Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

bayer aux corneilles [v]

regarder en l'air ; rester sans rien faire ; se pogner le cul ; perdre son temps en regardant en l’air niaisement ; rêvasser

Origine et définition

Le verbe bayer qui signifie "avoir la bouche ouverte" ne doit pas être confondu avec bâiller.
Quant aux corneilles, au XVIe siècle, elles désignaient des objets insignifiants, sans importance. Ce terme pouvait aussi bien désigner l'oiseau (), présent en grande quantité à cette époque, que le fruit du cornouiller ().
Bayer aux corneilles voulait donc dire "rester bouche ouverte à regarder en l'air, contempler ou désirer des choses sans intérêts".

Exemples

; Qu'est-ce que vous faites à bayer aux corneilles ?
Sortez-moi de là, au lieu de bayer aux corneilles !
Je commençais à penser que vous ne viendriez pas, que peut-être vous bayiez aux corneilles.
Pas le temps de bayer aux corneilles, Moneypenny.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand löcher in die Luft starren regarder fixement des trous dans l'air
Allemand maulaffen feilhalten mettre en vente des singes de gueule
Allemand in's Nachtkastel schauen regarder la table de chevet
Anglais to have one's head in the clouds avoir la tête dans les nuages
Arabe (Maroc) chiych addabbane chasse les mouches
Espagnol (Argentine) andar por las nubes marcher entre les nuages
Espagnol (Argentine) estar paspando moscas rester en chassant des mouches
Espagnol (Espagne) estar a la lluna de València être dans la lune de Valence
Espagnol (Espagne) estar en Babia être à Babia
Espagnol (Espagne) estar en el limbo être dans les limbes
Espagnol (Espagne) estar en las nubes être dans les nuages
Espagnol (Espagne) estar pensando en las mÉtats-Unisrañas penser aux mÉtats-Unisraignes
Espagnol (Espagne) quedarse embobado rester bouche bée
Français (Canada) compter les mouches
Hongrois bámul a fejéből regarder depuis sa tête
Hébreu תהה ובהה (taha ouvahaho) curieux et direct
Hébreu חבק את ידיו זמן embrasse ses mains pour le temps
Hébreu מרחף באוויר (merakhèf baavir) vol stationnaire dans les airs
Hébreu חימם את הכיסא réchauffé la chaise
Hébreu הרג זמן (harag zmann) temps mort
Italien avere la testa fra le nuvole avoir la tête dans les nuages
Italien stare con il naso per aria rester avec le nez en l'air
Néerlandais kringetjes spugen cracher des ronds
Néerlandais naar de hemel staren avoir les yeux fixés vers le ciel
Néerlandais voor zich uit staren fixer le vide devant soi
Portugais (Brésil) estar nas nuvens être dans les nuages
Portugais (Brésil) estar viajando être en train de voyager
Roumain a avea capul in nori avoir la tête dans les nuages
Roumain a căsca gura la bayer à
Russe витать в облаках planer dans les nuages
Russe считать ворон compter les corneilles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « bayer aux corneilles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « bayer aux corneilles » Commentaires

