Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tête brûlée [n]

casse-cou ; imprudent ; une personne exaltée ; une personne qui se jette dans toutes sortes d'aventures au mépris des risques ; personne qui prend des risques volontairement ; personne portée à l'excès ; personne bornée

Origine et définition

Cette expression apparaît chez le duc de Saint-Simon au XVIIIe siècle, dans ses "Mémoires" publiés bien après sa mort en 1829.
Si la 'tête' désigne évidemment l'esprit ou la raison qui guide son possesseur, le qualificatif 'brûlé' peut sembler étrange.
Pourtant, il ne faut pas oublier que lorsque vous êtes calme ou faites les choses posément, après en avoir pesé les risques, c'est que "gardez la tête froide".
Il paraît donc clair que les deux extrémités de la plage des températures usuelles sont devenues des symboles d'un état d'esprit, avec d'un côté le froid qui est associé à la raison et de l'autre le chaud qui représente l'extravagance, la folie, voire la bêtise.
Et lorsque la température est très élevée, donc lorsque le niveau de déraison devient déraisonnable, ça brûle !
Accessoirement, on peut aussi imaginer qu'avec un cerveau 'brûlé', son possesseur n'est plus en état de réfléchir et prend vraiment n'importe quel risque.

Exemples

« Le parti janséniste se récria contre l'injustice de lui attribuer l'hérésie de quelques têtes brûlées qu'il désavouait entièrement. »
Saint-Simon - Mémoires - 1829
« Mais un certain nombre de voyageurs avaient été immédiatement séduits par la proposition. Elle plaisait particulièrement au colonel Proctor. Ce cerveau brûlé trouvait la chose très faisable. Il rappela même que des ingénieurs avaient eu l'idée de passer des rivières "sans pont" avec des trains rigides lancés à toute vitesse, etc. »
Jules Verne - Le tour du monde en 80 jours - 1873

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand hitzkopf tête chaude
Anglais (Canada) a hot head une tête chaude
Anglais a hot-head une tête chaude
Anglais hothead tête brûlée
Anglais hotshot
Anglais to be a dare devil oser défier le diable
Anglais (USA) hot-headed une tête chaude
Arabe شخص متهور une personne imprudente
Espagnol (Espagne) un cabeza loca une tête folle
Espagnol (Espagne) un/una cabeza loca une tête folle
Espagnol (Espagne) Un locuelo Un petit fou
Espagnol (Espagne) un calavera une tête de mort
Espagnol (Espagne) cabeza caliente chaudron
Espagnol (Espagne) impulsivo impulsif
Espagnol (Espagne) impetuoso impétueux
Espagnol (Espagne) exaltado exalté
Espagnol cabeza de chorlito tête de pluvier
Français (Canada) une grosse tête enflée
Gaélique écossais neach-dùraigidh casse-cou
Gaélique écossais fear-braiseid un homme de grande imprudence
Hongrois forrófejű tête brûlée
Hébreu סוֹרֵר וּמוֹרֶה (sorèr oumorè)
Italien testa calda tête brûlée
Italien una testa calda une tête chaude
Néerlandais heethoofd heethead
Néerlandais tintelhoofd une tête scintillante/picotante
Néerlandais losbol bobine détachée du corps
Néerlandais een waaghals un casse-cou
Néerlandais een heethoofd une tête très chaude
Néerlandais een heetgebakerd persoon quelqu'un de colérique
Néerlandais een driftkikker une tête exaltée
Portugais (Brésil) ter a cabeça quente avoir la tête chaude
Portugais (Portugal) cabeça no ar tête en l'air
Portugais (Portugal) cabeça quente tête brûlée
Roumain încăpățânat têtu
Roumain om furios homme en colère
Roumain un cap/minte înflăcărat/ înflăcărată une tête/esprit enflammée/enflammé
Russe очертя голову après s'être signé la tête
Serbe usijana glava une tête brûlée
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tête brûlée » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « tête brûlée » Commentaires

