Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à votre santé ! [exp]

tchin ; santé ; on trinque ; un toast ; à ta santé ; à la vôtre

Origine et définition

À part s'il s'agit d'un véritable ennemi ou d'une personne haïe, verrait-on quelqu'un souhaiter 'à ton malheur' ou bien 'à ton décès' à quelqu'un d'autre ?
Il semble plus que naturel, bien au contraire, de souhaiter une excellente santé à la personne à qui on s'adresse, d'autant plus lorsqu'on est fermement convaincu que c'est un des atouts indispensables pour mener une vie confortable.
Dans une société où les formules de politesse, de bienvenue, de souhaits de bonnes choses sont habituelles, pour ne pas dire nécessaires, une telle expression fait partie de la panoplie de base, comme un "bonjour !" ou un "bon appétit !"
C'est dès la fin du XVIe siècle qu'on a commencé à "boire à la santé de quelqu'un" (mais c'est très longtemps avant que l'habitude de boire tout court est apparue, je vous rassure). Cette expression a donné notre formule qui est même souvent raccourcie en "santé !" ou en "à la vôtre !"

Exemples

« - Puisqu'il ne veut pas boire, il ne faut pas que cela nous en empêche. À ta santé, filleul.
- À la vôtre, parrain ; Bigre, mon ami, bois avec nous. »
Denis Diderot - Jacques le fataliste

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand prosit ! / Zum Wohl ! à votre santé !
Allemand auf ihr Wohl ! à votre santé !
Anglais Bottoms up! Fonds [de verre] levés !
Anglais Here's mud in your eye! Voici de la boue dans ton oeil !
Anglais (Irlande) slainte santé
Anglais cheers ! hourra !
Anglais to your health à votre santé
Arabe (Algérie) bsahtek / sahha lik avec ta santé / santé à toi
Arabe (Tunisie) sahha / Sa7a santé
Arabe (Maroc) b'saha à votre santé
Danois skål! bo l!
Espagnol (Espagne) chinchin salut
Espagnol (Espagne) salut i força al canut santé et force dans le sexe
Espagnol (Espagne) salud y prosperidad santé et prospérité
Espagnol (Argentine) a su salud/ a tu salud à votre sante/ a ta sante
Espagnol (Espagne) a tu salud ! à ta santé !
Espagnol (Espagne) ¡Salud! / ¡A tu salud! / ¡A su salud! / ¡A nuestra salud! Santé! / À ta santé! / À votre santé! / À notre santé!
Finnois kippis de l'allemand : vider le verre
Finnois terveydeksi! pour la santé !
Français (France) a la bonne nôtre !
Français (France) santé bonne à la santé
Gallois iechyd da! bonne santé!
Gaélique écossais slàinte mhàth, slàinte mhór! bonne santé, grande santé !
Grec stin yghia sou / sas à ta / votre santé
Hongrois isten éltessen! que Dieu te laisse en vie longtemps !
Hongrois egészségedre à votre santé
Hébreu ליים à la vie !
Hébreu לחיים! à la vie!
Italien alla vostra ! / Tua salute ! / Salute ! à la vôtre ! / À ta santé ! / Santé !
Italien cin cin ! tchin Tchin !
Japonais campai ! à votre santé !
Norvégien ska°l santé
Néerlandais proost à ta santé
Néerlandais (Belgique) gezondheid ! santé !
Néerlandais santjes ....! santé !!!
Néerlandais op je gezondheid! à ta santé
Néerlandais l'chaim / lechajim à ta santé et à la vie (expr. Amsterdamien)
Néerlandais even een Olifant een pootje lichten Viens, on va soulever une patte à un éléphant !! (slogan d'une publicité connue)
Néerlandais daar ga-je te voilà parti (à ta santé)
Néerlandais cheers ! à la vôtre ! (utilisatikon un peu snob)
Persan به سلامتی ات à ta santé!
Polonais na zdrowie! à la santé !
Portugais (Portugal) saúde ! santé !
Roumain în sănătatea ta/dumneavoastră! à ta/votre santé !
Roumain sănătate! santé !
Roumain noroc ! à ta santé et à ton bonheur !
Russe за ваше здоровье ) (vasche zdarov'ié) à votre santé
Serbe nazdravlje à votre santé
Serbe u vase zdravlje à la votre santé
Slovaque na zdravie ! à votre santé !
Turc Şerefe Cheers
Turc sağlığınıza à votre santé !
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à votre santé ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « à votre santé ! » Commentaires

