Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à l'article de la mort [adv]

à l'agonie ; près de mourir ; frôlé la mort ; à deux doigts de la mort ; près de la mort ; au moment de l'agonie ; agonisant

Origine et définition

En général, on ne trouve dans le journal un article sur un mort que postérieurement à son décès.
Or, l'article de la mort se situe en général juste avant le décès. Comment cela se peut-il ? Comment se fait-ce ?
Eh bien parce que cet article-là ne désigne ni celui d'un journal, ni celui qui précède un mot.
Cette expression qui date du XVIe siècle vient du latin "in articulo mortis" où 'articulo' vient de 'articulus' qui, dans cette locution, désigne une division du temps, donc un 'moment'. "in articulo mortis" peut ainsi se traduire par "au moment de la mort".
Pour ceux qui aiment le latin (moi je préfère les latines, mais c'est chacun selon ses goûts), il est intéressant de savoir que "in extremis" voulait dire littéralement "dans les derniers moments" ce qui peut aussi se dire "à l'article de la mort".
Son utilisation a depuis été détournée pour devenir quelque chose comme "au tout dernier moment" mais avec le sens "de justesse". Ainsi, on peut dire "il a pris le train in extremis" ; sauf que s'il a pris le train en pleine face, sur la voie, on retrouve plutôt le sens d'origine...

Exemples

Durant la Semaine Sainte de 1909, elle est à l'article de la mort et les médecins perdent tout espoir de la sauver.
Il était vraiment à l'article de la mort.
Ces derniers se marient alors que Mary croit Mark à l'article de la mort après un accident.
Ils ont été transpotés ici à l'article de la mort.
Alors que Sophia est à l'article de la mort, Ken est arrêté.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand im Sterben liegen être mourant
Anglais (USA) to have one foot in the grave avoir un pied dans la tombe
Anglais at the point of death au moment de la mort
Arabe (Tunisie) bech iqattroulou on va lui donner la goutte
Arabe (Tunisie) sek fel kbar ou sek elbarra un pied dans la tombe et un pied dehors
Espagnol (Argentine) estar en las últimas être dans les dernières
Espagnol (Espagne) (Estar) En las ùltimas (Être) Dans les dernières
Espagnol (Espagne) Con un pie en la tumba Avec un pied dans la tombe
Espagnol (Espagne) estar más allá que acá être plus près de là-bàs que d'ici
Français (France) être rapé
Hongrois halálán van être à l'article de la mort
Hébreu על ערש דווי sur son lit de mort
Italien in articulo mortis à l'article de la mort
Italien in punto di morte au moment de la mort
Italien sul punto di morire sur le point de mourir
Néerlandais bijna dood presque mort
Néerlandais in doodsstrijd zijn être à la lutte avec la mort
Néerlandais op sterven sur la matrice
Néerlandais bijna kassie wijle zijn (intraduisible) être presque mort
Néerlandais met één been in het graf staan avoir un pied dans la tombe
Persan roo be ghebleh celui qui est en train de mourir
Persan pâsh labé gouré il a le pied au bord de la tombe
Polonais by? jedn? nog? w grobie être une jambe dans la tombe
Portugais (Portugal) à beira da morte au bord de la mort
Portugais (Portugal) a morrer à mourir
Portugais (Portugal) às portas da morte aux portes de la mort
Roumain c-un picior în groapă avec un pied dans la tombe
Roumain îi hârcâie/horcăie coliva-n piept lui râle la kollyva (préparation culinaire pour les rituels mortuaires) dans la poitrine
Roumain pe patul de moarte sur le lit de mort
Roumain pe moarte mourir
Russe na smertnom odre sur le lit de mort
Slovène na smrtni postelji sur lit de mort
Wallon (Belgique) ecrâhî les bottes graisser les bottes
Wallon (Belgique) n'avu qu'ses mains à jonde n'avoir que ses mains à joindre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à l'article de la mort » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à l'article de la mort » Commentaires

  • Paracas
    25/10/2015 à 07:56
    St Crépin fabriquait gratuitement des chaussures pour les pauvres, c'est ainsi qu'il devint le patron des cordonniers.....
    Sa production était connue comme articles de l'Amor
  • Paracas
    25/10/2015 à 07:58*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #100 le 25/10/2015 à 07:52 :
    • « Un grand merci pour ce petit moyen mnémotechnique, mais te rappelles-tu de Ctrl+F et de Alt+128 ? 😄 »
    Ca devient chiant si tu veux mon avis......
  • joseta
    25/10/2015 à 08:06*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (106)
    Trouvez, dans le texte ci-dessous 20 mots relatifs au JOURNALISME .
    Vous avez du papier ?


