Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avoir les foies [v]

avoir peur ; manquer d'audace

Origine et définition

Avez-vous peur lorsque vous ressortez de chez le boucher avec, dans votre cabas, quelques tranches de foie de génisse, de veau ou d'agneau ? Probablement pas !
Au premier abord, il semble donc difficile d'imaginer l'origine de cette expression.
Pour commencer, sachez qu'elle existe sous cette forme depuis 1872, mais qu'avant, on disait "avoir les foies blancs".
Et là, je vois soudain une lueur de curiosité briller dans votre oeil. Pourquoi la peur ? Et pourquoi blanc ?
Nous savons tous que le foie est rouge sombre. Autrefois, les anatomistes disaient même que c'était lui qui fournissait le sang à l'organisme. Or, le rouge a longtemps été le symbole du courage, de la force.
C'est pourquoi un foie blanc, tel que serait dans l'imaginaire un foie privé de son sang, est devenu le symbole de la lâcheté et de la peur (mais aussi de la traîtrise, puisque le lâche est un traitre en puissance, traître qu'on appelait alors un "foie blanc").
Outre les foies blancs, on a aussi utilisé avec le même sens "avoir les foies bleus" ou "avoir les foies verts" (tout comme on peut être vert de peur) couleurs opposées au rouge.

Compléments

Les poumons ont aussi été appelés les foies blancs.

Exemples

« Il vient de courir au bureau du colonel, pour voir si rien n'est arrivé pour lui, vu qu'il a fait une demande dans l'aviation, me conta un sergent-major. Il a les foies, le frère; il n'a pas envie de monter avec nous. »
Pierre Drieu La Rochelle - La Comédie de Charleroi

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Herz in der Hose haben avoir le coeur dans le pantalon
Allemand in die Hose machen faire dans sa culotte
Anglais to be chicken être poulet
Anglais to be lily livered avoir le foie couleur de lys
Anglais to be scared / frightened to death avoir peur / être effrayé à mort
Anglais to have heart in one's boots avoir le coeur dans ses bottes
Anglais to have the willies avoir les quéquettes
Anglais (USA) to be scared out of one's wits avoir peur à en perdre l'esprit
Anglais (USA) to have the heebie-jeebies avoir les chocottes
Anglais (USA) to make one's blood run cold rendre son sang qui coule froid
Arabe (Tunisie) bél fi serwalou il a pissé dans son pantalon
Espagnol (Espagne) Estar cagado Être chié
Espagnol (Espagne) tener un ñudo en a gargamela avoir un noeud dans la gorge
Espagnol (Espagne) tener más miedo que siete viejas avoir plus de peur que sept vieilles
Espagnol (Espagne) tener canguelo avoir la pétoche / la trouille
Espagnol (Argentine) ser gallina être une poule
Espagnol (Espagne) cagarse de miedo chier dans son froc
Espagnol (Espagne) ¡ Más miedo que 11 viejas ! Plus de peur qu'onze vieilles !
Espagnol (Argentine) tener cagazo avoir la trouille
Français (Canada) avoir la chienne
Français (Canada) avoir les shakes
Français (Canada) chier des briques avoir très peur
Français (Canada) être chicken
Français (Canada) pisser dans ses culottes
Gallois cachu ei llond hi chier au grand complet
Hongrois be van gazolva avoir les foies
Hébreu מת מפחד il est mort de peur
Italien avere una fifa blu avoir une peur bleue
Italien avere una paura del diavolo avoir une peur du diable
Italien cacarsi addosso chier sur soi-même
Italien farsela sotto se pisser dessus de peur
Néerlandais Met de trak zitten (BE) (Avoir la trouille) Être assis avec la traque
Néerlandais bang zijn als een wezel avoir peur comme une belette
Néerlandais de bibberatie hebben avoir la tremblote
Néerlandais de moed in de schoenen voelen zinken sentir le courage se noyer dans ses chaussures
Néerlandais in de rats zitten être dans le rata
Néerlandais in zijn broek doen le faire dans sa culotte
Néerlandais trillen als een riet trembler comme un jonc
Néerlandais zeven kleuren stront schijten chier sept coloris de merde
Portugais (Brésil) quem tem cu tem medo qui a de cul a de peur
Portugais (Portugal) não ter peitonão ter raça ne pas avoir de poitrines ont race
Roumain a avea un morcov (în cur) avoir une carotte (dans le cul)
Roumain a se căca pe el chier sur soi
Roumain a-i țâțâi fundul/curul lui trembler le derrière/cul
Roumain a-i țâțâi inima lui trembler le coeur
Roumain fricos ca un iepure apeuré comme un lapin
Roumain speriat și de umbra lui effrayé même de son ombre
Roumain a tremura ca frunza trembler comme une feuille
Turc altina yapmak le faire dans sa culotte
Turc yüregi agzina gelmek avoir les foies dans la bouche
Wallon (Belgique) avu chaud ses fesses avoir chaud ses fesses
Wallon (Belgique) avu l' vesse avoir la venette
Wallon (Belgique) tronler comme ine foie trembler comme une feuille
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir les foies » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir les foies » Commentaires

