Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

au bout du rouleau [adv]

épuisé ; manquant de ressources physiques ou financières ; à la nage ; au trente-sixième dessous ; aux abois ; dans la dèche ; dans la mouise ; dans la panade ; dans le pétrin ; sur la paille ; dans une situation pénible ; sans argent ni énergie ; à bout de souffle

Origine et définition

En moyen français (XIVe et XVe siècles), on disait être au bout de son rollet.
L'origine de l'expression remonte donc à loin. A très loin, même si l'on en croit l'explication de Claude Duneton.

Autrefois, les 'livres' étaient constitués de feuilles collées bout à bout, écrites sur une seule face, puis enroulées et entourées avec un parchemin autour du rouleau ainsi obtenu pour le conserver ( et ).
Les rôles ont ainsi été utilisés et conservés jusqu'à la fin du XVIIe siècle. C'est d'ailleurs sous ce nom qu'on appelait les registres administratifs et de ce nom également que vient l'expression "à tour de rôle" (mais c'est une autre histoire à lire ici un de ces jours...).
Contrairement aux textes littéraires, le texte des acteurs médiévaux d'une pièce de théatre était écrit sur un rôle. Ce qui explique maintenant qu'un acteur joue un rôle.

Lorsque la feuille était de petite taille ou le rôle de théatre peu important, on utilisait le nom de rollet. Ainsi, celui qui arrivait au bout du rollet n'avait plus rien à lire ou dire.

A la fin du XVIIe siècle, quelqu'un qui était au bout de son rollet était quelqu'un qui ne savait plus quoi dire à la fin d'un discours, plus quoi faire dans ce qu'il avait entrepris, plus quoi répondre ou plus trouver de quoi vivre.

Puis le rollet a laissé la place au rouleau qu'on retrouve d'ailleurs chez Diderot : "Tout est déjà écrit sur le Grand Rouleau" de Jacques le fataliste.

C'est, détachée de l'origine théâtrale et avec la signification de 'à bout de ressources' qu'au XIXe siècle l'expression a été conservée, d'autant plus que les ressources financières étaient alors aussi matérialisées par les rouleaux qu'on faisait avec les pièces (comme les banquiers le font toujours aujourd'hui).
"Être au bout de son rouleau" c'était ne plus avoir de pièces donc de ressources.

Enfin, cette expression aurait été revitalisée à la fin du XIXe siècle par les cylindres (les rouleaux !) des phonographes de l'époque qui produisaient des sons de plus en plus déformés au fur et à mesure que le ressort du mécanisme arrivait en bout de course, donnant l'impression de peiner et de ne plus en pouvoir.