  • Paracas
    18/08/2015 à 07:17
    • En réponse à Utilisateur supprimé #100 le 18/08/2015 à 06:38 :
    • « La corneille étant au corbeau ce que le crocodile est à l'alligator, c'est à dire caïman la même chose
      C'est ce que tu croâ ! 😄 »
    Oui, c'est ce que je croâ.........et pie sait tout !
  • Utilisateur supprimé
    18/08/2015 à 07:21
    Tout est d'une simplicité enfantine, que dis-je, d'une limpidité cristalline, nous avons :
    Béer, (d’où vient "bouche bée"), du latin populaire batare, bâiller, signifiant "être grand ouvert".
    Bâiller du latin encore plus populaire batacŭlare, bâiller, dérivé de batare et signifiant "ouvrir la mâchoire d'un mouvement involontaire" (bâillement) ou "être béant", par exemple pour un vêtement, une porte (cf. entrebâiller).
    Bailler issu de "baillier" qui signifie donner.
    Bayer qui signifie "avoir la bouche ouverte" (mais sans bâillement), juste pour avaler les aspirines du même nom.
    Sur ce, bye bye !
  • Utilisateur supprimé
    18/08/2015 à 07:23
    • En réponse à Paracas #101 le 18/08/2015 à 07:17 :
    • « Oui, c'est ce que je croâ.........et pie sait tout ! »
    Effectivement, la pie est un corps vidé corvidé, tout comme la corneille et le corbeau.
  • Paracas
    18/08/2015 à 07:28
    La pie et l'écureuil
    Dame la pie dans son logis
    Entreposait or et rubis
    Un écureuil de ses voisins
    Accumulait noisettes et grains
    -"Vous vous donnez bien du mal"
    Lui dit la présomptueuse
    -"Pour récolter un fruit banal
    -Indigne d'une gent sérieuse"
    L'écureuil fit la sourde oreille
    Et continua son labeur
    Apportant en son nid des merveilles
    Avec toujours la même ardeur.
    Un jour un corbeau arriva
    Et l'or de la pie déroba
    Sans prêter le moindre intérêt
    Au brave écureuil affairé.
    La pie tenta de résister
    Mais à la force elle dut céder
    C'est alors que l'écureuil dit:
    -" Ecoutez donc dame la pie
    -Que la leçon vous serve à vie
    -Ne raillez pas les gens de peine
    -Qui pour presque rien se démènent
    -A l'avenir, qu'on se le dise,
    -Evitez donc les convoitises
    -Et ne faites plus étalage de vos richesses
    -C'est plus sage"................
    🙂
  • Utilisateur supprimé
    18/08/2015 à 07:28
    • En réponse à Utilisateur supprimé #103 le 18/08/2015 à 07:23 :
    • « Effectivement, la pie est un corps vidé corvidé, tout comme la corneille et le corbeau. »
    La pie est d'ailleurs le seul oiseau qui comme son nom l'indique allaite ses petits au nombre de 3,14 par couvée. Si tu ne me crois pas, tu es un impie !
  • Paracas
    18/08/2015 à 07:42*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #105 le 18/08/2015 à 07:28 :
    • « La pie est d'ailleurs le seul oiseau qui comme son nom l'indique allaite ses petits au nombre de 3,14 par couvée. Si tu ne me crois pas, tu... »
    nombre de 3,14

    C'est d'ailleurs pourquoi elle n'effectue que des vols circulaires dans un rayon très restreint......
  • Utilisateur supprimé
    18/08/2015 à 07:59*
    • En réponse à Paracas #106 le 18/08/2015 à 07:42* :
    • « nombre de 3,14
      C'est d'ailleurs pourquoi elle n'effectue que des vols circulaires dans un rayon très restreint...... »
    Oui, des vols d'or et rubis... 🙂
  • Jacques1949b
    18/08/2015 à 09:40*
    Bayer aux corneille peut-être dangereux: imaginez qu'au même moment passe un pigeon et qu'il en fasse un largage en vol ? Beuark... 😄
    C'est pourquoi il faut remercier Dieu de ne pas avoir donné d'ailes aux vaches... 🙂 Beuark+++ 🙁
  • Paracas
    18/08/2015 à 10:31
    • En réponse à Jacques1949b #108 le 18/08/2015 à 09:40* :
    • « Bayer aux corneille peut-être dangereux: imaginez qu'au même moment passe un pigeon et qu'il en fasse un largage en vol ? Beuark... 😄
      C'est... »
    T'es sûr ?
  • gonalzako
    18/08/2015 à 10:48
    • En réponse à Paracas #79 le 27/08/2013 à 12:33 :
    • « Mon premier a été volé,
      Mon deuxième se bourre comme une pipe,
      Mon troisième vaut cent francs,
      Mon tout est une voiture légère. »
    Cette charade à tiroir