  • deLassus
    01/07/2022 à 10:58
    • En réponse à SyntaxTerror #200 le 01/07/2022 à 10:33 :
    • « God parle des foies blancs dans sa rubrique Compléments.
      Ta page nous dit : Autrefois, les poumons étaient appelés "foies blancs", par oppo... »
    Merci, je n'avais pas fait attention à Compléments...
    Pour les foies blancs, une origine possible dans Le Figaro du 28 juin 1916. Double clic en milieu de la colonne 3.
  • deLassus
    01/07/2022 à 11:40*
    God nous dit :
    sachez qu'elle [l'expression Avoir les foies] existe sous cette forme depuis 1872

    Cette date existe bien chez Esnault (Dictionnaire historique des argots français, 1965), une de Ses sources principales. Rey et Chantreau (Robert des expressions est locutions françaises, peut-être LA source que God a utilisée le plus souvent) reprennent cette date.
    Mais je ne trouve nulle part Avoir les foies tout court avant 1900, et l'article Foie d'Esnault n'est pas très clair.
    Dans Le Bouquet des expressions imagées, Duneton et Claval donnent 1901, et appuient leur date à l'aide d'une citation de Jehan Rictus (Le cœur populaire) :
    Cette page.

    Voir autres commentaires à venir... quel suspense !
  • joseta
    01/07/2022 à 11:59*
    LE JEU DES VOYELLES (nº 125) Synonymes
    Aujourd'hui, n'ayez pas peur de jouer...
    Trouvez les:
    14 SYNONYMES DE PEUR


    Il fait beau et frais, un temps idéal, sauf erreur, pour mettre mon châle de cachemire tout neuf, et faire des envieuses au bahut, pensa la potache...
    Elle retrouva sa copine à l'orme, endroit habituel de leur rencontre pour aller jusqu'au lycée...
    Quand la copine la vit arriver:
    - Je vais te dire un truc: si tu t'offres un châle pareil, c'est pour aller à des endroits autres que le bahut, où sûrement tu froisses des élèves qui n'ont pas les moyens !
    - Tu penses que je devrais me sentir honteuse ?
    - Pas à ce point là, mais moi, je l'aurais laissé dans le tiroir...
    - Demain, je le laisserai à la maison...mais pour ne pas le salir...
    - Oh, et pis vante tes fringues si tu veux, ça m'est égal après tout !
    - Quand on est bien vêtue, c'est pour être belle, nous ne froissons personne, enfin, c'est mon avis...mais je t'écouterai.
  • deLassus
    01/07/2022 à 12:07*
    • En réponse à deLassus #202 le 01/07/2022 à 11:40* :
    • « God nous dit :
      sachez qu'elle [l'expression Avoir les foies] existe sous cette forme depuis 1872

      Cette date existe bien chez Esnault (Di... »
    l'article Foie d'Esnault n'est pas très clair

    Voici le texte d'Esnault :
    "Foie n. m. Avoir les foies blancs et, par ellipse, Avoir les foies, avoir peur : Avoir les foies pour tuer, hésiter à tuer (transp., 1872). [Selon la mode, on trouve les syn. pop. : avoir les foies bleus (1901), tricolores (1901, verts (1921), froids (1913), frileux (1927), retournés (1915) ; et les contraires : avoir les foies chauds (1901 ; expression qui n'admet pas l'ellipse de chauds), rougis (1918), en place (1911), être hardi, courageux.]
    Foie blanc, individu pusillanime, prêt à toutes les trahisons (malf., 1840). [On dit, à la même date, blanchir du foie, trahir.] ETYM. Jusqu'à Harvey (1628), la doctrine est que le sang est fourni aux veines par le foie : d'où leukhêpatias (Zénon) et white-hearted (Shakespeare), lâche (à foie ou à cœur blanc) ; avoir bon foie, avoir du toupet, 'du sang' (La Fontaine). Les foies sont les entrailles : quand on pique verticalement au sol, on sent monter les foies à la gorge (aviat., 1917)."