Exemples

Mais je suis au bout du rouleau.
Ils sont au bout du rouleau.
Il était peut-être au bout du rouleau.
De nombreux bénévoles sont au bout du rouleau.
Mère célibataire au bout du rouleau, avec personne pour l'aider.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand aus dem letzten Loch pfeifen siffler depuis le dernier trou
Allemand am Ende au bout de
Anglais (USA) at the end of one's rope au bout de la corde
Anglais to be wrung out être lessivé / essoré
Anglais (USA) to be running on fumes tourner sur des vapeurs [d'essence]
Anglais to have come to the end of the road être arrivé au bout de la rue
Anglais strung out enfilé dehors
Anglais to be at the end of on's tether être au bout de sa bride
Anglais to be dead broke être complètement fauché
Anglais to be exhausted être épuisé
Anglais to be running short courir court . =être sans ressources
Arabe (Algérie) rahou ysen ter il joue à la guitare
Arabe (Algérie) khlat alih c'est fini pour lui
Arabe (Tunisie) yemchi aajounta il roule sur la jante
Arabe (Tunisie) tah bih esseloum l'échelle est tombée
Espagnol (Argentine) no tener más cuerda n'être plus remonté
Espagnol (Espagne) al final del camino au bout du chemin
Espagnol (Espagne) estar agotado être épuisé
Espagnol (Espagne) estar al límite être à la limite
Espagnol (Espagne) estar en las últimas être dans les dernières
Espagnol (Espagne) estar fundido être fondu
Espagnol (Espagne) estar hecho polvo être reduit en poussière
Espagnol (Espagne) estar para el arrastre être prêt à être traîné
Espagnol (Espagne) no poder más => No puedo más ! ne pas en pouvoir plus => Je n'en peux plus !
Français (Canada) être crevé être épuisé
Grec eftasa sto amin j'en suis arrivé au amen
Hébreu רגליו בוגדות בו ses jambes sont perfides
Italien non poterne più n'en pouvoir plus
Italien essere alla frutta être à la fin du repas
Italien essere al limite être à la limite
Italien essere agli sgoccioli être aux dégoulinades
Néerlandais bekaf bouche baissée (tête baissée d'un cheval "malmené")
Néerlandais op zwart zaad zitten être assis sur des graines noires (les oiseaux picoreraient les graines blanches en premier)
Néerlandais uitgeput fin du puisage
Néerlandais (Belgique) aan het einde van zijn Latijn zijn être au bout de son latin
Néerlandais aan het eind van zijn latijn zijn être au bout de son latin
Néerlandais blut zijn être -financièrement- au bout du rouleau, fauché, désargenté
Néerlandais gesjochten zijn être financièrement au bout du rouleau
Néerlandais op zwart zaad zitten être assis sur des graines noires
Néerlandais platzak zijn avoir les poches vides
Polonais goły jak święty turecki nu comme un saint turc
Polonais u kresu sił à la fin de la force
Portugais (Portugal) na pior dans le pire
Portugais (Portugal) na sarjeta dans le caniveau
Portugais (Portugal) na rua da amargura dans la rue de l’amertume
Portugais (Brésil) estar só o pó! être seulement le poudre
Portugais (Portugal) na pindaíba dans la pinède
Portugais (Portugal) na lona en toile
Portugais (Brésil) estar na unha être dans l'ongle
Portugais (Brésil) estar na pindaíba! être en la pindaiba !
Roumain a fi cu spatele la zid être le dos au mur
Roumain a fi dărâmat être démoli
Roumain a fi în rahat până la gât/bărbie être dans la merde jusqu'au cou/menton
Roumain a fi pe drojdie être sur les lies
Roumain a fi la capatul puterilor à fi la capatul ruloului
Roumain la capătul funiei au bout de la corde
Roumain la capătul puterilor à la fin des pouvoirs
Roumain la capătul răbdării à la fin de la goutte
Slovaque Byť na konci so silami. Être au bout de ses forces.
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « au bout du rouleau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « au bout du rouleau » Commentaires

