|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les dernièresListe des expressions françaises des 2 dernières semaines Les prochainesListe, dans le désordre, des expressions françaises à venir Une au hasardAffichage d'une expression française quelconque prise au hasard ToutesListe de toutes les expressions françaises référencées RechercheRecherche d'expressions françaises contenant certains mots PalmarèsListe des 50 expressions françaises les plus consultées Les résistantesCelles qui me résistent (dont je ne trouve pas l'origine) BibliographieListe des principaux livres et sites d'où sont extraits les éléments contenus dans ce site NouveautésListe des nouveautés du site Livre d'OrListe des messages sympathiques Foire Aux QuestionsLes réponses à toutes les questions habituelles Inscrivez-vous !Abonnement ou désabonnement de la lettre quotidienne ou hebdomadaire ContactPour une question, un souhait ou une remarque, c'est ici ! ![]()
|
Expressio, le dictionnaire des expressions françaises décortiquées, est une encyclopédie des expressions et locutions qui propose l'histoire, l'origine ou l'étymogie des expressions françaises suivantes :
« N'en pouvoir mais »
INSCRIVEZ-VOUS, C'EST GRATUIT !
Vous serez informé chaque jour ou chaque semaine (selon votre choix) des nouvelles parutions et vous pourrez participer au forum lié à chaque expression Et pour tout savoir sur expressio (quoi, pourquoi, qui, comment, combien...), utilisez le lien Foire Aux Questions dans le menu à gauche. Expression du lundi 22 août 2011 Les informations de base de ce site sont issues des sources listées dans la page 'Bibliographie' ![]() « Perdre la face » ![]() Être ridicule, se couvrir de honte, être humilié Se trouver dans une situation où son ignorance ou sa faiblesse est exposée Une fois n'est pas coutume, cette expression nous vient de Chine. Ici (et là-bas d'abord), la face ne doit pas être simplement considérée comme le visage (« il s'est pris un sacré bourre-pif en pleine face ») mais comme le statut social de l'individu. Celui qui perd la face est déconsidéré au sein du groupe où il se trouve, qu'il n'en fasse partie que temporairement (une réunion de travail avec des membres d'une autre société, par exemple) ou qu'il y soit constamment (la famille, le groupe d'amis...). Il peut simplement y être mis en minorité, mais aussi plus gravement être dévalorisé, désavoué ou humilié. L'origine vient probablement de celui qui, ayant subi ce qu'il considère être un camouflet, a le visage qui rougit ou qui se décompose de honte. Cette expression (jiu lian en chinois, paraît-il) est évoquée par le père Évariste Régis Huc, en 1850, dans son ouvrage Souvenirs d'un voyage dans la Tartarie et le Thibet, pendant les années 1844, 1845 et 1846 où il écrit : « Ces paroles, en pareille circonstance, étaient rigoureusement exigées par la politesse chinoise. Quand quelqu'un s'est compromis, on doit éviter de le faire rougir, ou, en style chinois, de lui enlever la face ». Noter qu'avant de la perdre, on peut éventuellement « sauver la face » lorsque par une réaction adaptée ou une pirouette habile, on rétablit une situation précédemment compromise conduisant à l'humiliation Cette publicité vous ennuie ? Pour la faire disparaître, inscrivez-vous, c'est gratuit !
![]() « Les gens, polis en surface, ne sont pas spécialement outillés du point de vue linguistique pour des échanges fructueux. Et, leur nature innée les poussant à ne démériter ou perdre la face en public, d'aucune façon, ajoutée à leur haine/peur du gaijin (l'étranger) font en sorte que les contacts entre des Européens et des Japonais se déroulent d'une manière guindée, peu naturelle. » Roland Binet - Le Monde - Article du 24 janvier 2011 « Un Chinois peut savoir qu'il a tort, mais l'étranger doit lui trouver une porte de sortie pour lui éviter de perdre la face. Ils n'aiment pas se trouver acculés à un mur. » Charles Croué - Marketing international - 2002 ![]() [ Pas de compléments pour cette expression ]
Tout savoir sur cette rubriqueCette rubrique recense les équivalents de l'expression dans les régions francophones ou dans d'autres pays. Si vous êtes inscrit sur ce site et que vous connaissez de tels équivalents, n'hésitez pas à me les proposer via le formulaire adapté (en cliquant sur le signe '+' à côté du titre 'Ailleurs' ci-dessus).