    Les deux bergers se retrouvaient un jour de plus, avec leurs troupeaux correspondants...
    - Manuel, de quel endroit de l'Espagne tu es originaire ?
    - Tolède...et quand je croise ce petit ruisseau, je pense à mon Tage, le fleuve le plus long de la péninsule ibérique...
    et je me demande ce que je fais à Colombey-les-Deux-Églises ! enfin, les gens d'ici sont de braves gens...
    - oui, on est bath...dis-moi, Manuel, c'est vrai que tu sais jouer du violon ?
    - qui te l'a dit ?
    - je ne dévoile jamais mes sources...hé,hé
    - c'est une longue histoire...à Tolède, j'étais élève au conservatoire de musique, et j'avoue que j'étais doué pour le
    violon, mais voilà qu'un jour, rien qu'ouvrir la porte de mon armoire, je ne vois ni instrument, ni housse ! quelque
    chose ne tourne pas rond, me dis-je, ça c'est mauvais signe ! Je me voyais comme eu, niqué, quoi...je ne cherchai même
    pas à localiser le violon, mais je voulais connaître la raison. Ma quête de renseignements eut du succés. Je plaisais à
    tout le monde, sauf à un, hélas... qu'au recteur: lui il n'aimait pas ma tête !
    - mais les bouilles, on ne les choisit pas !
    - dans cette situation, j'aime autant te dire que t'y rages, en plus, mon rêve de jouer à la Scala de Milan, tombait
    à l'eau !
    - t'aurais pu voir l'Inter !
    - Inter vit où ? à Milan ?
    - non, l'Inter de Milan c'est un club de football !
    - oh, moi, tu sais le football... j'y connais rien !
    - c'est un peu triste pour le violon, mais tu aurais pu continuer ailleurs...
    - oublions ça veux-tu ? on casse la croûte ? j'ai des pêches, t'en veux ?
  • Utilisateur supprimé
    25/10/2015 à 08:09
    • En réponse à Paracas #102 le 25/10/2015 à 07:58* :
    • « Ca devient chiant si tu veux mon avis...... »
    Dans la foulée du #98...
  • Utilisateur supprimé
    25/10/2015 à 08:35*
    • En réponse à joseta #103 le 25/10/2015 à 08:06* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (106)
      Trouvez, dans le texte ci-dessous 20 mots relatifs au JOURNALISME .
      Vous avez du papier ? »
    16, et encore, avec l'aide de M. Google.
  • saharaa
    25/10/2015 à 09:09*
    Parmi les nombreux synonymes imagés du sujet du jour, comme, ça sent le sapin, passer l'arme à gauche, avoir un pied dans la tombe et l'autre sur une peau de banane, arriver au bout du rouleau... etc j'affectionne assez celui qui préconise de " numéroter ses abattis " , on ne sait jamais , ça peut toujours servir de mettre de l'ordre avant de quitter la scène, the show must go on...
  • saharaa
    25/10/2015 à 09:19
    • En réponse à Utilisateur supprimé #105 le 25/10/2015 à 08:35* :
    • « 16, et encore, avec l'aide de M. Google. »
    12 sans aide et sans creuser la tombe
  • joseta
    25/10/2015 à 09:45*
    • En réponse à Paracas #101 le 25/10/2015 à 07:56 :
    • « St Crépin fabriquait gratuitement des chaussures pour les pauvres, c'est ainsi qu'il devint le patron des cordonniers.....
      Sa production éta... »
    Après les chaussures, cette marque a lancé des nécessaires:
    c'était connu comme l'amor aux trousses.
    A. Hitchcock
  • Paracas
    25/10/2015 à 10:16
    Le caporal Sanguinetti a puni le chasseur Dupont pour avoir écrit sur la porte des toilettes de la caserne:
    "Ici comme devant la mort, le Corse fait un effort"
  • Paracas
    25/10/2015 à 10:17
    • En réponse à saharaa #106 le 25/10/2015 à 09:09* :
    • « Parmi les nombreux synonymes imagés du sujet du jour, comme, ça sent le sapin, passer l'arme à gauche, avoir un pied dans la tombe et l'au... »
    Sentir le souffle fétide de la Camarde dans son cou......
  • saharaa
    25/10/2015 à 10:41*
    • En réponse à Paracas #110 le 25/10/2015 à 10:17 :
    • « Sentir le souffle fétide de la Camarde dans son cou...... »
    Souffler la dernière bougie...Rédiger son épitaphe
    c'est ce qu'il convient de faire avant que la pendule s'arrête
  • Paracas
    25/10/2015 à 10:59*
    J’étais ce que vous êtes, vous serez ce que je suis

