Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en anglais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| dumb as a fence post | Canada | bête comme ses pieds | bête comme un poteau / pieu de clôture |
| to fall right into it | être chocolat | tomber droit dedans | |
| the least of my problems | le cadet de mes soucis | le moindre de mes problèmes | |
| the main / the chief attraction of the show | le clou | l'attraction principale du spectacle | |
| the highpoint of the show | le clou | le point haut du spectacle | |
| the sensation | le clou | le clou | |
| the climax. As a climax to the entertaiment | le clou | l'apogée, le point culminant. Comme bouquet de la fête | |
| the highlight | USA | le clou | le point culminant |
| the high point | le clou | le point culminant | |
| le Clou | le clou | ||
| to be taken for a ride | être chocolat | être pris/emmené faire un tour | |
| to be taken to the cleaners | USA | être chocolat | être emmené au pressing |
| i don't care ! | le cadet de mes soucis | ça m'est égal ! | |
| being screwed | USA | être chocolat | être vissé Etre dans une situation impossible a régler |
| to be fucked | USA | être chocolat | être baisé |
| get hosed Get fleeced Get shafter Be had | USA | être chocolat | être arroser être voler faire avoir faire avoir |
| to get lost | aller se faire tâter | aller se perdre | |
| to be sent away with a flea in the ear | aller se faire tâter | être renvoyé avec une puce dans l'oreille | |
| to go to hell | aller se faire tâter | aller en enfer | |
| to fuck off | aller se faire tâter | aller se faire foutre / enculer | |
| go jump in a lake ! | USA | aller se faire tâter | va sauter dans un lac ! |
| to fall flat on one's face | ramasser une gamelle | tomber à plat sur son visage | |
| to take a header | USA | ramasser une gamelle | se ramasser un cul-pardessus-tête |
| the least of my worries | le cadet de mes soucis | le moindre de mes soucis | |
| i couldn't care less | le cadet de mes soucis | c'est le moindre de mes soucis | |
| as smart as a gnat | USA | bête comme ses pieds | aussi intelligent qu'un moustique |
| to worry oneself sick | se ronger les sangs | s'inquiéter à en devenir malade | |
| prize idiot | bête comme ses pieds | idiot gagnant | |
| his elevator does not go to the top floor | bête comme ses pieds | son ascenseur ne va pas au dernier étage | |
| he does not have his oars in the water | bête comme ses pieds | il n'a pas ses avirons dans l'eau | |
| stupid as a donkey | bête comme ses pieds | bête comme un âne | |
| dumb as a post | USA | bête comme ses pieds | bête comme un poteau |
| dumb as a bag of hammers / nails | USA | bête comme ses pieds | bête comme un sac de marteaux / clous |
| not the sharpest knife in the drawer | bête comme ses pieds | pas le couteau le mieux affuté du tiroir | |
| attention: traduc. de DOORKNOB | bête comme ses pieds | poignée de porte | |
| as dumb as a post | bête comme ses pieds | aussi bête qu’un poteau | |
| dumb as a box of rocks | USA | bête comme ses pieds | bête comme un carton de pierres |
| to eat one's hear out | se ronger les sangs | se manger le coeur | |
| that's the last thing on my mind | le cadet de mes soucis | c'est la dernière chose dans mon esprit | |
| to champ at the bit | se ronger les sangs | ronger son frein | |
| to be worried to death / to be worried stiff | se ronger les sangs | être inquiet à mort | |
| to have pins and needles in the legs | avoir des fourmis dans les jambes | avoir des épingles et des aiguilles dans les jambes | |
| my went to sleep | USA | avoir des fourmis dans les jambes | mon/ma s'est endormi/e |
| to have ants in one's pants | USA | avoir des fourmis dans les jambes | avoir des fourmis dans son pantalon |
| to have ants in your pants | USA | avoir des fourmis dans les jambes | avoir des fourmis dans les pantalons |
| to have restless legs | avoir des fourmis dans les jambes | avoir des jambes sans repos | |
| to have / To be feeling pins and needles | USA | avoir des fourmis dans les jambes | avoir / Sentir des épingles et des aiguilles |
| it's the least of my worries | le cadet de mes soucis | c'est le moindre de mes soucis | |
| that's the last thing I'm concerned about | le cadet de mes soucis | c'est la dernière chose qui m'importe | |
| to come a cropper | ramasser une gamelle | venir à chuter |