    Bon, puisqu'on en est aux charades à tiroir :
    Mon 1er est un assassin
    mon 2ème est un assassin
    mon 3ème rit des assassins
    mon dernier n'est pas pressé
    et mon tout est un grand poète
    réponse :
    mon 1er c'est Vic, parce que victuaille (vic tue aille)
    mon 2ème c'est tor parce que tortue (le tort tue, c'est bien connu)
    mon 3ème c'est U parce que urinoir (U rit noir)
    mon dernier c'est Go parce que goéland (go est lent)
    mon tout est donc Victor Hugo
  • Jacques1949b
    18/08/2015 à 10:56*
    • En réponse à Paracas #109 le 18/08/2015 à 10:31 :
    • « T'es sûr ? »
    Non, simple hypothèse qui a une très faible possibilité de se réaliser mais qui n'est pas nulle...
    Pas mal le photo-montage 🙂
  • ergosum
    18/08/2015 à 19:11*
    Une autre à tiroirs que Victor Hugo n'aurait pas désavouée:
    Mon premier fait des cochoncetés avec un macchabée
    Mon deuxième fait des cochoncetés avec un animal
    Mon troisième, fait des cochoncetés avec un étranger
    Mon quatrième vient du froid
    Mon tout est un comptoir des Indes
    Evidemment, ce ne peut être que Pondichéry, seul comptoir des Indes de quatre syllabes:
    Pon parce que Pon suce pendu (pont suspendu)
    Di parce que Di tire en bique (dithyrambique)
    Ché parce que CHE chia (chéchia) sur la tête d'un Turc
    Ry parce que Ri vaut Li (Rivoli), Li vaut ni (Livonie), Ni vaut do (niveau d'eau), do c'est ut, et ut est russe (utérus)
  • ergosum
    18/08/2015 à 19:33*
    • En réponse à Paracas #104 le 18/08/2015 à 07:28 :
    • « La pie et l'écureuil
      Dame la pie dans son logis
      Entreposait or et rubis
      Un écureuil de ses voisins »
    Un jour un corbeau arriva
    Et l'or de la pie déroba

    Mon God, mon God, dans quel monde vivons-nous !
    Voilà maintenant que les corbeaux deviennent kleptobirds, alors que, depuis Rossini, c'était l'apanage des pies !
    Quoique... ce sont bien des corbeaux, gras et dodus, qui gardent les joyaux de la Couronne de la Tour de Londres...
    La légende de ces corbeaux veut que s'ils quittent la Tour de Londres : la Tour Blanche, la monarchie et le royaume des Perfides tout entier s'écrouleront... Espérons qu'avec le réchauffement climatique, ils aillent bientôt se rafraîchir les pattes sous des cieux plus cléments...
  • Utilisateur supprimé
    18/08/2015 à 20:53
    • En réponse à ergosum #112 le 18/08/2015 à 19:11* :
    • « Une autre à tiroirs que Victor Hugo n'aurait pas désavouée:
      Mon premier fait des cochoncetés avec un macchabée
      Mon deuxième fait des cochonc... »
    Victor Hugo remettait le calembour à la fiente de l'esprit qui vole...
  • ergosum
    19/08/2015 à 11:06*
    Pourtant,... Il sortit de la vie comme un vieillard en sort, c'est bien de Victor Hugo, dans "Les Burgraves"...
  • DiwanC
    20/08/2015 à 01:21
    • En réponse à ergosum #115 le 19/08/2015 à 11:06* :
    • « Pourtant,... Il sortit de la vie comme un vieillard en sort, c'est bien de Victor Hugo, dans "Les Burgraves"... »
    Et la question est : l'a-t-il fait exprès ?
  • Utilisateur supprimé
    20/08/2015 à 05:36
    • En réponse à ergosum #115 le 19/08/2015 à 11:06* :
    • « Pourtant,... Il sortit de la vie comme un vieillard en sort, c'est bien de Victor Hugo, dans "Les Burgraves"... »
    J'ai retrouvé le terme : kakemphaton.
  • DiwanC
    01/12/2019 à 03:13
    C'est dimanche... et en plus on va bayer aux corneilles ! 😄
  • DiwanC
    01/12/2019 à 03:33*
  • DiwanC
    01/12/2019 à 03:46
    Paresseusement, je me suis arrêtée au premier corbeau qui passe !

    La nonne osa, dit la chronique,
    Au brigand par l'enfer conduit,
    Aux pieds de Sainte Véronique
    Donner un rendez-vous la nuit,
    À l'heure où les corbeaux croassent,
    Volant dans l'ombre par milliers. --
    Enfants, voici des bœufs qui passent,
    Cachez vos rouges tabliers.

    M'sieur Hugo pour les mots et M'sieur Brassens pour les notes ! ♪♫♫♪♪♪♫