  • deLassus
    31/08/2012 à 11:14
    BON ANNIVERSAIRE A JURASS (que nous ne lisons plus, mais qui nous lit peut-être encore).
  • Rikske
    31/08/2012 à 11:24
    • En réponse à <inconnu> #120 le 31/08/2012 à 10:46 :
    • « Merci, j’ignorais l’histoire du Renard 36. »
    Est-ce le même Mr. Renard que celui qui construisait des locomotives à l’emplacement actuel de la place du Jeu de Balle à Bruxelles ?
  • charmagnac
    31/08/2012 à 11:51
    • En réponse à <inconnu> #113 le 31/08/2012 à 10:14* :
    • « Les cardinaux parce que ce sont des sous-papes (et les soupapes ne sont pas en bonze). »
    Et les sous-papes sont près de l’arbre à came. Mais que fait Benoit XVI ? (K. Nabisse)
  • saharaa
    31/08/2012 à 11:51
    • En réponse à chirstian #107 le 31/08/2012 à 09:42 :
    • « Le mot "bourriche" désigne le contenant (panier) et n’est pas assimilable à
      un nom collectif comme "groupe,douzaine etc.;
      voici une affirm... »
    Dans le langage ordinaire, quand on parle de bourriche, c’est 12 douzaines.

    la bourriche est donc équivalente à "la grosse" : 🙂
    Une grosse est une unité de mesure de nombres valant, soit douze douzaines, soit douze fois douze douzaines d’unités.
    Wiki.
  • charmagnac
    31/08/2012 à 12:02
    • En réponse à <inconnu> #97 le 31/08/2012 à 00:42* :
    • « @ ergosum, amicalement
      Je reprends ton intervention du :
      27/08/2012 Faire du lèche-vitrine (rediffusion du 24/11/2008)
      151. Le 27/08/2012... »
    J’applique quant à moi un principe de bon sens. Si le deuxième terme est complément du premier, l’accord se fait avec le premier (la foule des honnêtes gens entraîne selon moi l’accord avec foule). Dans le cas d’un premier terme collectif (bande, cohorte, dizaine) cela dépend de l’intention du rédacteur : veut-il mettre l’accent sur le nombre ou sur le groupe, le pluriel ou le singulier en découlera.
    Pour la bourriche, j’aurais pu mettre le singulier si le couvercle de la bourriche était ouvert, parce que dans ce cas la bourriche bâillait ou béait au soleil et que je voulais attirer l’attention sur la bourriche. Mais pourquoi attirer l’attention sur une bourriche ? entend-je. Et pourquoi pas ? répond-je ?
  • charmagnac
    31/08/2012 à 12:04
    • En réponse à saharaa #124 le 31/08/2012 à 11:51 :
    • « Dans le langage ordinaire, quand on parle de bourriche, c’est 12 douzaines.

      la bourriche est donc équivalente à "la grosse" : 🙂
      Une grosse... »
    Donc la bourriche occupe deux places dans l’autobus.
  • saharaa
    31/08/2012 à 12:07
    • En réponse à charmagnac #126 le 31/08/2012 à 12:04 :
    • « Donc la bourriche occupe deux places dans l’autobus. »
    😄
    dans l’autobus je ne sais pas, mais dans les avions c’est un problème!
  • charmagnac
    31/08/2012 à 12:09
    • En réponse à saharaa #127 le 31/08/2012 à 12:07 :
    • « 😄
      dans l’autobus je ne sais pas, mais dans les avions c’est un problème! »
    Le nombre 12 n’est pas un nombre quelconque sur Expressio (mâtin ! quel site !). Et avec ça j’ai laissé passer l’heure de l’apéro. A ta santé !
  • saharaa
    31/08/2012 à 12:12
    • En réponse à charmagnac #125 le 31/08/2012 à 12:02 :
    • « J’applique quant à moi un principe de bon sens. Si le deuxième terme est complément du premier, l’accord se fait avec le premier (la foule d... »
    pourquoi attirer l’attention sur une bourriche ?

    pour lui faire remarquer que ce n’est pas poli de bailler sans mettre la main devant la bouche!
    mais alors, combien de mains a une bourriche? et une grosse bourriche? combien?
  • saharaa
    31/08/2012 à 12:14*
    • En réponse à charmagnac #128 le 31/08/2012 à 12:09 :
    • « Le nombre 12 n’est pas un nombre quelconque sur Expressio (mâtin ! quel site !). Et avec ça j’ai laissé passer l’heure de l’apéro. A ta sant... »
    l’heure de l’apéro

