Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

boire en Suisse [exp]

faire quelque chose en Suisse ; boire quelque chose seul ; manger quelque chose seul ; faire une action sans inviter ses amis ; boire seul

Origine et définition

La Suisse est un très beau pays plein de montagnes, de lacs et de... Suisses, qui ne sont pas forcément petits (), contrairement à ce que Yoplait® et Danone® cherchent à nous faire croire.
D'abord, afin de lever le doute que peut laisser germer l'homonymie, quand on dit "en Suisse", cela ne veut pas dire "dans le pays qui s'appelle la Suisse" mais bien "comme un Suisse".
Cette expression pourrait donc laisser croire que les Suisses sont profondément solitaires, surtout lorsqu'il s'agit de boire. Pourtant, pour en avoir fréquenté quelques-uns dans une vie antérieure, je peux vous garantir qu'ils peuvent faire d'excellents et chaleureux compagnons de beuverie, et qu'ils ne sont pas les derniers à lever le coude.
Alors d'où vient cette assimilation entre le Suisse et une forme de plaisir solitaire ?
D'abord, on sait que Vidocq, en 1800 et quelques, utilisait l'expression "boire avec son Suisse". Comme si chacun avait le sien, personnel, rien qu'à lui. Parallèllement on disait aussi "faire Suisse".
Ce n'est qu'après 1920 que la forme "en Suisse" apparaît.
Une chose semble admise par les lexicographes, c'est que notre Suisse vient du milieu militaire.
Ainsi, en 1833, on lit "le soldat a pour point d'honneur de ne jamais manger ou boire seul [...] et on dirait de lui : il boit avec son Suisse".
Puis, plus tard, on lit également "[...] un soldat français ne boit jamais seul, ne doit pas faire Suisse [...]".
Reste à savoir d'où provient ce fameux Suisse. Et là, on se perd un peu en conjectures.
Même si le lien avec notre expression n'apparaît pas vraiment, il faut d'abord rappeler que, dès le XVIIe siècle, on disait "boire comme un Suisse" pour "boire beaucoup".
Selon Gaston Esnault, la locution viendrait des gardes suisses de l'Ancien Régime. D'après lui, le Suisse étant germanique, il ne sait pas ce qu'est la tournée française, il paye son propre verre et donc, il boit 'seul', n'invite pas ses collègues.
Selon Lorédan Larchey, le suisse n'est pas l'habitant du pays du même nom, mais le concierge ou le portier, selon l'ancienne dénomination qu'on donnait à cette personne.
Mais d'où viendrait le fait qu'on ne doit pas "boire avec son suisse" ? Larchey écrit que c'est une "ironie inventée pour rappeler quelque engagé d'opulente famille aux règles de la fraternité" pour dire que le militaire issu d'une famille riche doit quand même se mêler aux autres et ne pas se contenter de boire avec son suisse, le concierge de la famille.

Exemples

« Hill vida le sien par petites gorgées. S'il avait été seul, s'il avait bu en Suisse, il aurait aussitôt craché cette infecte mixture. »
Maurice de Vlaminck - Le garde-fou

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to act selfishly agir égoïstement
Anglais to drink or eat by oneself boire ou manger seul
Anglais (USA) to do something all by one's lonesome faire quelque chose avec rien que son solitaire
Anglais (USA) to drink with the flies boire avec les mouches
Espagnol (Argentine) yo y mi alma moi et mon ame
Espagnol hacerse el sueco se faire passer par un Suédois
Espagnol (Espagne) ¡ Como Juan Palomo : Yo me lo guiso, yo me lo como ! Comme Juan Palomo : Je me le cuisine, je le mange !
Espagnol (Espagne) a caraperro avec un visage de chien
Espagnol (Espagne) beber en catimini boire en cachette
Français (Canada) comme un soldat boire ou fumer seul, sans en offrir à ses amis ou collègues
Français (Canada) Fumer en soldat fumer seul sans offrir de cigarettes aux autres
Hébreu מרטיב במבה mouiller le Bamba
Hébreu מרטיב בסלי (martiv bessoulé) le récit baseli
Italien bere / mangiare da solo boire / manger tout seul
Néerlandais drinken/eten in zijn eentje boire/manger tout seul
Néerlandais een stille drinker zijn être un buveur en silence
Portugais (Brésil) morde e assopra mord et souffle
Roumain a bea de unul singur boire de un seul
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « boire en Suisse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « boire en Suisse » Commentaires

