Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

appeler un chat un chat [v]

appeler les choses par leur nom ; être franc et direct ; ne pas mâcher ses mots ; ne pas avoir peur d'appeler les choses par leur nom ; dire les choses telles qu'elles sont ; dire les choses en toute franchise ; ne pas se servir d'euphémismes ; dire nettement la vérité, sans avoir peur des mots

Origine et définition

À notre époque où le politiquement correct outrancier impose des circonvolutions langagières parfois difficiles à comprendre, on a de plus en plus de mal à appeler un chat un chat.
Et, dans le cas de notre expression, ce serait pourtant nécessaire, voire indispensable, car, bien qu'on l'ait maintenant oublié, cette expression a son origine en-dessous de la ceinture, ce qui est profondément choquant, n'est-il pas ?
En effet, ce qu'on appelle aujourd'hui argotiquement une chatte, s'appelait autrefois un chat au XVIIIe siècle, en désignant d'abord la toison pubienne au XVIIe, car il ne faut pas oublier que c'est un endroit qui, comme le félin, est velu et se laisse volontiers caresser, sans négliger la très probable influence de l'homonyme 'chas', comme celui de l'aiguille, qui désignait un trou ou une fente.
S'il a existé une vieille locution qui disait déjà "il entend chat sans qu'on dise minon" (il comprend chat sans qu'on dise minet), locution jouant volontairement sur le sens équivoque des deux désignations du petit félin, c'est Boileau qui a figé la forme actuelle dans un vers de sa première Satire "J'appelle un chat un chat et Rollet un fripon" (ce Rollet était un procureur véreux).
Aujourd'hui, ce pauvre Boileau serait bien triste de constater qu'on appelle une femme de ménage une technicienne de surface, un handicapé une personne à mobilité réduite, un noir un homme de couleur ou un imbécile un mal comprenant.
Et maintenant, n'oubliez pas de remplir l'écuelle de votre félin de compagnie !

Exemples

« La fonction d'un écrivain est d'appeler un chat un chat. Si les mots sont malades, c'est à nous de les guérir. Au lieu de cela, beaucoup vivent de cette maladie. »
Jean-Paul Sartre - Qu'est-ce que la littérature ? dans Situations philosophiques

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Ding beim Namen nennen appeler la chose par son nom
Anglais (Australie) to call a spade a spade appeller une bêche une bêche
Anglais call a spade a spade appeler un chat un chat
Anglais to call a spade a bloody shovel appeler une bêche une sacrée pelle
Chinois dire
Chinois 直言不讳 parlez plus fort
Danois kalde en spade for en spade appeler une bêche une bêche
Espagnol (Colombie) al pan pan, y al vino vino pain pour le pain et vin pour le vin
Espagnol (Espagne) al pan, pan y al vino, vino au pain, pain et au vin, vin
Espagnol (Espagne) llamar a las cosas por su nombre appeler les choses par leur vrai nom
Espagnol (Espagne) no tener pelos en la lengua ne pas avoir des poils dans la langue
Espagnol (Espagne) parlar clar i català parler clair et catalan
Espagnol (Argentine) al pan, pan, y al vino, vino le pain, pain, et le vin, vin
Grec λέω τα σύκα σύκα και τη σκάφη σκάφη appeler les figues les figues et la bassine la bassine
Hongrois nevén nevezi a gyermeket (dolgot) appeler l’enfant (la chose) par son nom
Hébreu אמר את אשר על לבו il a dit qu’il avait
Hébreu דיבר בלי כחל וסרק il parlait sans un ruisseau et une collation
Hébreu דיבר דוגרי il a parlé pour superflu
Hébreu העמיד דברים על דיוקם (hèèmid devarim al diyoukam) mettre les choses en place
Hébreu קרא לילד בשמו (kara leyalèd vichmo) nommez votre enfant
Italien dire le cose come stanno dire les choses telles qu'elles sont
Italien chiamare nero il nero e bianco il bianco appeler noir le noir et blanc le blanc
Italien dire pane al pane e vino al vino dire pain au pain et vin au vin
Néerlandais recht voor zijn raap ! droit pour son navet (une approche sans détour)
Néerlandais het beestje bij zijn naam noemen appeler la petite bête par son nom
Néerlandais (Belgique) de dingen bij hun naam noemen appeler les choses par leur nom
Néerlandais geen blad voor de mond nemen ne pas mettre une feuille devant la bouche
Néerlandais de no-nonsense benadering l'approche no-nonsense
Néerlandais (Belgique) een kat een kat noemen appeler un chat un chat
Portugais (Brésil) dar nome aos bois nommer les boeufs
Portugais (Brésil) pão, pão, queijo, queijo pain pain, fromage fromage
Portugais (Portugal) queijo fromage
Portugais (Portugal) ser pão être pain
Portugais (Portugal) pão pain
Roumain a spune verde-n faţă dire vert en face (au visage)
Roumain a spune lucrurilor pe nume appeler les choses par leur nom
Roumain a vorbi românește parler roumain
Russe Называть вещи своими именами. (Nazyvat' veshchi svoimi imenami.) Call things by their names .
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « appeler un chat un chat » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « appeler un chat un chat » Commentaires