    12 heures bien sûr!
  • ergosum
    31/08/2012 à 13:22
    • En réponse à saharaa #130 le 31/08/2012 à 12:14* :
    • « l’heure de l’apéro
      12 heures bien sûr! »
    Et, bien sûr, vous appliquez le principe qu’il est toujours midi quelque part dans le Monde.
    Si vous attrapez une cirrhose, c’est la faute d’Internet...
  • DiwanC
    31/08/2012 à 13:23*
    • En réponse à charmagnac #125 le 31/08/2012 à 12:02 :
    • « J’applique quant à moi un principe de bon sens. Si le deuxième terme est complément du premier, l’accord se fait avec le premier (la foule d... »
    Ministère de la Santé Publique
    Direction de l’Hygiène du Milieu et de la Protection de l’Environnement
    Après trois jours de bâillement et autre « béage », il apparaît urgent et humain de vous signaler que vos huîtres sont devenues impropres à la consommation et qu’il serait bon de remiser les bourriches (vides) en vue d’un prochain arrivage en direct des parcs.
    Afin de vous être agréable—et pour alimenter vos prochains commentaires—nous vous signalons une promotion sur le tourteau à tête brûlée.

    Le Responsable
  • tytoalba
    31/08/2012 à 13:24*
    • En réponse à deLassus #121 le 31/08/2012 à 11:14 :
    • « BON ANNIVERSAIRE A JURASS (que nous ne lisons plus, mais qui nous lit peut-être encore). »
    Il nous lit encore en bâillant aux corneilles à la fin (32) de cette page.
    bon anniversaire à Jurass. Je t’offre un paquet de têtes brûléés à cette page.
  • ergosum
    31/08/2012 à 13:24
    • En réponse à charmagnac #123 le 31/08/2012 à 11:51 :
    • « Et les sous-papes sont près de l’arbre à came. Mais que fait Benoit XVI ? (K. Nabisse) »
    Que fait Benoît XVI ? Il court après sa bourriche !
  • saharaa
    31/08/2012 à 13:38*
    • En réponse à ergosum #131 le 31/08/2012 à 13:22 :
    • « Et, bien sûr, vous appliquez le principe qu’il est toujours midi quelque part dans le Monde.
      Si vous attrapez une cirrhose, c’est la faute d... »
    Si vous attrapez une cirrhose

    aucun risque vu ma faible consommation éthylique, et à la cirrhose je préfère six roses! ou douze! ou treize à la douzaine, mais pas une grosse (#124) je ne saurais pas quoi en faire 🙂
  • joseta
    31/08/2012 à 14:07
    Les têtes des habitants de la ville de cette page, sont-elles brûlées?
  • DiwanC
    31/08/2012 à 14:43*
    • En réponse à tytoalba #133 le 31/08/2012 à 13:24* :
    • « Il nous lit encore en bâillant aux corneilles à la fin (32) de cette page.
      bon anniversaire à Jurass. Je t’offre un paquet de têtes brûléés... »
    Et en décembre 2010, il était toujours là [#51] pour écouter aboyer les chiens et regarder passer la caravane…
    Bonanniversaie Jurass !
  • <inconnu>
    31/08/2012 à 16:31
    • En réponse à Rikske #122 le 31/08/2012 à 11:24 :
    • « Est-ce le même Mr. Renard que celui qui construisait des locomotives à l’emplacement actuel de la place du Jeu de Balle à Bruxelles ? »
    Tape "avions Renard", "locomotives Renard", "Alfred Renard". Il y a trop à lire pour te répondre maintenant.
    Un lien cependant ? : http://fr.wikipedia.org/wiki/Alfred_Renard
    « Passé dans la clandestinité durant la guerre, on retrouve Alfred Renard en 1945 conseiller technique à la SNCB, pour laquelle il étudie des automotrices en alliage léger. »
    Il faut dire que les avions Renard, c’était à Deurne et je crois savoir que tu connais bien Anvers ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    31/08/2012 à 16:48
    • En réponse à <inconnu> #109 le 31/08/2012 à 09:45* :
    • « La version originale parle de "Black Sheeps" (brebis galeuses). »
    One black sheep, c’est une brebis galeuse.
    Those black sheep, ce sont des brebis galeuses.
    Baa-baa black sheep, have you any wool?
    Yes, sir, yes, sir, three bags full.
    One for my master, one for my dame,
    And one for the little boy that lives in the lane.
  • Utilisateur supprimé
    31/08/2012 à 16:50*
    Encore plus récemment, Jurass est arrivé comme un cheveu dans la soupe, #102.
    Happy Birthday, Jurass, et puis-je dire carpe diem à un spécialiste de latin!