Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

autant que faire se peut [adv]

autant que possible ; dans la mesure du possible ; si possible ; chaque fois que possible ; lorsque cela est possible ; quand c'est possible

Origine et définition

Voilà une ancienne expression à la forme archaïque qui a pourtant traversé les siècles jusqu'à nous sans évoluer.
En 1486, déjà (mais elle est probablement encore antérieure), on trouve, dans le livre « Le livre des prouffits champestres et rurauls » de Pietro de Crescenzi, la forme « la meilleure apparence que faire se peut » qui veut dire « la meilleure apparence qu'on peut se / lui donner ».
Nous avons bien ici affaire au verbe pouvoir (la forme « ce peu », qu'on rencontre parfois, n'est absolument pas correcte), mais l'expression est assortie d'un doute sur la faisabilité réelle de la chose.
L'expression doit simplement se comprendre comme « autant qu'il est possible d'en / de le faire» ; ou, sous une forme un peu plus lourde « si jamais il est possible de faire quelque chose, alors faisons ce qui est en notre pouvoir ».

Exemples

« Cette paix-là n'est pas celle que proposent actuellement la France et ses alliés du front de refus appelé injustement le camp de la paix. Leur position consiste à priver, autant que faire se peut, le régime de Saddam Hussein des armes de destruction massive qu'il conserve en dépit de 16 résolutions de l'ONU comme un attribut de puissance ou une police d'assurance pour sa survie. »
Libération - Article du 11 mars 2003

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand soweit möglich autant que possible
Allemand soweit wie möglich autant que possible
Allemand weitestgehend dans la mesure du possible
Allemand so weit wie möglich autant que possible
Anglais (USA) to the extent possible dans l'étendue / l'ampleur du possible
Anglais wherever possible dans la mesure du possible
Anglais where possible si possible
Anglais extent possible dans la mesure du possible
Anglais as much as possible autant que possible
Anglais as far as practicable dans la mesure du possible
Anglais as far as possible aussi loin que possible
Arabe أقصى حد ممكن maximum possible
Arabe قدر امكان estimer combien peuvent être
Arabe حيثما أمكن dans la mesure du possible
Arabe قدر المستطاع autant que possible
Arabe قدر الإمكان autant que possible
Catalan tant com es pugui autant qu'il se peut
Catalan posar-ho tot en un costal mettre tout dans un sac
Catalan posar tota la carn dins l'olla mettre toute la viande dans la marmite
Catalan posar tota la carn a la graella mettre tote la viande sur le gril
Chinois 尽最大可能 maximum déraisonnable possible
Chinois 尽可能 dans la mesure du possible
Chinois 尽量 essayez-le
Espagnol (Espagne) al mínimo au minimum
Espagnol (Espagne) lo más posible le plus possible
Espagnol (Espagne) mayor medida posible autant que possible
Espagnol (Espagne) se hará lo que se pueda on fera ce qu'on pourra
Espagnol (Espagne) tant com és possible autant qu'il soit possible
Espagnol (Espagne) todo lo posible tout ce qui est possible
Espagnol (Espagne) al máximo posible au maximum
Espagnol (Argentine) en la medida de lo posible dans la mesure du possible
Français (Canada) faire de son mieux faire du mieux possible
Gallois gorau gallwn du mieux qu'on peut
Gaélique écossais cho math 's a ghabhas autant bien et que prend
Hongrois már amennyire lehetséges autant qu'il est possible
Hébreu ad cammah sche-efschar autant que possible
Hébreu מִכָּל האפשר
Italien finché si può autant que faire se peut
Italien nella misura del possibile dans la mesure du possible
Italien quanto più possibile autant que possible
Italien nei limiti del possibile dans les limites du possible
Néerlandais zover mogelijk dans la mesure du possible
Néerlandais zoveel mogelijk autant que possible
Néerlandais meer dan je best, kan je niet doen vous ne pouvez pas faire plus que votre meilleur
Néerlandais (Belgique) zo hard als we kunnen, tot we erbij neervallen aussi dûr qu'on peut, jusqu'à ce qu'on en tombe par terre
Néerlandais binnen het raam van de mogelijkheden dans le cadre des possibilités
Néerlandais je moet roeien met de riemen die je hebt il faut ramer avec les avirons que l'on a
Portugais (Brésil) na medida do possível dans la mesure du possible
Portugais (Portugal) tanto quanto possível autant que possible
Portugais (Portugal) mais possível plus possible
Portugais (Portugal) sempre que possível chaque fois que possible
Roumain după posibilităţi d'après les possibilités
Roumain facem ce putem on fait ce qu'on peut
Roumain pe măsura posibilităților à la mesure des possibilités
Roumain cât ne țin puterile tant que nos pouvoirs tiennent
Roumain măsura posibilului dans la mesure du possible
Roumain pe cât posibil dans la mesure du possible
Roumain pe cat posibil autant que possible
Roumain cât mai mult posibil autant que possible
Russe мере возможности dans la mesure du possible
Russe насколько это возможно dans la mesure du possible
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « autant que faire se peut » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Autant que feu se perd