  • <inconnu>
    11/03/2011 à 17:28
    Pour le toulousain que je suis, je découvre la version "en Suisse" et confirme n’avoir toujours entendu (et utilisé, je le confesse, mais surtout jeune) la version "en juif". Je l’ai toujours rapproché de l’antisémitisme anti-dreyfusard et de cette caricature qui illustre le mot "sournois". Il y avait dans cette expression non seulement l’idée de ne pas partager, mais aussi de faire quelque chose dans le dos : "faire un coup en juif".
    Si je confirme la version usitée dans le Midi, ce n’est bien évidemment en aucun cas un jugement de valeur et cela ne reflète pas mon opinion personnelle.
  • DiwanC
    16/06/2015 à 03:53*
    Goûter le vin sans inviter les copains n'était pas dans les habitudes du cher Georges. Aussi, ne comptez pas sur lui pour "boire en Suisse" !
    (Yeeess ! J' l'ai eu du premier coup !)
    On avait apporté quelques litres aussi,
    Car le bonhomme avait la fièvre de Bercy
    Et les soirs de nouba, parole de tavernier,
    À rouler sous la table il était le dernier.
    Saumur, Entre-deux-mers, Beaujolais, Marsala,
    Toute la fine fleur de la vigne était là
    Pour offrir à l'ancêtre, en signe d'affection,
    En guise de viatique, une ultime libation.

    Dans l'immédiat, je prépare le caf'-thé car Bouba est privé d'Internet pour cause d'orage...
    À tout bientôt ! 🙂
  • Utilisateur supprimé
    16/06/2015 à 06:59
    Virelangue :
    Six-cent-six suissesses suçaient sans cesse et sans soucis six-cent-six saucisses... sans sauce sassée !
  • SyntaxTerror
    16/06/2015 à 09:43
    • En réponse à Sophie #31 le 21/11/2007 à 09:53 :
    • « Selon un de mes anciens profs, l’expression dériverait, par homophonie, de la locution latine "IN SUIS", c’est à dire entre soi; et qu’ainsi... »
    la locution latine "IN SUIS", c’est à dire entre soi

    Ah ?
    Je croyais que "manger in suis" voulait dire "bouffer comme un cochon" ...
  • SyntaxTerror
    16/06/2015 à 09:53
    • En réponse à God #24 le 21/11/2007 à 09:13 :
    • « Selon mon pote Robert, ’suisse’ désignait un :
      - Portier, concierge d’un hôtel particulier, aux XVIIe et XVIIIe siècles (son costume rappela... »
    Employé chargé de la garde de l’église, de l’ordonnance des processions, des cérémonies