Tout savoir sur cette rubriqueCette rubrique recense les expressions synonymes ou au sens proche de celle du jour. Si vous êtes inscrit sur ce site et que vous connaissez de tels équivalents, n'hésitez pas à me les proposer via le formulaire adapté (en cliquant sur le signe '+' à côté du titre 'Similaires' ci-dessus). [Aucune expression synonyme ou au sens proche ne m'a été proposée à ce jour.]
Tout savoir sur cette rubriqueCette rubrique recense les expressions modifiées ou déformée de manière plaisante, basées sur celle du jour. Si vous êtes inscrit sur ce site et que vous connaissez de telles dérives, n'hésitez pas à me les proposer via le formulaire adapté (en cliquant sur le signe '+' à côté du titre 'Déformées' ci-dessus). [Aucune expression déformée ne m'a été proposée à ce jour.] ![]() FACE (2) , PERDRE (3)
En cliquant sur un mot-clé, vous obtenez la liste des expressions référencées contenant le mot choisi (le nombre entre parenthèses derrière chaque mot indique le nombre d'autres expressions qui le contiennent).
Forum de discussion autour de l'expression - Mode d'emploi - Nombre de commentaires : 51
La participation à la discussion est réservée aux abonnés du site (c'est entièrement gratuit).
Ah la Chine millénaire qui est en train de faire perdre la face à l'Occident présomptueux. "Quand la Chine s'éveillera, le monde tremblera" avait écrit Peyrefitte voici une quarantaine d'années.......Quel visionnaire !
Perdre la face: une expression qui tombe pile.
Le nez de Cléopatre eût été plus petit, la face du monde en eût été changée.
La sienne pas, peut-être? En Russie, on te répondra: la sienne? Da!
Il y eut une proposition pour les (à l'époque) nouvelles pièces de centimes d'Euro:
sur l'avers, une pincette, et sur le revers: une gomme. Parce que l'avers s'épile et le revers s'efface.
Tu m'as pris de vitesse: je dois donc changer mes piles pour ne pas perdre la face.
J'ai tout compris: Chirstian a perdu la face cachée de la Lune!
Quand on se retrouve face à face en tête à tête on est souvent dos à dos et c'est nez à nez que chacun défend pied à pied ses positions coeur à coeur.
Et mon oeil!
Dans cette situation, être muni d'un livre nous ferait gagner du temps: on pourrait d'abord perdre la pré-face!
Grâce à God, je sais maintenant qu'on peut écrire Thibet sans perdre la face. Curieuse de voir si effectivement le Tibet prenait un h, je me plonge dans le dictionnaire pour constater que OUI. On m'informe même que le thibet ou tibet est "une étoffe de laine pour vêtements de femme surtout". [ Modifié le 22/08/2011 à 09:01:26 ]
Dans certains cas, ily a aussi une post-face. Que l' on peut lire... ou pas. Sans pour autant perdre la face.
Si je perds la face, que voulez-vous que j'y fasse.
Et un très bon anniversaire à Epicure, qui ne vient plus souvent nous voir, mais qui me tenait compagnie au tout petit matin il y a environ deux ans, lors de mes débuts empressés et maladroits sur expressio.
[ Modifié le 22/08/2011 à 09:35:18 ]
Il peut perdre la face, il lui reste la phase...En outre, il connait quelques jolies sélénites et habite le quartier de l'une... d'elles. Et à la caféteria, il partage aussi le croissant de l'une...à l'autre.
