Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en anglais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| to shake out the kinks | USA | essuyer les plâtres | secouer pour chasser les entortillements / Démêler les écheveaux |
| to cut someone deep | USA | chanter pouilles | couper quelqu'un profondément |
| to have one's legs under the table | avoir le dos au feu et le ventre à table | avoir les jambes sous la table | |
| eat, drink, be merry! | USA | avoir le dos au feu et le ventre à table | mangez, buvez, soyez joyeux ! |
| to live in clover | avoir le dos au feu et le ventre à table | vivre dans le trèfle | |
| to be as happy as a pig in shit | USA | avoir le dos au feu et le ventre à table | être heureux comme un cochon dans la merde |
| to be as snug as a bug in a rug | USA | avoir le dos au feu et le ventre à table | être aussi confortable qu'un insecte enfoui dans un tapis |
| the clock is fast / slow | USA | c'est l'horloge du palais | l'horloge est rapide / lente |
| the clock is off | USA | c'est l'horloge du palais | l'horloge est déréglée |
| weave a rope of sand | USA | prendre la lune avec les dents | tisser une corde de sable |
| to cut someone to the quick | USA | chanter pouilles | couper quelqu'un jusqu'au vif |
| to give someone a piece of one's mind | USA | chanter pouilles | donner à quelqu'un un morceau de son esprit |
| forewarned is forearmed | un homme averti en vaut deux | prévenu est pré-armé | |
| to call someone names | USA | chanter pouilles | appeler quelqu'un des noms |
| to shout the odds at someone | chanter pouilles | crier la cote envers quelqu'un | |
| to give someone a telling off | chanter pouilles | donner à quelqu'un des réprimandes | |
| to give someone the dickins | USA | chanter pouilles | faire des réprimandes à quelqu'un |
| to be half-asleep | USA | ne pas avoir les yeux en face des trous | être demi-endormi |
| to miss something that is right under one's nose | USA | ne pas avoir les yeux en face des trous | manquer quelque chose qui est juste sous son nez |
| not to be fully awake yet | USA | ne pas avoir les yeux en face des trous | ne pas encore être complètement éveillé |
| they can't see straight | ne pas avoir les yeux en face des trous | ils voient de travers | |
| cogner des Clous | Canada | ne pas avoir les yeux en face des trous | on arrive pas à garder les yeux ouvert,On s'endors |
| a witch hunt | USA | chasse aux sorcières | une chasse aux sorcières |
| if the shoe fits, wear it | trouver chaussure à son pied | si la chassure s'adapte, portez-la | |
| you can't be too careful | USA | un homme averti en vaut deux | on ne peut pas être trop prudent |
| a chatter box | moulin à paroles | une boite à paroles / commérages | |
| to have one's hands tied | USA | avoir les deux pieds dans le même sabot | avoir les mains ligotées |
| a windbag | USA | moulin à paroles | un sac à vent |
| a chatterbox | USA | moulin à paroles | une boîte à bavardage |
| a motormouth | USA | moulin à paroles | une bouche à moteur |
| to have verbal diarrhoea | moulin à paroles | avoir la diarrhée verbale | |
| to be as lit as a Christmas tree | être paf | être éclairé comme un arbre de noël | |
| to be drunk | USA | être paf | être ivre |
| to be stoned | USA | être paf | être lapidé |
| to be one over the eight | être paf | être un sur les huit | |
| to be plastered | être paf | être plâtré | |
| to be three sheets to the wind | être paf | avoir trois voiles au vent | |
| to be hog-tied | USA | avoir les deux pieds dans le même sabot | être ligoté comme un porc |
| to badmouth / to bad-mouth | habiller pour l'hiver | ~faire la mauvaise bouche [contre X] | |
| lack initiative | USA | avoir les deux pieds dans le même sabot | manquer d'initiative |
| closed-minded | USA | tête de mule | qui a l'esprit fermé |
| hard-hearted | USA | tête de mule | qui a le coeur dur |
| pig-headed | USA | tête de mule | doté d'une tête de cochon |
| stubborn as a mule | USA | tête de mule | têtu comme un mulet |
| hard-headed | tête de mule | à la tête dure | |
| as stubborn as a mule | tête de mule | aussi têtu qu'une mule | |
| stubborn | tête de mule | têtu | |
| to roast someone | USA | habiller pour l'hiver | rôtir quelqu'un |
| to talk about someone behind their back | USA | habiller pour l'hiver | parler de quelqu'un derrière son dos |
| witch hunt | chasse aux sorcières | chasse aux sorcières |