    Curieusement personne n'a embrayé sur la possibilité que le suisse boive le vin de messe en cachette.
  • Utilisateur supprimé
    16/06/2015 à 09:57
    • En réponse à Sophie #31 le 21/11/2007 à 09:53 :
    • « Selon un de mes anciens profs, l’expression dériverait, par homophonie, de la locution latine "IN SUIS", c’est à dire entre soi; et qu’ainsi... »
    Sophie, ça me paraît être une explication avisée.
    NdlR : Sophie en grec veut dire sagesse, savoir.
  • PHILO_LOGIS
    16/06/2015 à 10:33
    Il me faudrait me taper 800 bornes pour pouvoir boire en Suisse. Cela ne le fera jamais! Je préfère boire au Bar du Phare, en bonne compagnie...
    Marceeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeelllllllll
  • SyntaxTerror
    16/06/2015 à 10:48
    • En réponse à Utilisateur supprimé #226 le 16/06/2015 à 09:57 :
    • « Sophie, ça me paraît être une explication avisée.
      NdlR : Sophie en grec veut dire sagesse, savoir. »
    Est-ce que ça signifie que ma proposition est une explication avinée ?
  • Utilisateur supprimé
    16/06/2015 à 11:28*
    • En réponse à SyntaxTerror #228 le 16/06/2015 à 10:48 :
    • « Est-ce que ça signifie que ma proposition est une explication avinée ? »
    Boire du vin en se "fendant" la gueule ? 😄
  • joseta
    16/06/2015 à 11:58*
    Pourquoi boire en Suisse ? Je vous propose, moi, 18 pays européens où on peut trinquer dans: LE JEU DES MOTS CACHÉS (26)
    Tony alla trouver Annie, il avait décidé de faire un bon pique-nique avec ses amis.
    Il la trouva assise sur une marche d'escalier de la porte d'entrée, en train de lire...
    Tony: - Salut! que lis-tu Annie ?
    - je lis Thalie...
    - qui ?
    - Thalie de Molènes...tu connais ?
    - ben pour être franc, non ! je venais te voir pour te demander si ça te dirait un pique-nique, ce week-end...
    - O.K. compte sur moi...je préviens Sue ? Sue aide toujours aux preparatifs...
    - si tu veux, moi je me charge du reste...
    Sue: - Allô ? ah, c'est toi Annie...dis-moi !
    - on organise un pique-nique entre amis ce week-end, tu es des notres ?
    - qui c'est qui organise ? est-ce Tony ?
    - en effet !
    - et o'u il est Tony '
    - oh, il ne s'endort pas, il prévient les autres, alors ? tu viens ?
    - bon, d'accord, mais la bouffe, sans graisse, hein ? j'suis au régime !
    Entretemps, Tony était chez Alphonse:
    - Salut ! qu'est-ce que tu fais samedi, j'organise un pique-nique...
    Al: - samedi, j'ai orgie !
    - quoi ?
    - je plaisante...réserve-moi une place !
    Finalement, Dan fut aussi de la partie, et ils avaient tous convenu de retrouver Tony sur la grand'place.
    - À 7 heures précises, j'ai ma voiture qui vous attend ! avait-il dit
    Et il avait ajouté:
    - Al, je te connais, à 7h, hein ? alors, Al magne-toi ou tu restes ici.
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.--
    À l'endroit que Dan marque, Sue déploie la grande nappe.
    Sue: - on ne doit pas être loin du pays voisin, non ?
    Al: - tu vois le mas, là-bas ? ben, le mas, c'est douane !
    Tony: - mais reste avec nous, hein ? t'es pas encore Al, banni...que je sache, ha, ha, ha !
    Les mets apportés avaient l'air appétissant...pour ne pas parler des boissons !
    Sue hisse sa coupe: - je trinque à cette haute, riche réunion et à notre amitié !
    Aussitôt tous les verres se levèrent... plusieurs fois !
    Non loin de là, un chien aux énormes crocs, assis, était témoin de la scène...
    Annie alla le caresser.
    Dan: - Ne sois pas imprudente, il pourrait avoir une maladie...
    Annie: - t'inquiète ! je lui ai demandé: toutou, portes-tu gale ? il m'a dit non, hi,hi,hi !
    La journée continua entre rires et, le soir tombé, avec regret, ils prirent le chemin de retour !
  • joseta
    16/06/2015 à 14:09
    Le ramoneur
    - Je bois en suisse quand la suie cesse.
  • gonalzako
    16/06/2015 à 14:52*
    • En réponse à Elpepe #128 le 21/11/2007 à 17:53* :
    • « Tu n’as plus qu’à mémoriser où se trouvent é, è, ^+e, à, ç, ¨, ù, ,, ?, ;, ., :, /, !, §, %, $, £, &, ", ’, (, -, _, ), =, ~, #, etc... en a... »
    en apprenant l’image de cette page par cœur...

    Plus facile qu'apprendre par coeur : l'imprimer et la conserver à coté du clavier Qwerty !
    Ou découper chaque touche imprimée et la coller sur le clavier.
  • gonalzako
    16/06/2015 à 14:58
    • En réponse à HoubaHOBBES #149 le 21/11/2007 à 19:39 :
    • « Salut Mercedès !
      c’est Hispanelvétiste ça comme pseudo, non ?
      Tu sais ce que veut dire SBB CFF ?
      "Z’est Bas Bossiple Comm’ ça Fa Fite " ! »
    Tu sais ce que veut dire SBB CFF ?
    "Z’est Bas Bossiple Comm’ ça Fa Fite " !