[ Modifié le 22/08/2011 à 09:51:04 ]
Cela me rappelle une comptine britannique que m'avait apprise feu mon mari:
"One fine day in the middle of the night, two men had a fight. Back to back they faced each other, drew their swords and shot one another."
God tient peut-être dans l'expression du jour l'explication qu'il recherchait pour celle-ci. En perdant, le maire de la démonstration en lien (une Fanny en Savoie, je reste sceptique) a également perdu le droit d'embrasser le joli visage de la demoiselle.
[ Modifié le 22/08/2011 à 09:52:03 ]
Can you translate, please ? je speake english pas assez very well pour tout understand ce que vous say........
Il l’aimait, disait-il ; elle l’aimait, disait-elle
Bref, ils se croyaient amoureux Ils restaient les yeux dans les yeux Eblouis par les étincelles De la paille de ce petit feu. Pourtant lui n’y voyait que lui Tandis qu’elle n’y regardait qu’elle Un grain de sable, le vent peut-être Fit qu’il cilla ; ou se fut elle : Le miroir soudain se ternit Elle le vit, lui Il la vit, elle : Deux étrangers se faisaient face. Ils restèrent vaguement surpris Puis se quittèrent un peu meurtris D’avoir chacun perdu sa face.
"Je veux bien perdre la face devant Ulysse mais je ne veux pas perdre un oeil !"
Polyphème (Odyssée IX 123-126)
Sur Fanny, voir la fin de cette page, qui confirme et développe un peu le lien ancien de God.
Je suis dans le même cas: je ne say pas assay, pourtant j'essay...
Qu'est-ce qu'il vaut mieux: perdre la face ou être balafré ?
Scarface
T'inquiète pas, c'était juste une observation gratuite, à l'oeil, quoi!
Je suis dans le même cas que mes deux amis : en particulier je n'ai pas du tout compris "back to back, they faced ..."
Ce sont des contributions comme celle-là qui font que ce site soit merveilleux.
j'ai perdu la face disait le bouc. Non le book.
[ Modifié le 22/08/2011 à 10:56:44 ]
Une baffe, c'est un face-à-main ?
L'avoir dans le dos, c'est une volte-face ? [ Modifié le 22/08/2011 à 12:02:50 ]
Ne sachant quand Lafeepolaire refera surface, voici la traduction demandée:
"One fine day in the middle of the night, two men had a fight. Back to back they faced each other, drew their swords and shot one another." Un beau jour, au milieu de la nuit, deux hommes se querellèrent. Dos à dos, ils se firent face, tirèrent leurs épées et firent feu, se tuant l'un l'autre. Yaka demander. Cela nous fera donc 12 Zlotys/consonne et 24 Zlotys/voyelle, à verser sur mon compte, géré par notre petit Godemichou adoré, qui transmettra, pour le pas se prendre une pile avant de perdre la face.
Oh mais je ne m'alarme pas ! ce serait une alarme à l'oeil..........
Et à la caféteria, il partage aussi le croissant de l'une...à l'autre. j'essaye de ne pas perdre la fesse.
le dictionnaire d'ancien français (Godefroy) envoie de "face" à "faisse (qui s'écrivait aussi : feisse, fesse, fece, fesche, fasse, face, faixe, facie) pour désigner "un lien, une bande".
Le rapport entre fesse et bande , immortalisé par le vers : "et le désir s'accroit quand les faits se reculent" est donc scientifiquement avéré. ![]()
Je vous propose un jeu. Découvrez le personnage caché!
Pistes - Il ne pouvait perdre la face... - Il était toujours préparé pour un bal masqué. - À sa tête, on lui devinait une santé de fer. De qui s'agit-il?
Le masque Deferre bien qu'il n'ait jamais été incarcéré au chateau d'If !!!!!!!!!!!!
T'as jeté un oeil sur mon jeu? Tu peux trouver les yeux fermés!