    Ouf... Comme disait l'autre, "je ferai pas ça tous les jours !"
    Ceci dit, je continue à penser que Rey-Chantreau (et God par contagion) ont eu tort de retenir la rate de 1872 pour Avoir les foies tout court... J'ai connu Esnault mieux inspiré.
  • joseta
    01/07/2022 à 12:11
    - Tu sais, Enrique vient d'acheter des canards, des dindons...
    - il n'a pas, Leff, oies ?
    - ben, pourquoi il aurait peur ?
  • deLassus
    01/07/2022 à 12:28
    • En réponse à joseta #205 le 01/07/2022 à 12:11 :
    • « - Tu sais, Enrique vient d'acheter des canards, des dindons...
      - il n'a pas, Leff, oies ?
      - ben, pourquoi il aurait peur ? »
    Ça me rappelle la pub de Damart : Avoir les foies, moi ? Jamais !
  • joseta
    01/07/2022 à 12:31*
    Redif.
    Ils ont peur...à leur manière
    le schtroumpf...................................à une peur bleue
    le boucher.........................................à les foies
    l’aliéné.............................................à de l’affolement
    celui qui se fraye chemin...................frayeur
    celui qui n’est pas ponctuel................horreur
    le voleur...........................................lâcheté
    le scieur............................................souci
    une vache.........................................l’effroi
  • joseta
    01/07/2022 à 12:41*
    DEVINETTE
    Pourquoi le chanteur Aurel n'a jamais peur ?
    - parce que l'Aurel est hardi. 🙂
  • deLassus
    01/07/2022 à 13:22*
    God (toujours Lui) nous dit :
    sachez qu'elle [l'expression Avoir les foies] existe sous cette forme depuis 1872, mais qu'avant, on disait "avoir les foies blancs".

    Je ne veux pas avoir l'air de m'acharner sur God que, vous le savez, j'aime beaucoup. Après tout, "Qui aime bien châtie bien".
    Il se trouve que je ne suis pas tout à fait d'accord avec Lui !
    "Essai de démonstration"
    J'ai compté les Avoir les foies tout court et Avoir les foies quelque chose, pour les entrées Avoir les foies, Ai les foies, As les foies et Ont les foies.
    Champ de l'"étude" : Gallica (livres et journaux), Retronews (journaux seulement) et Google Books (livres seulement).
    Période : de la nuit des temps à 1950.
    Total pris en compte : 722 occurrences. Il est certain qu'il y a des doublons, mais les ordres de grandeur et le classement donnent une bonne idée d'ensemble.

    Résultats :
    Avoir les foies tout court : Première attestation 1911. Total 440

    Avoir les foies …
    Blancs : Première attestation 1837. Total 201


    Les "foies tout court" ont effectivement pris numériquement la suite des foies blancs. Mais cela fut très progressif :
    - On peut situer une sorte de déclic lors de la Grande Guerre
    - On trouve des foies blancs dans les années 1930 et 1940.

    La phrase de God "elle existe sous cette forme depuis 1872, mais avant, on disait "avoir les foies blancs" est donc doublement fausse :
    - La tournure Avoir les foies tout court n'existe nulle part avant 1911
    - Elle ne prend la place de Avoir les foies blancs que très progressivement et récemment

    Pour info : Avoir les foies ...
    Chauds : Première attestation 1834, 39 attestations
    Tricolores : 27 attestations
    Verts : 2 attestations
    Ronds : 2 attestations
    A la rigolade : 1 attestation
    En tire-bouchon : 1 attestation
    Malades : 1 attestation
    Pesants : 1 attestation
    Gros : 1 attestation
    Remués : 1 attestation
    Gelés ! 1 attestation
    Gras : 1 attestation
    Incolores : 1 attestation
    Patriotiques : 1 attestation
    Bleus : 1 attestation
  • joseta
    01/07/2022 à 17:00
    Dans les écoles, y'a des cours à jeux...et des froussards.

    1.- PHOBIE (fait beau)
    2.- EFFROI (et frais)
    3.- HORREUR (erreur)
    4.- CAUCHEMAR (cachemire)
    5.- PÉTOCHE (potache)
    6.- ALARME (à l'orme)
    7.- TRAC (truc)
    8.- AFFRES (offres)
    9.- FROUSSE (froisses)
    10.- HANTISE (honteuse)
    11.- TERREUR (tiroir)
    12.- SOULEUR (salir)
    13.- ÉPOUVANTE (et pis vante)
    14.- FRISSON (froissons)
    Voilà !
  • joseta
    01/07/2022 à 17:52*
    DEVINETTE
    Quel est le département français le plus courageux ?
    - l'Oise parce que: France, Oise hardie.
  • Ratanak
    01/07/2022 à 17:54*
    • En réponse à joseta #210 le 01/07/2022 à 17:00 :
    • « Dans les écoles, y'a des cours à jeux...et des froussards.

