Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| cuando San Juan baje el dedo | Espagne | renvoyer aux calendes grecques | quand Saint-Jean baissera son doigt |
| tener la mosca detras de la oreja | Espagne | mettre la puce à l'oreille | avoir la mouche derrière l'oreille |
| tirar la esponja | Argentine | jeter le manche après la cognée | jeter l'éponge |
| Darse por vencido | Espagne | jeter le manche après la cognée | S'avouer vaincu |
| Dar su brazo a torcer | Espagne | jeter le manche après la cognée | Donner son bras à tordre |
| hacer el tonto | Espagne | faire le jacques | faire l'idiot / l'andouille |
| ser un Jaimito | Espagne | faire le jacques | être un Jacquot |
| hacer el payaso | Argentine | faire le jacques | faire le clown |
| hacer el oso | Espagne | faire le jacques | faire l'ours |
| al santo Botón | Argentine | faire long feu | au Saint-Bouton |
| se jode el invento // Joderse el invento | Espagne | faire long feu | l'invention est foutue // Se foutre en l'air l'invention |
| estar mosqueado | Espagne | mettre la puce à l'oreille | être 'moucheté |
| tirar la toalla | Espagne | jeter le manche après la cognée | jeter la serviette |
| Tener la mosca en la oreja | Espagne | mettre la puce à l'oreille | Avoir la mouche à l'oreille |
| Estar mosca | Espagne | mettre la puce à l'oreille | Être mouche |
| mantenerse en sus treces | Espagne | être droit dans ses bottes | être servi à treize |
| no dar su brazo a torcer | Espagne | être droit dans ses bottes | ne pas tendre son bras pour qu'il soit retordu |
| caminar con la frente en alto | Argentine | être droit dans ses bottes | marcher la tête haute |
| dormir tranquilo | Argentine | être droit dans ses bottes | dormir en paix |
| buscar una aguja en un pajar | Espagne | chercher une aiguille dans une botte de foin | chercher une aiguille dans un grenier à foin |
| buscar una agulla en un paller | Espagne | chercher une aiguille dans une botte de foin | chercher une aiguille dans un pailler |
| ¡ Barrer una escalera hacia arriba ! | Espagne | chercher une aiguille dans une botte de foin | Balayer un escalier en montant ! |
| ¡ Vaciar el mar con una cuchara ! | Espagne | chercher une aiguille dans une botte de foin | Vider la mer avec une cuillère ! |
| echar la soga tras el caldero | Espagne | jeter le manche après la cognée | jeter la corde après le chaudron |
| Echar la soga tras el caldero. | jeter le bébé avec l'eau du bain | Jeter la corde après la chaudron. | |
| cuando la rana eche pelo | Espagne | renvoyer aux calendes grecques | quand les grenouilles auront des poils |
| ir a la huelga | Espagne | faire grève | aller à la grève |
| mea culpa ! | Espagne | au temps pour moi | mea culpa ! / C'est ma faute / C'est de ma faute |
| hacer ascos a algo | Espagne | faire la fine bouche | faire des dégoûts de quelque chose |
| ser llepafils | Espagne | faire la fine bouche | être lèche fils |
| andar con remilgos | Espagne | faire la fine bouche | faire sa mijaurée |
| hacerse la dificil | Argentine | faire la fine bouche | faire la difficile |
| Hacer el finolis | Espagne | faire la fine bouche | Se montrer trop raffiné, sélectif ou élitiste / Faire la fine bouche |
| hacerse el / la difícil | Pérou | faire la fine bouche | faire le difficil |
| Hacerse el interesante | Espagne | faire la fine bouche | Faire son intéressant |
| hacer huelga | Espagne | faire grève | se mettre en grève |
| parar | Argentine | faire grève | arreter |
| hacer huelga/ hacer paro | Argentine | faire grève | faire grève |
| tirar al niño con el agua de bañarlo | Espagne | jeter le bébé avec l'eau du bain | jeter le bébé avec l'eau de son bain |
| declararse en huelga | Espagne | faire grève | faire grève |
| funcionar a pelo y a plumas | Espagne | à voile et à vapeur | marcher à poil et à plumes |
| funcionar a gas y electricidad | Espagne | à voile et à vapeur | fonctionner au gaz et à l'électricité |
| ser carne y pescado | Espagne | à voile et à vapeur | être viande et poisson |
| ser ambidiestro | Argentine | à voile et à vapeur | être ambidextre |
| jugar a dos bandas | Espagne | à voile et à vapeur | jouer à deux bandes |
| comer carne y pescado | Espagne | à voile et à vapeur | manger de la viande et du poisson |
| ir para atrás y para adelante | Argentine | à voile et à vapeur | aller en arrière et en avant |
| cazar a pelo y a pluma | Espagne | à voile et à vapeur | chasser du gibier à poil et des oiseaux à plumes |
| hacer sudar a alguien | Espagne | tenir la dragée haute | faire suer quelqu'un |
| buscar una cana entre las espesas lanas de una oveja | Espagne | chercher une aiguille dans une botte de foin | chercher un cheveux gris dans l'épaisse laine d'un mouton |