  • #21
    BeeBee
    25/05/2010 à 09:53
    • En réponse à DiwanC #19 le 25/05/2010 à 09:42* :
    • « Que dire du chat à neuf queues ... 😕 »
    Oulala, on pourrait en dire des choses, que la décence qui caractérise ce meeeerveilleux site, m’interdit, même en pensée, de les évoquer !!!:’-))
  • #22
    mickeylange
    25/05/2010 à 10:09
    • En réponse à BeeBee #20 le 25/05/2010 à 09:48 :
    • « Messie, messie, c’est au poil, tous ces chats qu’ont un nom : Liapine, Timent, Pelure, Viré, Mailleur...Au moins ils sont différenciés et po... »
    De nos jours, le chat pelé se trouve plus sur les plages que dans les églises.
  • #23
    BeeBee
    25/05/2010 à 10:18
    • En réponse à mickeylange #22 le 25/05/2010 à 10:09 :
    • « De nos jours, le chat pelé se trouve plus sur les plages que dans les églises. »
    Ah, oui, t’avais remarqué aussi ! Mais, bon, sur les plages, t’as aussi du gros matou, qui fait son fier-à-bras, genre Aldo Maccione, histoire d’essayer d’emballer du petit chat pelé, voire sans poil !
  • #24
    750
    25/05/2010 à 10:29
    Au 18 : quel rapport avec l’expression du jour ?
  • #25
    DiwanC
    25/05/2010 à 10:36*
    • En réponse à 750 #24 le 25/05/2010 à 10:29 :
    • « Au 18 : quel rapport avec l’expression du jour ? »
    Va lire le mode d’emploi situé en haut de la page dans la rubrique "Vos commentaires". Cela ne te donnera pas la réponse à ta question ! mais ça te facilitera la navigation sur ce mêêêrveilleux site !
  • #26
    <inconnu>
    25/05/2010 à 11:02
    • En réponse à mickeylange #22 le 25/05/2010 à 10:09 :
    • « De nos jours, le chat pelé se trouve plus sur les plages que dans les églises. »
    C’est vrai que de nos jours, dans les églises, a part les chats potres et les chats christis...
  • #27
    lorraine
    25/05/2010 à 11:18
    Dans mon coin se pratique encore le francique et il est dit couramment comme en Allemagne " das Kind beim Namen nennen ".
    Ce qui veut dire, pour ceux et celles qui ont oublié la langue de Goethe , " appeler un enfant par son nom " .
    C’est moins trivial, mais rassurez-vous, on se rattrape sur d’autres expressions qui sont gratinées.
    Bonne journée de mon petit village quelque part en Moselle.
  • #28
    DiwanC
    25/05/2010 à 11:49
    • En réponse à PHILO_LOGIS #10 le 25/05/2010 à 07:14 :
    • « La chatte sur un doigt brûlant, on peut dire qu’elle a du chien et qu’elle fait un effet boeuf, cette morue! Et pourtant, cette bécasse n’es... »
    Cette description n’est pas sans rappeler celle de Louis Calaferte :
    Elle avait un cou de cygne, des yeux de chatte, un regard d’aigle, une taille de guêpe, des jambes de gazelle, un tempérament de lion, un caractère de chien. Pourtant, ce n’était qu’une femme.
  • #29
    LeboDan_Ubbleu
    25/05/2010 à 12:02
    Est-ce qu’on peut faire à quelqu’un un chat de sa chatte, pour lui rendre la monnaie de sa pièce ?
  • #30
    BeeBee
    25/05/2010 à 12:03*
    • En réponse à lorraine #27 le 25/05/2010 à 11:18 :
    • « Dans mon coin se pratique encore le francique et il est dit couramment comme en Allemagne " das Kind beim Namen nennen ".
      Ce qui veut... »
    Appelons un chat un chat: N’étant qu’une pôv’ habitante de la capitale mondiale des rillettes et de la marine réunies, je ne savais pas ce qu’est le francique. Après consultation de M’ssieu Wiki, j’ai appris plein de choses intéressantes concernant le francique mosellan, luxembourgeois... J’vas (ça c’est du patois du pays des rillettes ! ) me coucher moins blonde ce soir !!!Merci lorraine.😄
  • #31
    BeeBee
    25/05/2010 à 12:06
    • En réponse à DiwanC #28 le 25/05/2010 à 11:49 :
    • « Cette description n’est pas sans rappeler celle de Louis Calaferte :
      Elle avait un cou de cygne, des yeux de chatte, un regard d’aigle, une... »
    C’est quand même plus joliment écrit...
  • #32
    LeboDan_Ubbleu
    25/05/2010 à 12:07
    Il faut se méfier du chat qui dort ( cette page ) mais quand il s’agit de la chatte dont nous parle God, faut-il toujours s’en méfier, ou attendre qu’elle se réveille ?
  • #33
    mickeylange
    25/05/2010 à 12:15
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #32 le 25/05/2010 à 12:07 :
    • « Il faut se méfier du chat qui dort ( cette page ) mais quand il s’agit de la chatte dont nous parle God, faut-il toujours s’en méfier, ou... »
    Ben oui il faut se méfier des chattes que tu connais pas. Que sinon tu risques d’attraper... la toxoplasmose.
    C’est pour ça qu’on te conseil de sortir couvert.
  • #34
    BeeBee
    25/05/2010 à 12:22*
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #29 le 25/05/2010 à 12:02 :
    • « Est-ce qu’on peut faire à quelqu’un un chat de sa chatte, pour lui rendre la monnaie de sa pièce ? »
    Quelle façon poétique et délicate de parler de la construction d’un service trois pièces pour une chatte en mâle de reconnaissance masculine !!!! Bravo Môssieur Ubbleu....😛
  • #35
    LeboDan_Ubbleu
    25/05/2010 à 12:22
    • En réponse à BeeBee #30 le 25/05/2010 à 12:03* :
    • « Appelons un chat un chat: N’étant qu’une pôv’ habitante de la capitale mondiale des rillettes et de la marine réunies, je ne savais pas ce q... »
    le francique mosellan, luxembourgeois...