      1.- PHOBIE (fait beau)
      2.- EFFROI (et frais) »
    Mon score : 13/14. Je n'ai pas vu la souleur que je ne connaissais ni des lèvres ni des dents. Je ne suis pas sûr que je me souviendrai de ce mot si tu viens à le replacer ici ou là. 😁


    Bonne fin d'après-midi et bonne soirée !
  • Ratanak
    01/07/2022 à 17:58*
    • En réponse à deLassus #209 le 01/07/2022 à 13:22* :
    • « God (toujours Lui) nous dit :
      sachez qu'elle [l'expression Avoir les foies] existe sous cette forme depuis 1872, mais qu'avant, on disait "... »
    T'as pas d'attestation de "Avoir les foies en tire-bouchons patriotiques", par hasard ? 🙃


    Bravo pour tes recherches ! Quelle patience il te faut...
  • Ratanak
    01/07/2022 à 18:08
    J'ai les foies !

    Image externe
  • deLassus
    01/07/2022 à 18:13
    • En réponse à Ratanak #213 le 01/07/2022 à 17:58* :
    • « T'as pas d'attestation de "Avoir les foies en tire-bouchons patriotiques", par hasard ? 🙃


      Bravo pour tes recherches ! Quelle patience i... »
    Merci pour les compliments. En fait j'ai vraiment pris tout mon temps : plus de 4 heures, entrecoupées d'un peu de Wimbledon et de Tour de France...
  • deLassus
    01/07/2022 à 18:29*
    • En réponse à Ratanak #213 le 01/07/2022 à 17:58* :
    • « T'as pas d'attestation de "Avoir les foies en tire-bouchons patriotiques", par hasard ? 🙃


      Bravo pour tes recherches ! Quelle patience i... »
    attestation de "Avoir les foies en tire-bouchons patriotiques*", par hasard ?

    Bonne question ! Elle me fait m'apercevoir que "Avoir les foies" n'est pas toujours synonyme de Avoir peur.
    Voici le cas du tire-bouchon : Cette page d'une BD de 1912. Zoom sur la vignette du milieu tout en bas de la page de droite.
    Autre exemple, beaucoup plus évident [et interdit au < 18 ans] : Avoir les foies chauds, tout en haut de la page.

    Il m'aurait fallu non pas 4 heures, mais des dizaines d'heures pour ouvrir tous les documents et faire le tri.
    Je me console en pensant que Avoir les foies doit signifier très majoritairement avoir peur !

    * J'ai trouvé un tire-bouchon patriotique :

    Image externe


    Mais pas les foies !
  • SyntaxTerror
    01/07/2022 à 19:28
    • En réponse à deLassus #204 le 01/07/2022 à 12:07* :
    • « l'article Foie d'Esnault n'est pas très clair

      Voici le texte d'Esnault :
      "Foie n. m. Avoir les foies blancs et, par ellipse, Avoir les fo... »
    Rey-Chantreau (et God par contagion) ont eu tort de retenir la rate de 1872 pour Avoir les foies tout court...
    Lapsus clavis intéressant. Retenir la rate alors qu'il s'agit du foie ...
  • joseta
    01/07/2022 à 19:55*
    • En réponse à Ratanak #212 le 01/07/2022 à 17:54* :
    • « Mon score : 13/14. Je n'ai pas vu la souleur que je ne connaissais ni des lèvres ni des dents. Je ne suis pas sûr que je me souviendrai de c... »
    Clap ! Clap ! Clap ! J'avoue que je ne connaissais pas non plus le mot 'souleur'.
    Et en parlant de 'foi':
    Évêques
    - Je suis allé faire de l'alpinisme avec le Pape, il était content...
    - ah, Pape heureux !
    - ben non, pas peureux pour deux sous

    Bonne soirée et à demain !
  • SyntaxTerror
    01/07/2022 à 20:05
    • En réponse à Ratanak #214 le 01/07/2022 à 18:08 :
    • « J'ai les foies !

      https://www.albyfoiegras.com/img/cms/faq/foie-frais-canard-et-oie-1-gf.jpg »
    Garde-les précieusement !
    Déjà qu'à cause de "l'influenza glénoère", on ne trouve plus d’œufs de poules élevées en plein-air pour cause de confinement, la presse nous apprend que la production de foie gras baissera de moitié d'ici les fêtes de fin d'année.
    Joyeux réveillon quand même !
  • deLassus
    01/07/2022 à 20:26
    • En réponse à SyntaxTerror #217 le 01/07/2022 à 19:28 :
    • « Rey-Chantreau (et God par contagion) ont eu tort de retenir la rate de 1872 pour Avoir les foies tout court...
      Lapsus clavis intéressant. Re... »
    Lapsus clavis intéressant

    Les jeunes ne respectent plus les anciens...