Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

bon vent ! [exp]

bon voyage ; bonne route ; au revoir ; va-t'en ! ; casse-toi !

Origine et définition

Etrangement, cette expression a deux sens quasiment opposés selon le ton qu'on lui donne.
A l'attention des mal-pensants, je préviens tout de suite qu'il n'est ici aucunement question de flatulences.
A l'origine, cette locution nous vient de la marine à voile.
C'est une formule parfaitement compréhensible lorsque les marins une fois embarqués et prêts à lever l'ancre, les proches restés à quai leur souhaitent de trouver le 'bon vent' nécessaire à une navigation facile et agréable.
Par extension, elle s'est logiquement transformée en une formule d'au revoir.
Et par ironie, lorsqu'elle est prononcée avec un ton plutôt agressif, elle signale à un importun qu'il ferait mieux de s'en aller, donc de vite aller chercher le vent nécessaire à son éloignement rapide.

Compléments

Alors quand vous dites "bon vent" à un collègue de travail, méfiez-vous du ton que vous employez, au risque de vous brouiller avec lui.

Exemples

J'ai dit en selle et bon vent ! ; = Très bon vent! Ne laissez pas votre 5m2 à la maison!
Si c'est tout ce que vous voulez, bon vent ! ; Evidemment, nous touchons du bois... et leur souhaitons bon vent !,' a conclu Marc Copti, qui est également président de Netgraphe International.
Continuez jusqu'à la passe Miharu et bon vent !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand gute Reise bon voyage
Anglais make yourself scarce fais-toi rare
Anglais make scarce fout le camps, disparaît
Anglais get lost ! perds toi !
Anglais get lost casse-toi
Anglais duck out fout le camps
Anglais beat it casse-toi
Anglais scram va t'en
Anglais so long! tant long
Anglais may the force be with you ! que la force soit avec vous !
Arabe (Algérie) a3ti errih li rejlik donne du vent à tes jambes
Arabe (Tunisie) ti mahla fregk envole toi, que du bonheur dans ton absence
Arabe (Tunisie) rih essid yhiz ma yrod ! vent du barrage, emporte sans retour !
Arabe (Tunisie) malla raha ! quel repos !
Arabe (Maroc) el ma oua chataba de l'eau et un balai
Arabe (Algérie) trik slama bonne route
Arabe (Algérie) aya tir allez vole
Bulgare прав ти път! route droite
Bulgare попътен вятър! bon vent!
Chinois 一路平安 / 顺风 un chemin paisible / au vent favorable
Espagnol (Espagne) vete a tomar viento va prendre du vent
Espagnol (Argentine) andá a freír churros / Andá a la esquina a ver si llueve va frire des churros / Va au coin de la rue voir s'il pleut
Espagnol (Espagne) ¡ Buen viaje ! bon voyage !
Espagnol (Espagne) ¡Viento en popa! vent en poupe !
Espagnol (Espagne) bon vent bon vent
Espagnol (Espagne) bon vent, i barca nova bon vent, avec une nouvelle barque
Espagnol (Espagne) vete a freir esparragos va frire des asperges
Français (Belgique) salut en de kost en de wind vanachter ton écot réglé, va-t'en le vent en poupe
Français (Canada) décrisse va t' en
Français (Canada) fais d'l'air va t'en
Français (Canada) scram pars au plus vite
Français (France) bons baisers et bon vent, la paille au cul, le feu qui prends dedans !
Gallois gwynt teg ar eich ôl chi vent favorable derrière vous
Gaélique écossais thoir do chasan leat emporte tes pieds avec toi !
Grec αέρα στα πανιά σου! vent dans tes voiles !
Grec στο καλό / Στο καλό ! bon vent / Au plaisir!
Italien buon vento! bon vent !
Latin dominus Vobiscum ! que le seigneur soit avec vous !
Néerlandais opgeruimd staat netjes! bon débarras!
Néerlandais (Belgique) allez voetch ! allez, en avant !
Néerlandais smeer 'm ! fout le camp !
Néerlandais (Belgique) houdt u ! tiens-toi !
Néerlandais hou doe! tien toi!
Néerlandais goeie/goede reis bon voyage
Néerlandais (Belgique) tot in den bocht ! jusque * dans le virage !
Polonais pomyślnych wiatrów! des vents favorables !
Portugais (Brésil) bons ventos ! bons vents pour bien naviguer !
Portugais (Brésil) o dinheiro não tem cheiro l'argent n'a pas d'odeur
Portugais (Brésil) se é meu adeus que te prende si c'est mon adieu qui te retient
Portugais (Brésil) se manda casse-toi
Portugais (Brésil) bons ventos o levem! que de bons vents l'emportent !
Roumain drum bun ! bon chemin !
Roumain vânt din pupa vent de poupe
Russe poputnogo vetra ! vent favorable!
Serbe dobar vetar bon vent!
Turc defol ! va-t'en ! Casse-toi!
Turc yaylan ! va-t'en ! Casse-toi !
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « bon vent ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « bon vent ! » Commentaires