  • chirstian
    29/11/2010 à 11:12
    j’étais prêt à écrire que l’alcoolisme , c’est un vrai andycapp, mais certains auraient pu y voir l’effet d’un orthographe éthyliquement nébuleux. Alors, pour une fois, je mets les points sur les hanches, pour évoquer le personnage de Reg Smythe, que j’avais découvert, avec les Peanuts, dans le Charlie mensuel des années 70.
    J’envie ceux qui ne le connaissaient pas et vont le découvrir. Et si c’est grâce à moi, tu vois, oh Mon Dieu, que tu as bien fait de m’envoyer sur Terre. Athée sans tas !
  • cornelius
    29/11/2010 à 11:24
    "verrait-on quelqu’un souhaiter ’à ton malheur’ ou bien ’à ton décès’ à quelqu’un d’autre ?
    Il semble plus que naturel, bien au contraire, de souhaiter une excellente santé à la personne à qui on s’adresse, d’autant plus lorsqu’on est fermement convaincu que c’est un des atouts indispensables pour mener une vie confortable."
    et pourtant que de verres bus au bistrot de la place et à la santé du défunt qui n’a plus droit qu’à l’eau du goupillon .
    Peut être pour cela que l’on rejoint le cimetière à pieds et à pas lents derrière le corbillard ? Si il y a crémation cela donne le temps de perdre l’ivresse avant d’avoir le flacon
  • mitzi50
    29/11/2010 à 11:28*
    • En réponse à chirstian #101 le 29/11/2010 à 11:12 :
    • « j’étais prêt à écrire que l’alcoolisme , c’est un vrai andycapp, mais certains auraient pu y voir l’effet d’un orthographe éthyliquement néb... »
    Merci ! Je ne connaissais pas du tout ! Il n’ est jamais trop tard pour découvrir... surtout le talent ! Et les tas... lents...
    Quant au chameau, pourquoi pas le dromadaire ? C’ est vrai, on ne le cite jamais à propos de sobriété !
  • mitzi50
    29/11/2010 à 11:32
    • En réponse à PHILO_LOGIS #99 le 29/11/2010 à 10:31* :
    • « Sois rassurée: je ne permettrais jamais de traiter quelqu’un "sérieusement" d’occasion". Il me reste encore une certaine couche de bonne édu... »
    Si j’ étais une bagnole, je pourrais prétendre au titre de "voiture de collection". On se console comme on peut, et puis on ne peut pas être et avoir été ! (Ou très rarement, et encore, avec l’ aide de divers artifices et de la chirurgie esthétique...)
  • mitzi50
    29/11/2010 à 11:36
    • En réponse à cornelius #102 le 29/11/2010 à 11:24 :
    • « "verrait-on quelqu’un souhaiter ’à ton malheur’ ou bien ’à ton décès’ à quelqu’un d’autre ?
      Il semble plus que naturel, bien au contraire, d... »
    Et pourtant, je suis sûre qu’ il y a des personnes qui seraient soulagées de voir celui (ou celle) à la santé de qui elles trinquent le plus loin possible... voire 6 pieds sous terre.
  • cornelius
    29/11/2010 à 11:38
    • En réponse à PHILO_LOGIS #97 le 29/11/2010 à 10:09 :
    • « Moi aussi, deux doigts de champagne: les deux majeurs en position verticale, l’un au-dessus de l’autre, le tout posé en équilibre au-dessus... »
    sur cette page tu saura tout sur le service du champagne.
    Petite précision sur une autre page : "ne pas mettre le liteau sous l’aisselle " ... pas bon chic , bon genre ! le poivrot du coin , lui , peut y caser le litron
  • deLassus
    29/11/2010 à 11:42
    • En réponse à mitzi50 #104 le 29/11/2010 à 11:32 :
    • « Si j’ étais une bagnole, je pourrais prétendre au titre de "voiture de collection". On se console comme on peut, et puis on ne peut pas être... »
    Si tu étais une voiture de collection, on ne parlerait pas de "bagnole".
    Voir cette page
  • cornelius
    29/11/2010 à 11:49
    • En réponse à mitzi50 #105 le 29/11/2010 à 11:36 :
    • « Et pourtant, je suis sûre qu’ il y a des personnes qui seraient soulagées de voir celui (ou celle) à la santé de qui elles trinquent le plus... »
    elles ont longtemps attendu pour pouvoir le voir enfin avec sa dernière bière cette page
  • chirstian
    29/11/2010 à 12:17
    le terme "beurré" vient-il de l’abus de toasts ? Pas sûr : car on dit qui abus boira. Pas qui abus beurra. Mais, toast ou tard, l’abus beurre. Non : l’albumine : le beurre albumine. Je veux dire : l’abus mine. Pas besoin de le boire pour le croire : c’est une question de foi. De foie : ça ne rate jamais ! La différence entre les deux est trémens , alors il m’arrive d’oublier l’e. Notez que ça ne se remarque pas trop souvent : sauf avec vous, quand vous êtes moins beurrés que moi. Ou que la poêle. Oui, car je n’oublie jamais de beurrer la poêle quand je fais une omelette. J’oublie seulement l’e. Mais une omelette sans oeufs c’est très gras. Je ne devrais pas mettre autant de beurre. Et rester à