Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en anglais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| to be in the know | être au courant | être dans la connaissance | |
| to be on first name terms | à tu et à toi | être en termes d'utiliser des prénoms | |
| to fall through | USA | tomber à l'eau | tomber à travers |
| to have fallen through | tomber à l'eau | être tombé à travers | |
| to be up the creek without a paddle | USA | tomber à l'eau | être dans le ruisseau sans pagaie |
| fall through | tomber à l'eau | tomber à travers | |
| fall into the water | tomber à l'eau | tomber dans l’eau | |
| fall in the water | tomber à l'eau | tomber dans l’eau | |
| fall overboard | tomber à l'eau | chute par-dessus bord | |
| to steal somebody's thunder | se parer des plumes du paon | voler le tonnerre d'un autre | |
| to plagiarize | USA | se parer des plumes du paon | plagier |
| to be on a first-name basis | USA | à tu et à toi | être sur une base prénoms |
| to lose out | être de la revue | perdre | |
| to be thick as thieves | USA | à tu et à toi | être intime comme des voleurs |
| on first name terms | à tu et à toi | sur les termes du prénom | |
| to be like two peas in a pod | à tu et à toi | être comme deux pois dans une cosse | |
| We go back a long way (a long time) | UK | à tu et à toi | Nous revenons de loin |
| to have some nerve | ne pas avoir froid aux yeux | avoir du nerf | |
| to have nerves of steel | Canada | ne pas avoir froid aux yeux | avoir des nerfs d'acier |
| To be up for the challenge | USA | ne pas avoir froid aux yeux | Être prêt [à faire face] au défi |
| To have balls | USA | ne pas avoir froid aux yeux | Avoir des des couilles |
| to have balls of brass | USA | ne pas avoir froid aux yeux | avoir des couilles de laiton |
| against all odds | contre vents et marées | contre toutes les chances | |
| clearing the decks | branle-bas | dégager les ponts | |
| have him by the balls | prendre à la gorge | le tenir par les balles (couilles) | |
| be aware | être au courant | être conscient | |
| more or less | USA | peu ou prou | plus ou moins |
| know | être au courant | savoir | |
| know about | être au courant | savoir au sujet | |
| be familiar | être au courant | être familier | |
| keep abreast | être au courant | se tenir au courant | |
| to be plugged in | être au courant | être branché | |
| it was no contest | y a pas photo | ça n'était pas de compétition | |
| it's not even close | USA | y a pas photo | ce n'est même pas proche |
| it's not a photo finish | USA | y a pas photo | ce n'est pas une fin photo |
| there's no picture | y a pas photo | il n’y a pas d’image | |
| apples to oranges | y a pas photo | ce serait comparer des poires et des oranges | |
| give or take | USA | peu ou prou | donner ou prendre |
| have a stranglehold on someone / something | Canada | prendre à la gorge | avoir une mainmise sur quelqu'un / quelque chose |
| Roughly | peu ou prou | Approximativement | |
| little or no | peu ou prou | peu ou pas | |
| greater or lesser degree | peu ou prou | degré supérieur ou moindre | |
| truce ! | mettre les pouces | trève ! | |
| to throw in the towel | mettre les pouces | jeter la serviette | |
| to give in | mettre les pouces | céder | |
| cry / say uncle | USA | mettre les pouces | crier / dire mon oncle |
| keys! | mettre les pouces | clés! | |
| say "uncle" | mettre les pouces | dire "oncle" | |
| throw the sponge | mettre les pouces | jeter l'éponge | |
| come hell or high water | contre vents et marées | qu'il vienne enfer ou hautes eaux |