  • #1
    logogriff
    11/05/2008 à 00:45
    Depuis que notre pays roule de bâbord et de tribord, il faut peut-être s’attendre à passer au rouleau...compresseur (cf. les équivalents espagnols, polonais et tunisiens)
    Quant au 4° paragraphe de la définition, il semble très en rapport avec l’actualité.
    Bof! Allez, roule... Sisyphe.
  • #2
    <inconnu>
    11/05/2008 à 00:53
    Quand on est au bout du rouleau,
    il n’y a rien à dire
    IL FAUT LE REMPLACER !
    C’est compris, les mâles, hein ?
  • #3
    AnimalDan
    11/05/2008 à 02:28*
    • En réponse à <inconnu> #2 le 11/05/2008 à 00:53 :
    • « Quand on est au bout du rouleau,
      il n’y a rien à dire
      IL FAUT LE REMPLACER !
      C’est compris, les mâles, hein ? »
    Excusez mon retard à la soupe, voulez-vous ..? Je dégustais mes nem de non-anniversaire, et il me restait un rouleau à finir... 😉
  • #4
    AnimalDan
    11/05/2008 à 02:33
    "qu’elles soient physiques ou financières"... psychiques ou nerveuses aussi me semble-t’il..? la grosse dépression, genre...
  • #5
    <inconnu>
    11/05/2008 à 02:45
    • En réponse à AnimalDan #3 le 11/05/2008 à 02:28* :
    • « Excusez mon retard à la soupe, voulez-vous ..? Je dégustais mes nem de non-anniversaire, et il me restait un rouleau à finir... 😉 »
    Un petit alcool de riz avec ça ?
    Au bout du rouleau, il y a la tête du faux serpent corail (voir cette page)
  • #6
    <inconnu>
    11/05/2008 à 03:05*
    Aux bouts du rouleau, il y a les scieurs de long
    Partie du corps d’un arbre destinée à être débitée en planches, dite aussi tronce, roule, bille, billon. (DRALET, Traité des forêts d’arbres résin.)
    Quelle tronche ! je suis sciée
    :-D
  • #7
    tytoalba
    11/05/2008 à 06:26*
    Bonne fête à toutes les mamans, de Belgique, de Suisse ou d’ailleurs.
    Au bout du rouleau, il y a le carton. Pas le carton d’invitation à fêter un événement, mais celui qui vous rappelle que vous auriez mieux fait de vérifier avant de vous aventurer en cet endroit. Petite pensée scatalogique. 😉 .
  • #8
    tytoalba
    11/05/2008 à 06:32
    • En réponse à AnimalDan #3 le 11/05/2008 à 02:28* :
    • « Excusez mon retard à la soupe, voulez-vous ..? Je dégustais mes nem de non-anniversaire, et il me restait un rouleau à finir... 😉 »
    Et pour t’accompagner dans ta dégustation, voir cette page.
    Comme le disait si bien Marie-Pierre Casey : "je ne ferai pas ça tous les jours". Quoi, comment ? Cochon qui s’en dédit ? Il n’y a que les imbéciles qui ne changent pas d’avis. 😄
  • #9
    Muscat
    11/05/2008 à 07:55
    Moi je suis au bout du rouleau et ce n’est pas une blague.Heureusement que le soleil est là pour me faire voir la vie plus belle.Et ce que j’écris n’est pas un appel au secours car personne ne peut m’aider.
  • #10
    chirstian
    11/05/2008 à 08:23
    et pourquoi n’évoquerions nous pas le rouleau de pièces de monnaies : le bout du rouleau signifiant alors la dernière pièce,
    ou le dernier coup de rouleau à pâtisserie, qui clôt la conversation un peu animée avec bobonne,
    à moins que ce ne soit le surfeur qui vient à bout du rouleau des vagues (l’expression aurait alors une origine marine ?),
    ou même le rouleau de la chandelle que l’on a imprudemment brulée par les deux bouts ?
    allez ! roulez jeunesse !!!!
  • #11
    chirstian
    11/05/2008 à 08:45
    • En réponse à Muscat #9 le 11/05/2008 à 07:55 :
    • « Moi je suis au bout du rouleau et ce n’est pas une blague.Heureusement que le soleil est là pour me faire voir la vie plus belle.Et ce que j... »
    ce que j’écris n’est pas un appel au secours car personne ne peut m’aider.
    probablement personne sur ce site, en effet, car j’imagine que ton problème n’est pas sémantique ! Mais le fait d’écrire cela, en sachant que quelqu’un va le lire, t’a sans doute fait du bien, même si tu t’es demandé 2 minutes après , ce qu’il t’avait pris de le faire ! Moi je répondrais seulement qu’il y a sur la toile des forums qui savent aborder n’importe quel problème, et qu’il est rare que le fait d’exposer un problème à une oreille amicale et compétente (car l’amitié seule ne suffit pas toujours) n’aide pas, au moins, à y voir plus clair. Et c’est important, même si la solution ne peut venir que de soi. Enfin, je crois ! Mais je suis Sélénite donc mal placé pour donner des leçons aux terriens.
    Sinon, pour revenir à l’expression : pourquoi imaginer, lorsqu’on est au bout du rouleau, que l’on se trouve devant le vide ? L’expression pourrait aussi bien signifier qu’on a maintenant tout le rouleau devant soi. Je propose de créer le site www.ilfautprendrelerouleauparlebonbout.com 🙂
  • #12
    chirstian
    11/05/2008 à 08:51
    A la fin du XVIIe siècle, quelqu’un qui était au bout de son rollet était quelqu’un...
    ... qui finissait d’embrasser sa belle, et ne savait pas comment la quitter. On parlait alors de patin à rollet. ( qui a donné l’expression : rouler un patin).
  • #13
    PHILO_LOGIS
    11/05/2008 à 08:53
    • En réponse à tytoalba #7 le 11/05/2008 à 06:26* :
    • « Bonne fête à toutes les mamans, de Belgique, de Suisse ou d’ailleurs.
      Au bout du rouleau, il y a le carton. Pas le carton d’invitation à fê... »
    Je me joins à Tyto la Blanche (de Castille? ou d’Aragon? Ah non, celle-là, c’est Elsa!) pour souhaiter qu’on fasse la fête à toutes les mamans du monde. Sans elles, que serions-nous, les mâles? Hein?
    Allez, va, elles l’ont bien méritée, cette fête!
    Quant à ton apparté scatologique:
    il s’agit d’un endroit où l’on se retire pour penser, pour presser ses idées à sortir du mieux qu’elles le peuvent, d’arriver à les former du mieux possible, et de ne pas les garder que pour soi.
    Quand enfin cela s’est passé, il vaut mieux, pour ne pas oublier, mettre un résumé, un condensé sur papier. Alors, enfin, on peut considérer que l’on est débarassé de cette charge, et l’on peut arroser cela.
    Il n’en restera que des relents de satisfaction personnelle du devoir accompli!
    Mais pour cela, il ne faut être au bout d’aucun rouleau!
  • #14
    PHILO_LOGIS
    11/05/2008 à 09:00*
    • En réponse à chirstian #10 le 11/05/2008 à 08:23 :
    • « et pourquoi n’évoquerions nous pas le rouleau de pièces de monnaies : le bout du rouleau signifiant alors la dernière pièce,
      ou le dernier c... »
    Et ce que j’écris n’est pas un appel au secours car personne ne peut m’aider.

