu plus simple que cela.
    Autrefois comme maintenant, à chaque jour une expression différente. Expressio fonctionne comme un quotidien...
    Hier, 06/01, P. Lincourt a ouvert le bal vers 03h , et Syntax l'a fermé à 19h40.
    Parfois, mais c'est rare, un amionaute s'exprime dans les jours qui suivent la diffusion. C'est mon cas ce matin.
    l'important c'est de lire quelques années étalées.

    Là aussi, tu fais une petite erreur : on ne lit pas "quelques années étalées", mais 1, 2, 3 ou x jours.
    Avant Reverso, God procédait, le plus souvent le week-end, à des rediffusions. Sur la fin de Son règne, c'était même le cas en semaine (pour la "tête brûlée", le 31/08/2012 était un vendredi).
    Depuis Reverso, il n'y a plus que des rediffusions (snif !)
    Par contre, Iznog0d a eu la gentillesse de garder l'historique, ce qui nous permet en effet de profiter des échanges passés.
  • deLassus
    02/02/2021 à 15:47*
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Les exemples me semblent de style tout à fait godesque

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • atheofv
    20/06/2021 à 10:51
    • En réponse à deLassus #186 le 02/02/2021 à 15:47* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Dans la traduction en hébreu Hi han ne s'est pas mouillé :

    Hébreu סוֹרֵר וּמוֹרֶה (sorèr oumorè)

    Gogol traduc donne : Rebelle et enseignant...
    Une association singulière
  • joseta
    23/10/2021 à 09:32
    REDIFFUSION

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 606) Synonymes
    J'espère que vous n'avez pas un excès de jeux. S'il en est ainsi, trouvez les 14 SYNONYMES DE EXCÈS cachés dans mon texte.

    - D'où tu viens ? Du troquet, et tu as bu, n'est-ce-pas ?
    - Ben...je suis tombé sur des boches que je connais...et avec eux, impossible de refuser une chope, mais je n'en ai pas abusé, je t'assure; je rentre un peu tard, parce qu'à cette heure-ci, les cars sont moins nombreux...or j'y étais depuis belle lurette à l'arrêt...je ne te mens pas, tu sais ! Et c'est que toi, Hélène, hormis thé, tu ne bois rien d'autre, ce qui est un peu triste quand même, hein ?
    - Moi, j'ai cru au thé depuis toujours, mais toi, tu étais en phase de récupération !
    - Mais puisque je te dis que j'ai à peine bu ! La santé ne s'en ressentira pas !
    - Sûr, crois ce que tu veux... mais c'est faux, lis les rapports médicaux ! Luc c' que j' te dis, c'est toujours pour ton bien ! Je t'aime et je ne veux pas revivre cet épisode: mon ex, ses dents, il les perdit à cause de l'alcool, quant au foie, il a dû se faire opérer plusieurs fois: il a eu un hyper bol de ne pas y rester !
    - Tu as raison chérie, je te promets que, dorénavant, je prendrai des mesures définitives !
  • SyntaxTerror
    23/10/2021 à 09:46*
    Je lis dans les exemples que Jules Verne, dans Le tour du monde en 80 jours, écrivait en 1873 des ingénieurs avaient eu l'idée de passer des rivières "sans pont" avec des trains rigides lancés à toute vitesse.
    C'est un peu le principe des avions, non ?
  • SyntaxTerror
    23/10/2021 à 09:52*
    • En réponse à atheofv #187 le 20/06/2021 à 10:51 :
    • « Dans la traduction en hébreu Hi han ne s'est pas mouillé :

      Hébreu סוֹרֵר וּמוֹרֶה (sorèr oumorè) »
    Reverso propose Un poète et un professeur.
    Ça fait penser au film "Dead poets society" Le cercle des poètes disparus.
    Oh captain, my captain ...
  • SyntaxTerror
    23/10/2021 à 10:02
    • En réponse à deLassus #186 le 02/02/2021 à 15:47* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    Dommage pour ton intervention qui vient de disparaitre.
    La syntaxe de la dernière phrase sentait bon la mode actuelle (est-elle enseignée dans les écoles de journalistes ?) : terminer son article en oubliant la règle : sujet, verbe, complément.
  • deLassus
    23/10/2021 à 10:11*
    • En réponse à SyntaxTerror #191 le 23/10/2021 à 10:02 :
    • « Dommage pour ton intervention qui vient de disparaitre.
      La syntaxe de la dernière phrase sentait bon la mode actuelle (est-elle enseignée d... »
    ton intervention qui vient de disparaitre

    Elle n'était que le fruit d'une grave erreur : en fait le Site proposait bien des exemples de God, et c'est mon # 186 qui était faux.
  • le gone
    23/10/2021 à 12:18
    J'aimais bien la série "les têtes brûlées" mais c'est pas jeune !
  • joseta
    23/10/2021 à 12:23*
    "Jusqu'à ma mort, je serai une tête brûlée" !
    Jeanne d'Arc
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    " J’en mets ma main au feu "
    Daniel Brühl
  • Ratanak
    23/10/2021 à 12:52*
    Image externe
    Tête brûlée
  • Ratanak
    23/10/2021 à 13:04*
    • En réponse à joseta #194 le 23/10/2021 à 12:23* :
    • « "Jusqu'à ma mort, je serai une tête brûlée" !
      Jeanne d'Arc
      .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
      " J’en mets ma main au feu " »
    Je pense avoir tes 14 mots. Je ne fais pas d'excès : je ne t'en ai pas trouvé un ou deux de plus. 😁


    "Jusqu'à ma mort, je serai une tête brûlée" !
    C'est quand même par les pieds que l'on a commencé à la rôtir.
  • lalibellule
    23/10/2021 à 13:53
    Oui, les “hotheads” s’y précipitent mais espérons que « cooler heads » vont prévaloir.

    Comme Les Ailleurs en font preuve, tête brûlée peut traduire en « hothead » et j’ajoute en opposition les « cooler heads », têtes à la température baissée, donc raisonnable.

    On pourrait en faire toute une représentation graphique des états d’esprit basés sur la température.
  • joseta
    23/10/2021 à 16:18
    • En réponse à Ratanak #195 le 23/10/2021 à 12:52* :
    • « https://thumbs.dreamstime.com/b/burned-out-match-6824635.jpgTête brûlée »
    C'est comme ce que j'ai écrit à l'étage nº 146, mais en moins compliqué... 😄
  • joseta
    23/10/2021 à 16:24
    NEWS
    Son fils se brûle devant lui...et il n’y voit que fu feu !
  • joseta
    23/10/2021 à 17:08
    Jean-Sébastien lisait les chroniques qui rapportaient les événements de l'année; il aimait bien, Bach annales...

    1.- TROP (troquet)
    2.- ABUS (as bu)
    3.- DÉBAUCHE (des boches)
    4.- ÉCART (les cars)
    5.- ORGIE (or j'y)
    6.- ÉNORMITÉ (Hélène hormis thé)
    7.- CRUAUTÉ (cru au thé)
    8.- EMPHASE (en phase)
    9.- SURCROÎT (Sûr crois)
    10.- FOLIE (faux, lis)
    11.- LUXE (Luc c')
    12.- EXCÉDENT (ex ses dents)
    13.- HYPERBOLE (hyper bol)
    14.- DÉMESURE (des mesures)
    Voilà !