    Epitaphe reprise au fronton du cimetière d'Andon ( et en plus ça rime !)
  • Paracas
    25/10/2015 à 11:05*
    Clemenceau qui avait le verbe acéré a eu ce mot lorsqu'il appris les circonstances de la mort de Felix Faure:
    Il voulait être César, il est mort Pompée
    Il aurait dit aussi:
    « En entrant dans le néant, il a dû se sentir chez lui. » et « Ça ne fait pas un Français en moins, mais une place à prendre. ».
    Vrais ou faux, ces mots sont quand même croustillants......
  • Paracas
    25/10/2015 à 11:20*
    "Le lit est l'endroit le pus dangereux du monde, 90% des gens y meurent"
    C'est une bonne mort alitée........😐
  • gonalzako
    25/10/2015 à 11:28
    • En réponse à deLassus #73 le 21/04/2014 à 09:57* :
    • « Hier, la paire féminine française s’est mise en bonne position pour vaincre les Zétazunis en coupe Davis.
      Tes infos retardent un peu : la F... »
    Et bravo pour la paire Fidal-Bihon : il fallait la trouver !

    Et pour ceux qui sont mal réveillés à cause du changement d'heure, on peut avoir l'explication ?
  • joseta
    25/10/2015 à 11:37*
    • En réponse à Paracas #113 le 25/10/2015 à 11:05* :
    • « Clemenceau qui avait le verbe acéré a eu ce mot lorsqu'il appris les circonstances de la mort de Felix Faure:
      Il voulait être César, il est... »
    Paris 1896 (au Palais de l'Élysée)
    - Dans la signature du Président, on ne distingue que le 'x'...
    - notre Président fait l''x' fort...
  • joseta
    25/10/2015 à 13:26
    - Tu connais la dernière ? le journaliste Julián Lago s'est fait écraser par une moto...
    - c'est grave ?
    - Lago nie...
    - l'agonie ? si grave que ça...
  • Utilisateur supprimé
    25/10/2015 à 13:29
    Est-ce que Expressio est à l'article de la mort, that is the question.
    Où sont les neiges d'antan ? Et où sont les croissants du dimanche ? Encore de bonnes questions.
  • Utilisateur supprimé
    25/10/2015 à 14:11
    • En réponse à gonalzako #115 le 25/10/2015 à 11:28 :
    • « Et bravo pour la paire Fidal-Bihon : il fallait la trouver !
      Et pour ceux qui sont mal réveillés à cause du changement d'heure, on peut avo... »
    La paire Fidal-Bihon –> la perfide Albion (= l'Angleterre).
  • SyntaxTerror
    25/10/2015 à 16:34
    • En réponse à Paracas #114 le 25/10/2015 à 11:20* :
    • « "Le lit est l'endroit le pus dangereux du monde, 90% des gens y meurent"
      C'est une bonne mort alitée........😐 »
    C'est une bonne mort alitée

    Est-ce qu'il faut faire la liaison entre "mort" et "alitée" ?