    Chirstian m’a précédé et a très bien écrit. Je voulais écrire "chiche - on parie?"
    Il y a de par le monde des tas de gens prêts - et capables! - d’aider.
    Pas n’importe qui pour n’importe quoi. Peut-être pas nous... Et encore... De toute facon, comme il l’a si bien dit:
    qu’il est rare que le fait d’exposer un problème à une oreille amicale et compétente (car l’amitié seule ne suffit pas toujours) n’aide pas, au moins, à y voir plus clair.

    Cela n’empêche, si tu désires un jour en parler, ou parler de n’importe quoi d’autre en parallèle et non en public sur le forum, tu demandes nos coordonnées à notre Godemichou adoré, qui se fera un plaisir de te les communiquer par le Canal 12.
    Oui, j’ai écrit "nos coordonnées". Ce n’est pas un pluriel majestatif. Nous sommes déjà un groupe de joyeux lurons et joyeuses luronnes qui pouvons aussi devenir sérieux quand le besoin s’en fait sentir.
    Note: cette réponse s’adresse bien sûr à Muscat, mais tout le monde l’aura compris...
  • #15
    tytoalba
    11/05/2008 à 09:01
    • En réponse à chirstian #10 le 11/05/2008 à 08:23 :
    • « et pourquoi n’évoquerions nous pas le rouleau de pièces de monnaies : le bout du rouleau signifiant alors la dernière pièce,
      ou le dernier c... »
    Sans oublier la coiffeuse ou le coiffeur qui eux aussi sont au bout du rouleau. Ou le jardinier qui roule la pelouse. Va savoir, peut-être pour se rouler un pétard après. Ne dit-on pas qu’on fume la pelouse . 🙂
  • #16
    PHILO_LOGIS
    11/05/2008 à 09:04
    • En réponse à tytoalba #15 le 11/05/2008 à 09:01 :
    • « Sans oublier la coiffeuse ou le coiffeur qui eux aussi sont au bout du rouleau. Ou le jardinier qui roule la pelouse. Va savoir, peut-être p... »
    Quand un couple participe au concours du plus long baiser, il attend d’avoir fini de se rouler un patin pour interrompre ce coit buccal. Est-il ainsi aussi au bout du rouleau?
  • #17
    Muscat
    11/05/2008 à 09:21
    Merci...J’aurai peut-être le courage de vous en parler,de toute façon je n’ai rien à perdre...
  • #18
    sylphide
    11/05/2008 à 09:46
    le bout, mais quel bout, Devos l’a si bien dit...
    Aussi pointer le bout de son nez, pour lire un bout de vous tous, même si mon banquier me dit que j’en suis au bout du rouleau, je ne vais pas lui rouler un patin, et roule ma poule...suis en forme moi, pas encore au bout du rouleau ...
  • #19
    PHILO_LOGIS
    11/05/2008 à 10:16
    C’est Michel Roux qui n’est pas encore au bout de l’eau...
  • #20
    PHILO_LOGIS
    11/05/2008 à 10:17
    • En réponse à Muscat #17 le 11/05/2008 à 09:21 :
    • « Merci...J’aurai peut-être le courage de vous en parler,de toute façon je n’ai rien à perdre... »
    Il s’agit ici d’un verre vide. Considère donc qu’il est à remplir, et dit: "J’ai tou à gagner..."