    Joliiii !
    merci HH
    Comme dirait je-ne sais-plus-quel-habitué : "tu vois quand tu veux !"
  • gonalzako
    16/06/2015 à 16:52
    • En réponse à Lovendric #207 le 06/03/2011 à 17:06 :
    • « Mickeylange, beau chevalier du royaume d’Expressio, pour célébrer comme il convient ce jour de ta nativité, je t’offre cette image de Michel... »
    Las, elle fut ruinée de tout en tout, m’a-t-on conté, par les Turcs, vers la fin du 20ième siècle.

    Vous avez bien lu : fin du 20ème siècle.
    C'est en 1975 en effet que la Turquie a envahi la moitié Nord de l'île de Chypre. Le chypriotes grecs ont été chassés sans ménagement de leurs villes et campagnes et exilés au Sud. Les lieux de culte chrétiens ont été islamisés. La cathédrale de Nicosie (la ville est coupée en deux par la ligne "Attila") n'a plus ni cloches, ni statues, ni vitraux, ni mobilier... mais elle a 2 minarets et le sol est couvert de tapis de prière.
    Merci à toi Lovendric d'avoir retrouvé cette belle oeuvre.
  • Jacques1949b
    16/06/2015 à 17:24
    Cette expression nous vient, certes du milieu militaire, mais as-t-on fait le lien avec le fait que des régiments étrangers, suisses en particuleier servait dans l'armée française ?
  • SyntaxTerror
    16/06/2015 à 18:54*
    • En réponse à Jacques1949b #235 le 16/06/2015 à 17:24 :
    • « Cette expression nous vient, certes du milieu militaire, mais as-t-on fait le lien avec le fait que des régiments étrangers, suisses en part... »
    Certes oui.
    Selon Gaston Esnault, la locution viendrait des gardes suisses de l'Ancien Régime.
  • DiwanC
    16/06/2015 à 21:05
    • En réponse à joseta #230 le 16/06/2015 à 11:58* :
    • « Pourquoi boire en Suisse ? Je vous propose, moi, 18 pays européens où on peut trinquer dans: LE JEU DES MOTS CACHÉS (26)
      Tony alla trouv... »
    Pffff... m'en manque une ! Ça m'ééénerrrve !
  • joseta
    16/06/2015 à 21:19*
    • En réponse à DiwanC #237 le 16/06/2015 à 21:05 :
    • « Pffff... m'en manque une ! Ça m'ééénerrrve ! »
    T'énerve pas...je m'en voudrais toute ma vie si je te faisais grimper aux rideaux... 😄
    1) Lituanie (que lis-tu, Annie)
    2) l'Italie (je lis Thalie)
    3) Suède (Sue aide)
    4) Estonie (est-ce Tony ?)
    5) Lettonie (où il est Tony)
    6) Andorre (s'endort..)
    7) Grèce (graisse)
    8) Géorgie (j'ai orgie)
    9) Turquie (voiture qui...)
    10) Allemagne (Al magne...)
    11) Danemark (Dan marque)
    12) Macédoine (mas, c'est douane)
    13) Eire (air)
    14) Albanie (Al banni)
    15) Suisse (Sue hisse)
    16) Autriche (haute, riche...)
    17) Croatie (crocs, assis)
    18) Portugal (portes-tu gale ?)
    Voilà !
  • DiwanC
    16/06/2015 à 21:34
    • En réponse à joseta #238 le 16/06/2015 à 21:19* :
    • « T'énerve pas...je m'en voudrais toute ma vie si je te faisais grimper aux rideaux... 😄
      1) Lituanie (que lis-tu, Annie)
      2) l'Italie (je lis T... »
    C'était la Turquie... si facile pourtant.
    Merci joseta ! 🙂
  • SyntaxTerror
    16/06/2015 à 22:56
    Retour de préparation du Conseil Municipal.
    J'ai hésité sur "Eire" qu'on emploie peu en France, mais comme il en fallait 18 ...
    Oserais-je dire que c'est plus amusant que de se fader l'avenant numéro 2 au marché de rénovation de l'école Machin ?