Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

tener resaca Espagne gueule de bois avoir du ressac
Empapado Espagne trempé comme une soupe Trempé
de buena fe Espagne en tout bien tout honneur en toute bonne foi
sin orden ni concierto Espagne à bâtons rompus sans ordre ni classement
a trompicones Espagne à bâtons rompus par à-coups
A ratos Espagne à bâtons rompus Par moments
estar empapado hasta los huesos Espagne trempé comme une soupe être trempé jusqu'aux os
como una sopa Espagne trempé comme une soupe comme une soupe
estar hecho una sopa Espagne trempé comme une soupe être devenu une soupe
estar hecho sopa Argentine trempé comme une soupe être soupe
Hecho una sopa Espagne trempé comme une soupe Fait une soupe (= Trempé comme une soupe)
caerse la baba Espagne boire du petit lait baver de satisfaction
con las mejores intenciones Argentine en tout bien tout honneur avec les meilleurs intentions
regodearse Espagne boire du petit lait se réjouir / Se délecter
es música para mis oídos Argentine boire du petit lait c'est de la musique pour mes oreilles
recochinearse Espagne boire du petit lait boire du petit lait, en ironisant sur quelqu'un
poner remedio Espagne reprendre du poil de la bête remédier
coger el toro por los cuernos Espagne reprendre du poil de la bête prendre le taureau par les cornes
Reponerse Espagne reprendre du poil de la bête Se remettre
pinchar en hueso Espagne tomber sur un bec faire une piqûre dans l'os
Caer mal Espagne tomber sur un bec Tomber mal
Dar en hueso Espagne tomber sur un bec Tomber sur l'os
despedir Espagne mettre à pied renvoyer, congédier, lourder, virer
con buenas intenciones Espagne en tout bien tout honneur avec de bonnes intentions
con buena intención Espagne en tout bien tout honneur avec bonne intention
tener resaca, estar resacoso Espagne gueule de bois avoir la gueule de bois
Meter el palo en candela Espagne jeter de l'huile sur le feu Mettre le bâton dans le feu
tenir ressaca, estar ressacós Espagne gueule de bois avoir la gueule de bois
tener el guayabo Colombie gueule de bois avoir la gueule de bois
resaca Espagne gueule de bois gueule de bois
cruda Espagne gueule de bois crue
no vendas la piel del oso antes de cazarlo Argentine vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué ne vendez pas la peau de l'ours avant de le chasser
non vender la piel del oso antes de haberlo matado Espagne vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
Vender la piel del oso Espagne vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué Vendre la peau de l'ours
afegir llenya al foc Espagne jeter de l'huile sur le feu ajouter du bois sur le feu
echar leña al fuego Espagne jeter de l'huile sur le feu jeter du bois au feu
echar más leña al fuego Espagne jeter de l'huile sur le feu jeter davantage de bois dans le feu
luna de miel Argentine lune de miel lune de miel
dar capote Espagne être Fanny donner un coup de cape
viaje de novios Espagne lune de miel voyage de noces
noche de bodas Espagne lune de miel nuit de noces
viaje de bodas Espagne lune de miel voyage de noces
criar malvas Espagne passer l'arme à gauche cultiver des mauves
estirar la pata Espagne passer l'arme à gauche étirer la patte
palmarla Espagne passer l'arme à gauche mourir, casser sa pipe
soltar el pellejo Espagne passer l'arme à gauche lâcher la peau
entregar el alma Espagne passer l'arme à gauche remettre l'âme
diñarla Espagne passer l'arme à gauche la rendre
pasar a mejor vida Espagne passer l'arme à gauche passer à une meilleure vie
obligat a molla sa feina Espagne mettre à pied obliger de laisser son travail