Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à bouche que veux-tu [adv]

abondamment ; à profusion

Origine et définition

Cette expression date du milieu du XVIIe siècle.
Même si la forme est étrange, il suffit d'en analyser les termes pour comprendre l'image qu'elle véhicule : si la bouche obtient tout ce qu'elle désire, c'est qu'elle est servie à volonté.
Si cette locution portait au départ sur la profusion de nourriture (n'est-ce pas ce qu'on met principalement dans la bouche ?), elle s'est très vite étendue à bien d'autres choses que le contenu d'une assiette.
On la trouve principalement sous deux formes :
"Être à bouche que veux-tu" qui signifie "avoir tout ce qu'on désire" ou bien "avoir abondamment de tout", et "traiter quelqu'un à bouche que veux-tu" pour dire "lui servir de bons plats, une nourriture abondante" ou "le régaler".
Dans le domaine érotique, on trouve aussi "embrasser à bouche que veux-tu". Je vous laisse imaginer ce que cela signifie.

Exemples

« Monsieur trompe Madame à bouche que veux-tu. »
Paul-Jean Toulet - La jeune fille verte

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand nach Herzenslust selon l'envie du coeur
Anglais to heart's content jusqu'au contentement du coeur
Autre (Belgique) avoir esse compte éyé co d'pu avoir son compte et encore plus. Belgique
Espagnol (Argentine) al por mayor en gros
Espagnol (Espagne) a pedir de boca à demander de bouche
Espagnol (Espagne) a punta pala / A punta de pala à grandes pelletées
Espagnol (Espagne) hasta reventar jusqu'à crever
Français (Canada) bar open
Gallois ei wala a'i ddigon son abondance et sa quantité suffisante
Gallois nerth ei esgyrn à la force des os
Hongrois amit szeme, szája kíván autant que l’œil et la bouche voudront
Hébreu כיד המלך comme la main du roi
Hébreu בכמויות גדולות en grandes quantités
Hébreu ללא הגבלה sans limite
Italien a più non posso à tue-tête
Italien avere ogni ben di Dio avoir tous les biens de Dieu
Italien finché basta / Finché non dici basta ! jusqu'à ce que tu dises stop !
Italien nuotare nell'abbondanza nager dans l'abondance
Latin Quid dicere vis? Beaucoup ?
Néerlandais wat je hartje begeert ce que désire ton petit coeur
Néerlandais toereikend voor rupsjes-nooit-genoeg suffire aux 'petites-chenilles-jamais-assez
Néerlandais naar hartelust d'après le désir du coeur
Néerlandais mijn liefje wat wil je nog meer mon chéri que veux-tu de plus
Néerlandais (Belgique) naar hartenlust autant que le coeur désire
Néerlandais (Belgique) bij de vleet plein les filets
Néerlandais de hoorn des overvloeds la Corne d'abondance
Polonais ile dusza zapragnie autant que l'âme en voudra
Portugais (Brésil) à beça en abondance
Portugais (Brésil) às braçadas à brassées
Portugais (Brésil) às pampas en abondance
Portugais (Brésil) até não poder mais à n'en plus pouvoir
Portugais (Brésil) paca beaucoup
Roumain cu toptanul intraduisible
Roumain tot ce-ti doreste inima tout ce que ton coeur désire
Roumain dupa pofta inimii d'après l'appétit du coeur
Roumain pe pofta inimii selon l'appétit du coeur
Roumain cu lopata avec la pelle
Roumain cu carul avec le char
Roumain cacalau intraduisible
Roumain ce-ți dorește inimioara au désir de ton petit cœur
Slovaque čo ti hrdlo ráči à bouche que veux-tu
Suédois av hjärtans lust autant que le coeur désire
Turc Yediği önünde, yemediği arkasında Ce qu'il mange est devant lui, ce qu'il ne mange pas est derrière
Wallon (Belgique) a r' lêche deugt jusqu'â coude à lèche doigts jusqu'au coude
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à bouche que veux-tu » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à bouche que veux-tu » Commentaires

