Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

dumb as a fence post Canada bête comme ses pieds bête comme un poteau / pieu de clôture
to fall right into it être chocolat tomber droit dedans
the least of my problems le cadet de mes soucis le moindre de mes problèmes
the main / the chief attraction of the show le clou l'attraction principale du spectacle
the highpoint of the show le clou le point haut du spectacle
the sensation le clou le clou
the climax. As a climax to the entertaiment le clou l'apogée, le point culminant. Comme bouquet de la fête
the highlight USA le clou le point culminant
the high point le clou le point culminant
le Clou le clou
to be taken for a ride être chocolat être pris/emmené faire un tour
to be taken to the cleaners USA être chocolat être emmené au pressing
i don't care ! le cadet de mes soucis ça m'est égal !
being screwed USA être chocolat être vissé Etre dans une situation impossible a régler
to be fucked USA être chocolat être baisé
get hosed Get fleeced Get shafter Be had USA être chocolat être arroser être voler faire avoir faire avoir
to get lost aller se faire tâter aller se perdre
to be sent away with a flea in the ear aller se faire tâter être renvoyé avec une puce dans l'oreille
to go to hell aller se faire tâter aller en enfer
to fuck off aller se faire tâter aller se faire foutre / enculer
go jump in a lake ! USA aller se faire tâter va sauter dans un lac !
to fall flat on one's face ramasser une gamelle tomber à plat sur son visage
to take a header USA ramasser une gamelle se ramasser un cul-pardessus-tête
the least of my worries le cadet de mes soucis le moindre de mes soucis
i couldn't care less le cadet de mes soucis c'est le moindre de mes soucis
as smart as a gnat USA bête comme ses pieds aussi intelligent qu'un moustique
to worry oneself sick se ronger les sangs s'inquiéter à en devenir malade
prize idiot bête comme ses pieds idiot gagnant
his elevator does not go to the top floor bête comme ses pieds son ascenseur ne va pas au dernier étage
he does not have his oars in the water bête comme ses pieds il n'a pas ses avirons dans l'eau
stupid as a donkey bête comme ses pieds bête comme un âne
dumb as a post USA bête comme ses pieds bête comme un poteau
dumb as a bag of hammers / nails USA bête comme ses pieds bête comme un sac de marteaux / clous
not the sharpest knife in the drawer bête comme ses pieds pas le couteau le mieux affuté du tiroir
attention: traduc. de DOORKNOB bête comme ses pieds poignée de porte
as dumb as a post bête comme ses pieds aussi bête qu’un poteau
dumb as a box of rocks USA bête comme ses pieds bête comme un carton de pierres
to eat one's hear out se ronger les sangs se manger le coeur
that's the last thing on my mind le cadet de mes soucis c'est la dernière chose dans mon esprit
to champ at the bit se ronger les sangs ronger son frein
to be worried to death / to be worried stiff se ronger les sangs être inquiet à mort
to have pins and needles in the legs avoir des fourmis dans les jambes avoir des épingles et des aiguilles dans les jambes
my went to sleep USA avoir des fourmis dans les jambes mon/ma s'est endormi/e
to have ants in one's pants USA avoir des fourmis dans les jambes avoir des fourmis dans son pantalon
to have ants in your pants USA avoir des fourmis dans les jambes avoir des fourmis dans les pantalons
to have restless legs avoir des fourmis dans les jambes avoir des jambes sans repos
to have / To be feeling pins and needles USA avoir des fourmis dans les jambes avoir / Sentir des épingles et des aiguilles
it's the least of my worries le cadet de mes soucis c'est le moindre de mes soucis
that's the last thing I'm concerned about le cadet de mes soucis c'est la dernière chose qui m'importe
to come a cropper ramasser une gamelle venir à chuter