    Mais il y a aussi : le francique méridional, le francique oriental, le francique rhénan, le francique ripuaire...etc...
    Et c’est pour trancher entre ces différents langages qu’a été inventée la francisque : cette page
  • #36
    BeeBee
    25/05/2010 à 12:25
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #35 le 25/05/2010 à 12:22 :
    • « le francique mosellan, luxembourgeois...
      Mais il y a aussi : le francique méridional, le francique oriental, le francique rhénan, le franci... »
    Je vous trouve bien .....chirurgical ce matin, mon cher Ubbleu !😉
  • #37
    mickeylange
    25/05/2010 à 12:31
    • En réponse à BeeBee #30 le 25/05/2010 à 12:03* :
    • « Appelons un chat un chat: N’étant qu’une pôv’ habitante de la capitale mondiale des rillettes et de la marine réunies, je ne savais pas ce q... »
    N’étant qu’une pôv’ habitante de la capitale mondiale des rillettes

    C’est tout de même pas de notre faute si ta mère a fait une faute de goût en accouchant au Mans !
    Moi je trouve qu’elle aurait pu serrer les fesses et aller jusqu’à Rouperroux-le-Coquet.
  • #38
    LeboDan_Ubbleu
    25/05/2010 à 12:32
    • En réponse à BeeBee #36 le 25/05/2010 à 12:25 :
    • « Je vous trouve bien .....chirurgical ce matin, mon cher Ubbleu !😉 »
    Ma chère BB, ne serait-ce pas l’heure d’aller parler de nos petits chatons chez Marcel ?
  • #39
    BeeBee
    25/05/2010 à 12:34*
    • En réponse à mickeylange #33 le 25/05/2010 à 12:15 :
    • « Ben oui il faut se méfier des chattes que tu connais pas. Que sinon tu risques d’attraper... la toxoplasmose.
      C’est pour ça qu’on te conseil... »
    T’as raison, la toxoplasmose, c’est rudement dangereux, sûrement même plus que la ch’touile, dont il faudra, d’ailleurs, qu’on t’esplque, la comtesse et moi, les tenants et les aboutissants....:’-))
  • #40
    BeeBee
    25/05/2010 à 12:37*
    • En réponse à mickeylange #37 le 25/05/2010 à 12:31 :
    • « N’étant qu’une pôv’ habitante de la capitale mondiale des rillettes
      C’est tout de même pas de notre faute si ta mère a fait une faute de g... »
    Et, comme ça, je serais devenue une coquette de Rouperroux ! Bien, Mon ange, mais je te rappelle que c’est pas par les fesses que les enfants naissent !!!Germaine, à moi, l’éducation du p’tit, ça commence à urger. :’-))