  • #41
    joseta
    22/11/2014 à 07:59
    Le vent
    Le vent est au lien. 🙂
  • #42
    joseta
    22/11/2014 à 08:09*
    Le roi visitait ce département...
    - Tiens, en passant par l'Hérault, j'ai vu le sire au Caux
    - ah, j'ai horreur de ce vent brûlant...
    - ??
  • #43
    joseta
    22/11/2014 à 08:15
    - Tiens, dans deux jours je prends le départ du Tour de France...
    - bon vent, Rafal !
  • #44
    joseta
    22/11/2014 à 08:21
    - Tiens, demain je pars en vacances...
    - où ça ?
    - ah, le pays du soleil, le vent...
    - sans blague, tu vas au Japon ?
    - heu...non, en Espagne...
  • #45
    Utilisateur supprimé
    22/11/2014 à 08:36*
    • En réponse à joseta #44 le 22/11/2014 à 08:21 :
    • « - Tiens, demain je pars en vacances...
      - où ça ?
      - ah, le pays du soleil, le vent...
      - sans blague, tu vas au Japon ? »
    J'ai eu vent de ton départ.
  • #46
    Utilisateur supprimé
    22/11/2014 à 08:39*
    J'ai fait du char à voile, c'est une traction à vent.
    Je rappelle qu'une voile est plus aspirée par l'extrados (côté extérieur) que poussée par l'intrados (le creux).
  • #47
    Paracas
    22/11/2014 à 08:50
    • En réponse à Utilisateur supprimé #46 le 22/11/2014 à 08:39* :
    • « J'ai fait du char à voile, c'est une traction à vent.
      Je rappelle qu'une voile est plus aspirée par l'extrados (côté extérieur) que poussée... »
    Exact. tout comme un avion ne décolle pas porté par l'air mais "aspiré" vers le haut par la différence de pression entre intrados et extrados.........
    Bouba de St Exupéry.
    PS: j'avais ramené du café du Brésil, ça vous dit ?
  • #48
    Paracas
    22/11/2014 à 08:51
    Un tout petit bébé émit une flatulence, ce fut un vent d'ange ........
  • #49
    gerard5253
    22/11/2014 à 08:52
    On ne saurait parler du vent sans évoquer le célèbre roman toulousain : Autan en emporte le vent..
  • #50
    Utilisateur supprimé
    22/11/2014 à 08:54
    Le cardiologue : Quel bon vent vous amène ?
    Le patient : Le ventricule gauche.
  • #51
    Utilisateur supprimé
    22/11/2014 à 08:55
    • En réponse à gerard5253 #49 le 22/11/2014 à 08:52 :
    • « On ne saurait parler du vent sans évoquer le célèbre roman toulousain : Autan en emporte le vent.. »
    Au tampax en emporte le ventre ?
  • #52
    Utilisateur supprimé
    22/11/2014 à 08:56
    • En réponse à Paracas #47 le 22/11/2014 à 08:50 :
    • « Exact. tout comme un avion ne décolle pas porté par l'air mais "aspiré" vers le haut par la différence de pression entre intrados et extrado... »
    Ça me fait grand plaisir de voir que tu as retenu !
  • #53
    Paracas
    22/11/2014 à 08:59
    la Belgique est un pays très venteux.......J'y ai connu des Van der Stickel, des Van der AA, des Van de Kerkove, des Van de Putte.........( ce dernier m'expliqua que putte venait de put qui signifie puits )
    Dites moi amis Belges qui foisonnez sur ce merveiiiiiiiiiiiiiiiiilleux site et nous dispensez journellement cet humour qui vous caractérise........d'où vient le fait que de nombreux noms d'Outre Quievrain commencent par Van de.......
    Ce Van a t il une signification particulière ?
    Pour info, nous on s'en sert pour le transport des chevaux..........Fan de chichourle..........🙂
  • #54
    Utilisateur supprimé
    22/11/2014 à 09:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #52 le 22/11/2014 à 08:56 :
    • « Ça me fait grand plaisir de voir que tu as retenu ! »
    #152
  • #55
    Utilisateur supprimé
    22/11/2014 à 09:05*
    "Van" signifie "de", comme "von" en allemand. "Van de" signifie "du" ou "de la" ou "des". "Van" se prononce "vanne" et non "vent".
  • #56
    Paracas
    22/11/2014 à 09:05
    • En réponse à Utilisateur supprimé #52 le 22/11/2014 à 08:56 :
    • « Ça me fait grand plaisir de voir que tu as retenu ! »
    Je l'ai toujours su. Vois tu mon ami l'aviation est une passion pour moi.
    Malheureusement l'avion de mes études n'a jamais décollé et il est dur d'arriver au poste de commandant de bord si on n'est pas motivé pour user ses fonds de culotte sur les bancs des universités.
    Un jour je dis bon vent aux diplômes........et me résignait à rester un rampant........( soupir ! )
  • #57
    Paracas
    22/11/2014 à 09:09
    • En réponse à Utilisateur supprimé #54 le 22/11/2014 à 09:02 :
    • « #152 »
    Oui bien sur, si maintenant on remonte à l'écriture de la Bible....
    Je crois qu'un maintenant "inconnu" en a parlé au # 23 le 12 Août 2005 à 9h21...........L'expression était "Comme un pet sur une toile cirée"
  • #58
    Paracas
    22/11/2014 à 09:11
    • En réponse à Utilisateur supprimé #55 le 22/11/2014 à 09:05* :
    • « "Van" signifie "de", comme "von" en allemand. "Van de" signifie "du" ou "de la" ou "des". "Van" se prononce "vanne" et non "vent". »
    Merci, on sait maintenant d'où vient le Van........
  • #59
    joseta
    22/11/2014 à 09:19
    • En réponse à Paracas #58 le 22/11/2014 à 09:11 :
    • « Merci, on sait maintenant d'où vient le Van........ »
    Ben oui, comme y'a notre pseudo, on sait d'où viennent les vannes...
  • #60
    Utilisateur supprimé
    22/11/2014 à 09:29
    • En réponse à Paracas #57 le 22/11/2014 à 09:09 :
    • « Oui bien sur, si maintenant on remonte à l'écriture de la Bible....
      Je crois qu'un maintenant "inconnu" en a parlé au # 23 le 12 Août 2005 à... »
    Je n'ai pas trouvé ta référence.