poêle. Rester près du poêle. Ne pas sortir à poil. Surtout quand je suis beurré. Parce qu’on ne sait jamais qui on va rencontrer et on pourrait croire que j’en suis. Alors que pas encore. Ou bien je devrais beurrer devant, mais pas derrière. Enfin ,pas partout. Mais quand je bois, je perds mes paires. Mes repères. Je perds et reperds mes paires et repères. Et dix de dard. De der. Deux der pour la route parce que ça glisse un peu. Pourtant j’ai beurré jusqu’à chez moi. Oui, je sais, ça ne manque pas de sel, mais justement, si ! Alors j’avais pris ce que j’avais. Mais en tous cas, je rentre à pieds ! Pas question de prendre ma biture dans cet état. Ma voilure. Ma... mon vélo. Parce que sans sel, un vélo, même avec du beurre, ça rend pal. Ca fait mal. Oulla ! La Terre tangue et Saturne de plus en plus. Laissez les nites ouverts : je reviens dès que je peux ...
  • DiwanC
    29/11/2010 à 13:19*
    C’est le jour où jamais et c’est l’heure !
    Le jour pour se retrouver chez Marceeeel, et l’heure de lever son verre empli de champagne, de Glenfiddish ou de lagon bleu, de vin ou d’eau fraîche, qu’importe ! Nous sommes là pour nous divertir, pour rire après avoir jeté – l’espace d’une visite - nos soucis à la mer, pour sourire en lisant les folles élucubrasssions de chirsian (sans t !).
    😆 j’ai trouvé la clé de la cave !
  • mitzi50
    29/11/2010 à 14:44
    • En réponse à DiwanC #110 le 29/11/2010 à 13:19* :
    • « C’est le jour où jamais et c’est l’heure !
      Le jour pour se retrouver chez Marceeeel, et l’heure de lever son verre empli de champagne, de... »
    Wouaaaaah ! Ce sont toutes les bouteilles vidées que vous exposez ainsi ? Chapeau !
  • mitzi50
    29/11/2010 à 14:57
    • En réponse à deLassus #107 le 29/11/2010 à 11:42 :
    • « Si tu étais une voiture de collection, on ne parlerait pas de "bagnole".
      Voir cette page »
    Une "deuche" est - maintenant - aussi devenue une voiture de "collection". On en rencontrent encore de très bien entretenues, roulant de temps à autre. Ainsi que des 4CV Renault. L’ Aston-Martin de James Bond est bien trop sophistiquée pour que je puisse m’ identifier à elle. Et bien trop chère aussi. Je ne suis pas Liliane B.
  • DiwanC
    29/11/2010 à 15:10
    • En réponse à mitzi50 #111 le 29/11/2010 à 14:44 :
    • « Wouaaaaah ! Ce sont toutes les bouteilles vidées que vous exposez ainsi ? Chapeau ! »
    Tri sélectif ! 🙂
  • chirstian
    29/11/2010 à 18:01
    • En réponse à DiwanC #110 le 29/11/2010 à 13:19* :
    • « C’est le jour où jamais et c’est l’heure !
      Le jour pour se retrouver chez Marceeeel, et l’heure de lever son verre empli de champagne, de... »
    les folles élucubrasssions de chirsian
    que nous brassions le cul élu est-ce une élucubration ? Non ! mais que nous l’embrassions, oui ! 🙂
  • <inconnu>
    29/11/2010 à 21:16
    Nunc est bibendum, ce qui veut dire:
    «À votre santé, le pneu Machin boit l’obstacle !»
  • <inconnu>
    29/11/2010 à 21:25
    • En réponse à mitzi50 #98 le 29/11/2010 à 10:22* :
    • « C’ est bien ! Moi je ne "tiens" pas l’ alcool. Je me souviens d’ une belle soirée d’ été, on m’ a proposé un cocktail qui semblait inoffensi... »
    Une astuce (sic ?) de dragueur ? dont ut as été une victime, disons, indirecte ? 🙂
  • <inconnu>
    29/11/2010 à 21:27
    • En réponse à DiwanC #113 le 29/11/2010 à 15:10 :
    • « Tri sélectif ! 🙂 »
    Et si elle sont consignées, les rapportés au magasin lui rapportera des pépettes ! Pas des pépées, des pépettes !, du blé, de l’oseille, du choux, bref des espèces sonnantes et trébuchantes !
  • DiwanC
    29/11/2010 à 22:27
    • En réponse à chirstian #114 le 29/11/2010 à 18:01 :
    • « les folles élucubrasssions de chirsian
      que nous brassions le cul élu est-ce une élucubration ? Non ! mais que nous l’embrassions, oui ! 🙂... »
    ...mais que nous l’embrassions, oui !

    Tu veux parler de Luc, l’élu, ’videmment ! 🙂
  • lorangoutan
    29/11/2010 à 22:35
    • En réponse à chirstian #109 le 29/11/2010 à 12:17 :
    • « le terme "beurré" vient-il de l’abus de toasts ? Pas sûr : car on dit qui abus boira. Pas qui abus beurra. Mais, toast ou tard, l’abus beurr... »
    Hé bien, sacré Sélénite, toujours plus loin dans le délire surréaliste ! Chapeau bas ! Avec ou sans beurre, c’est excellent !
  • mitzi50
    30/11/2010 à 16:12
    • En réponse à <inconnu> #116 le 29/11/2010 à 21:25 :
    • « Une astuce (sic ?) de dragueur ? dont ut as été une victime, disons, indirecte ? 🙂 »
    Pas du tout. Seulement un mauvais dosage. Enfin, ne me convenant pas !