  • #61
    patchouli
    07/04/2011 à 04:12
    Hi hi, je crois que je vote pour la forme érotique.
    Je m’en vais faire dodo, contrairement à vous qui achevez votre dodo.
    Bisous, à bouche que veux-tu ....
  • #62
    DiwanC
    07/04/2011 à 06:04
    L’expression courait de bouche en bouche... On y ajoutait un mot pour rire ou pour médire... Elle s’arrêtait alors, bouche cousue. Il fallait, un à un, lui retirer les mots ; elle restait un moment, bouche en cœur, puis repartait colporter les rumeurs. Que veux-tu ? lui criait-on ; elle était déjà loin... Je reviendrai demain !
    Un p’tit mouchoir, M’sieur Ubbleu ? :’-))
  • #63
    <inconnu>
    07/04/2011 à 06:12*
    Non, mais je sens bien que c’est moi qui suis débile... mais je ne comprends pas le sens érotique de l’expression.
    Ça va, ça va, vous moquez pas: les trucs de l’amour, du plumard, et tout et tout, j’ai jamais été trop douée, quoi...
    Alors, vous m’expliquez? Non, mais juste un peu, sans faire de petit dessin, quoi...
  • #64
    Rikske
    07/04/2011 à 07:29
    • En réponse à momolala #48 le 29/08/2007 à 18:54 :
    • « Je ne sais plus quel petit coquin me l’a envoyé il y a longtemps, donc je connaissais l’existence de ce petit bijou. J’ai demandé à Gougueul... »
    "Je ne sais plus quel petit coquin...": c’était pas notre Amiral ? 😢
  • #65
    PHILO_LOGIS
    07/04/2011 à 08:23
    Pour les Belges, sans gouvernement depuis ... oh, belle lulure, et qui auront lu entretemps le canular du 1. Avril du quotidien Le Soir:
    Cette expression tombe à pic pour SM Albert II. Qu’il s’en inspire lorqu’il nommera le prochain dé-boucheur...
    (Lorsque un nouveau gouvernement doit être formé, le Roi nomme un "formateur"; comme visiblement les différents formateurs nommés n’ont pas réussi à surmonter les partis pour faire prévaloir l’intérêt national, le Roi a donc décidé de nommer des "informateurs", chargés - l’un après l’autre - de l’informer [commentaire perso: à croire qu’il ne l’était pas au préalable et que cela ne s’est pas amélioré - ndlr]. Comme cela n’a rien apporté, Le Soir propose de nommer maintenant soit un décapsuleur, soit un déboucheur.
    Moi, je serais plutôt pour le décapsuleur: je pourrais boire ma canette en toute tranquilité pendant que le Roi enverrait des tas de capsules spatiales sur orbite, habitées par tous ces politicards qui pensent plus à leurs intérêts propres (oui, enfin, bon, je me comprends, là) qu’à la Belle Gique... En formulant le voeu que ces orbites se croisent et se recroisent le plus souvent possible et provoquent ainsi des collisions... Oui, enfin, bon, p’têt’ pas, l’espace est déjà devenu ainsi la poubelle de la Terre...
  • #66
    PHILO_LOGIS
    07/04/2011 à 08:32
    • En réponse à tytoalba #49 le 29/08/2007 à 19:02 :
    • « Pas bien ça, je m’absente la journée et on en profite pour diffuser des renseignements top-secret. Je dirais donc comme Eureka : y a kékun q... »
    Le 29/08/2007, tu écrivais:
    On a pas encore de nouveau gouvenement

    Ce sont 300 jours TRES LONGS.
  • #67
    PHILO_LOGIS
    07/04/2011 à 08:35
    bouche-trou
  • #68
    PHILO_LOGIS
    07/04/2011 à 08:35*
    bouche-trou
  • #69
    PHILO_LOGIS
    07/04/2011 à 08:36*
    • En réponse à <inconnu> #63 le 07/04/2011 à 06:12* :
    • « Non, mais je sens bien que c’est moi qui suis débile... mais je ne comprends pas le sens érotique de l’expression.
      Ça va, ça va, vous moque... »
    Non, mais je sens bien que c’est moi qui suis débile... mais je ne comprends pas le sens érotique de l’expression.
    Ça va, ça va, vous moquez pas: les trucs de l’amour, du plumard, et tout et tout, j’ai jamais été trop douée, quoi...
    Alors, vous m’expliquez? Non, mais juste un peu, sans faire petit dessin, quoi...