Commentaires sur l'expression « autant que faire se peut » Commentaires

  • joseta
    03/07/2015 à 19:16
    • En réponse à saharaa #99 le 03/07/2015 à 18:59 :
    • « Je ne connaissais ni le Bel ni l'Henry...ni le bel Henry'!
      Et j'ai loupé le Siemens ! Merci Joseta. »
    Bravo ! Saharaa,,,il faut avouer que ce que tu n'as pas su, n'est pas du tout courant !
  • DiwanC
    03/07/2015 à 20:26*
    Comme Saharaa, je ne connaissais pas l'Henry... j'ignorais tout du Gray... et comme Syntax j'ai retenu le trimestre.
    Merci joseta !
  • DiwanC
    03/07/2015 à 20:28
    • En réponse à Paracas #95 le 03/07/2015 à 18:46 :
    • « 9 j'ai pas osé !............🙂 »
    Rassure-moi : tu ne deviendrais pas timide au moins ?
  • joseta
    03/07/2015 à 20:57
    • En réponse à DiwanC #102 le 03/07/2015 à 20:26* :
    • « Comme Saharaa, je ne connaissais pas l'Henry... j'ignorais tout du Gray... et comme Syntax j'ai retenu le trimestre.
      Merci joseta ! »
    Excellent Germaine ! et comme j'ai dit à Syntax, pour TRIMESTRE, je crois bien que c'est vous qui avez raison...
  • SyntaxTerror
    03/07/2015 à 20:57*
    • En réponse à joseta #93 le 03/07/2015 à 18:32* :
    • « Vous avez des nichées une nitée ? pardon, je voulais dire:
      Vous avez déniché unités ?
      1) HENRY (Henri) [industance électrique]
      2) MILLE [lon... »
    C'est la ouate !
    J'ai retrouvé la version reubeue. Le clip semble s'être perdu ...
  • SyntaxTerror
    03/07/2015 à 21:45
    • En réponse à DiwanC #102 le 03/07/2015 à 20:26* :
    • « Comme Saharaa, je ne connaissais pas l'Henry... j'ignorais tout du Gray... et comme Syntax j'ai retenu le trimestre.
      Merci joseta ! »
    j'ignorais tout du Gray

    Moi aussi, jusqu'à ce qu'une auteure britannique me révèle il y a quelques années qu'il possède cinquante nuances ...
  • joseta
    03/07/2015 à 21:51
    • En réponse à SyntaxTerror #105 le 03/07/2015 à 20:57* :
    • « C'est la ouate !
      J'ai retrouvé la version reubeue. Le clip semble s'être perdu ... »
    Musique qu'on écoute quand on va en bouate...
  • Utilisateur supprimé
    15/10/2019 à 17:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #67 le 03/07/2015 à 07:13 :
    • « DÉFORMÉE
      Vas-t-en refaire ce pneu »
    Eh alors, Môssieur se permet des fautes d'orthographe aussi monstrueuses ? : va-t'en refaire ce pneu !
  • DiwanC
    16/10/2019 à 03:39*
    Le cher Georges demandait à être enterré à la plage de Sète... autant que faire se peut :

    Juste au bord de la mer, à deux pas des flots bleus,
    Creusez, si c'est possible, un petit trou moelleux,
    Une bonne petite niche,
    Auprès de mes amis d'enfance, les dauphins,
    Le long de cette grève où le sable est si fin,
    Sur la plage de la Corniche.