Zut! 40s trop tard. [ Modifié le 22/08/2011 à 14:05:17 ]
C'est fait !!.........j'ai bon, M'dam' ?........je gagne quoi ??.......Un verre à l'oeil au Monocle, le troquet du coin ?
hé voui......j'ai l'oeil !
joli. Voici de quoi l'illustrer : cette page
Tu gagnes mon clin d'oeil de complicité.
![]()
Forte récompense (12 zlotys) à qui rapportera face perdue.
God ![]()
L'origine vient probablement de celui qui, ayant subi ce qu'il considère être un camouflet, a le visage qui rougit ou qui se décompose de honte. d'accord pour l'origine chinoise de cette expression, mais septique quant à cette histoire du jaune qui devient rouge.D'abord parce qu'il peut très bien devenir plutôt blanc. Ou vert. Ou écossais, par voie de naturalisation. Mais aussi parce que "face" a pris très tôt un sens positionnel. L'armée se tient en face de l'ennemi. Les soldats sont face à face. Il font face au danger, exposant leur bravoure à la face du monde. Mais si elle fait retraite, montrant les talons (les fesses) au lieu de la face, elle abandonne sa position... et elle perd la face au sens propre et figuré. [ Modifié le 22/08/2011 à 14:53:55 ]
Merci Filo de m'éviter ce travail de traduction! Ah! les ami- onautes sont bien précieux! Oui je refais sur-face au propre et au figuré, ayant dû plonger au fond de la piscine pour "faire face" à des problèmes mécaniques, pour l'instant mis en veilleuse (,en stand-bye), affaire à suivre si je ne veux pas perdre la face!!! et je refais surface après qques (petits) verres de rosé de Provence pris au bar, chez Marcel, face au phare.
En ce qui concerne Fanny citée en 20 par Delassus, nous pouvons compléter par le pseudo de "Cul Fanny" donné à l'un des personnages du film "Effroyables Jardins" de Becker cette page,d'après un livre de Michel Quint
Cette expression (jiu lian en chinois, paraît-il) Renseignements pris au déjeuner auprès d'une chinoise, c'est plutôt Diu lian.Mais la langue chinoise, comme la notre, a des subtilités. Voir cette page
Une baffe, c'est un face-à-main ? ou une tentative de face-au-nez l'autre...
Mais aussi parce que "face" a pris très tôt un sens positionnel Normal quand comme tu le dis si bien, on peut être ... septique quant à cette histoire du jaune qui devient rouge Un autre a eu la même idée. ![]() [ Modifié le 22/08/2011 à 16:03:34 ]
septique quant à cette histoire du jaune qui devient rouge. Bon, on se perd maintenant dans la fosse... sceptique. D'abord parce qu'il peut très bien devenir plutôt blanc. Ou vert. Il y a effectivement là de quoi changer de face - yes ! [ Modifié le 22/08/2011 à 16:02:53 ]
Belle pièce ! "Faces innées"
d'accord pour l'origine chinoise de cette expression, mais septique quant à cette histoire du jaune qui devient rouge. Si tu es sceptique, prend garde de ne pas perdre la fosse, pardon, la face...Bon, ben je vois que Bridge m'a coiffé au poteau... Sceptique, c'est vert, comme disaient les Romains de l'Antiquité en parlant de leur imperator. [ Modifié le 22/08/2011 à 20:17:37 ]
yapadkwa
d'après un livre de Michel Quint Le frangin à Charles?
J'avais un bijou en forme d'octogone qui se brisa un côté en tombant à terre: la figure perd la face.
[ Modifié le 22/08/2011 à 18:10:20 ]
La face est scie, hé !
Heureuse d'avoir fait l'interface avec expressio.fr aujourd'hui, autrement j'aurais manqué 'la face de deux' de momolala.
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Tous droits réservés - Duplication et diffusion strictement interdites sans autorisation d'expressio.fr | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ce site est conçu et maintenu par plaisir et par Georges Planelles - Copyright © 2005-2012 Kelyos SARL - [ Infos légales ] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||