    Cela t’aide-t-il, si tu regardes le numéro de cette contrib.-ci, ou les deux contribs précédentes?
  • #70
    joseta
    07/04/2011 à 08:36
    L’expression ne me met pas l’eau à la bouche, mais il ne s’agit pas non plus de faire la fine bouche, étant donné qu’hier (et que ça passe de bouche à oreille) le Barça, qui me laissa bouche-bée, gagna 5-1*
    * Info. pour DiwanC.
  • #71
    HoubaHOBBES
    07/04/2011 à 08:50
    Boi, je suis enrhubé, et je be soigne à mouche que veux-tu....
    Snnniffff-Hobbes
  • #72
    Emeu29
    07/04/2011 à 09:30
    • En réponse à Elpepe #60 le 03/09/2007 à 16:14 :
    • « le seul baiser aux bouches taciturnes
      C’est Peinard-best qui écrivait : "le seul baise, au toucher t’as six burnes". Mallarmé en fit un con... »
    Merci PP pour cet hommage à Peinard Best !
    Je ne sais si l’on a évoqué les vers de Maurice Fombeure :
    Sur la route couleur de sable,
    En capuchon noir et pointu,
    Le ’moyen’, le ’bon’, le ’passable’
    Vont à galoches que veux-tu
    Vers leur école intarissable.
    est-ce depuis que l’on dit "rouler une galoche" pour embrasser sur la bouche ?
  • #73
    mickeylange
    07/04/2011 à 10:05
    Une bouche à feux a-t-elle les lèvres en feu ?
  • #74
    joseta
    07/04/2011 à 11:06
    Les gens ne se baignent pas dans les Bouches-du-Rhône parce qu’ils ne vont aux Bouches que vêtus.
  • #75
    PHILO_LOGIS
    07/04/2011 à 11:22
    • En réponse à joseta #74 le 07/04/2011 à 11:06 :
    • « Les gens ne se baignent pas dans les Bouches-du-Rhône parce qu’ils ne vont aux Bouches que vêtus. »
    Les gens ne se baignent pas dans les Bouches-du-Rhône

    Tu veux dire qu’ils baignent dans l’huile, alors?
  • #76
    joseta
    07/04/2011 à 11:58
    • En réponse à PHILO_LOGIS #75 le 07/04/2011 à 11:22 :
    • « Les gens ne se baignent pas dans les Bouches-du-Rhône
      Tu veux dire qu’ils baignent dans l’huile, alors? »
    Pas forcément, ils pourraient aussi se baigner dans leur sang
    - dans ce cas, la bouche-rie
    ou bien se baigner dans la joie
    - dans ce cas la bouche rit, ce qui est tout de même mieux.
  • #77
    PHILO_LOGIS
    07/04/2011 à 12:35*
    Ah! Bon, tu m’avais fait peur: J’ai cru que tu parlais des maquereaux et de leurs morues...
  • #78
    HoubaHOBBES
    07/04/2011 à 12:36
    • En réponse à joseta #76 le 07/04/2011 à 11:58 :
    • « Pas forcément, ils pourraient aussi se baigner dans leur sang
      - dans ce cas, la bouche-rie
      ou bien se baigner dans la joie
      - dans ce cas la... »
    La bouche rit dans la joie et l’allée graisse alors ?
    Souriez-Hobbes
  • #79
    PHILO_LOGIS
    07/04/2011 à 12:36*
    • En réponse à joseta #76 le 07/04/2011 à 11:58 :
    • « Pas forcément, ils pourraient aussi se baigner dans leur sang
      - dans ce cas, la bouche-rie
      ou bien se baigner dans la joie
      - dans ce cas la... »
    Au rugby, on parle de mise en touche.
    Au foot, on dit de l’exclus qu’il est mis sur la touche.
    Dans les bons restaurants, on parle de mise en bouche.
    Pour Monica LaBelle, ce fut pareil. Avant d’étre mise en touche, voire même sur la touche, elle l’a mise en bouche.
    Comme quoi, hein, fallait être sprotive, spa...
  • #80
    chirstian
    07/04/2011 à 12:51
    • En réponse à joseta #70 le 07/04/2011 à 08:36 :
    • « L’expression ne me met pas l’eau à la bouche, mais il ne s’agit pas non plus de faire la fine bouche, étant donné qu’hier (et que ça passe d... »
    le Barça, qui me laissa bouche-bée, gagna 5-1
    d’où l’expression : "à but que veux tu ?"