    ♪♪♪♫♪♫♪♪
    Caprice de star ? Que nenni ! Dans une interview, il précisait : [...] je m'en fous d'être enterré à la plage de Sète, ça m'est complètement égal. J'ai fait ça pour m'amuser, pour aller aux bains de mer...
    🙂
  • Utilisateur supprimé
    16/10/2019 à 07:47
    • En réponse à Utilisateur supprimé #108 le 15/10/2019 à 17:10 :
    • « Eh alors, Môssieur se permet des fautes d'orthographe aussi monstrueuses ? : va-t'en refaire ce pneu ! »
    C'est que j'ai des circonstances exténuantes ! Dois-je rappeler que j'ai été...
  • chirstian
    16/10/2019 à 10:06
    • En réponse à Utilisateur supprimé #110 le 16/10/2019 à 07:47 :
    • « C'est que j'ai des circonstances exténuantes ! Dois-je rappeler que j'ai été... »
    C'est que j'ai des circonstances exténuantes ! Dois-je rappeler que j'ai été...
    ... en bonne santé étant enfant, mais que je suis malade depuis ?*
    *je complète pour ceux qui n'ont pas suivi ! 😄
  • SyntaxTerror
    16/10/2019 à 10:10
    • En réponse à charmagnac #17 le 24/04/2012 à 10:43 :
    • « Autant qu’il peut se faire c’est un peu un anagramme de l’Expression du jour, mais je ne sais pas s’il existe un terme pour définir une disp... »
    un terme pour définir une disposition dans un ordre différent des mots d’une phrase
    Publicité ?
    J'entends beaucoup parler, au sujet d'une prime versée par le gouvernement en échange d'une mise à la casse d'une voiture polluante, d'une "prime à la conversion gouvernementale" qui me laisse pantois.
    Notre gouvernement s'est converti à la protection de la nature et on ne m'a rien dit !
  • SyntaxTerror
    16/10/2019 à 10:30
    • En réponse à chirstian #111 le 16/10/2019 à 10:06 :
    • « C'est que j'ai des circonstances exténuantes ! Dois-je rappeler que j'ai été...
      ... en bonne santé étant enfant, mais que je suis malade d... »
    j'ai des circonstances exténuantes !
    Pour qui ?
  • deLassus
    16/10/2019 à 10:36*
    • En réponse à chirstian #111 le 16/10/2019 à 10:06 :
    • « C'est que j'ai des circonstances exténuantes ! Dois-je rappeler que j'ai été...
      ... en bonne santé étant enfant, mais que je suis malade d... »
    pour ceux qui n'ont pas suivi

    Je profite de ton bout de phrase pour inviter ceux qui étaient absents hier en fin d'après-midi à lire le # 133.
  • chirstian
    16/10/2019 à 11:50
    • En réponse à SyntaxTerror #112 le 16/10/2019 à 10:10 :
    • « un terme pour définir une disposition dans un ordre différent des mots d’une phrase
      Publicité ?
      J'entends beaucoup parler, au sujet d'une p... »
    une "prime à la conversion gouvernementale" qui me laisse pantois.
    Notre gouvernement s'est converti à la protection de la nature et on ne m'a rien dit !
    où as-tu vu qu'il s'agit d'une conversion "à la protection de la nature" ? Il s'agit d'une "prime à la conversion gouvernementale" c'est à dire une prime offerte à ceux qui se convertissent à la politique du gouvernement. Si tu regardes les modalités d'application, elle est d'ailleurs modulée de façon logique : il est plus difficile de convertir un Mélenchoniste qu'un Républicain ou un UDI au Macronisme. De même, il n'est pas simple de convertir un chameau en traverseur de chas d'aiguille - autant que faire se peut, naturellement ! 🙂
  • Utilisateur supprimé
    16/10/2019 à 12:58*
    • En réponse à SyntaxTerror #113 le 16/10/2019 à 10:30 :
    • « j'ai des circonstances exténuantes !
      Pour qui ? »
    Je suis trop atténué que pour te répondre.
  • SyntaxTerror
    16/10/2019 à 13:04
    • En réponse à DiwanC #109 le 16/10/2019 à 03:39* :
    • « Le cher Georges demandait à être enterré à la plage de Sète... autant que faire se peut :
      Juste au bord de la mer, à deux pas des flots ble... »
    Le cher Georges demandait à être enterré à la plage de Sète... autant que faire se peut :
    Hélas, j'ai bien peur qu'il ne soit pas possible d'être enterré ailleurs que dans un cimetière ou dans une propriété privée. La plage relevant du domaine public, s'il existe des démarches à effectuer, elles doivent être telles qu'elles découragent rapidement les héritiers.
  • Utilisateur supprimé
    16/10/2019 à 13:15
    • En réponse à SyntaxTerror #117 le 16/10/2019 à 13:04 :
    • « Le cher Georges demandait à être enterré à la plage de Sète... autant que faire se peut :
      Hélas, j'ai bien peur qu'il ne soit pas possible d... »
    Il n'avait qu'à se faire enterrer avec Excel, il y a tout plein de plages de données.
  • Utilisateur supprimé
    16/10/2019 à 13:16
    • En réponse à Utilisateur supprimé #118 le 16/10/2019 à 13:15 :
    • « Il n'avait qu'à se faire enterrer avec Excel, il y a tout plein de plages de données. »
    Une idée à creuser !
  • Utilisateur supprimé
    16/10/2019 à 13:17*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #119 le 16/10/2019 à 13:16 :
    • « Une idée à creuser ! »
    Est-ce qu'on peut importer le programme de son lave-vaisselle dans Excel ?
    Malheureusement non, Excel a beau rimer avec vaisselle, l'antivirus de l'ordinateur va entrer en conflit avec l'anticalcaire du lave-vaisselle.