Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

comme un poisson dans l'eau [adv]

complètement à l'aise ; dans son élément

Origine et définition

Si vous décrochez un poisson de l'hameçon qui l'a sorti de l'eau et le déposez au fond de votre seau, il restera certes muet comme une carpe, mais vous constaterez aisément et rapidement qu'il n'est pas vraiment à son aise. Alors que si, à travers une eau claire, vous en regardez un en train de nager, il vous semble vraiment dans son élément. Peut-être tout simplement parce qu'il y est, autant que vous à l'air libre.
Cette constatation facile à faire par tout un chacun a donné naissance à notre expression sous sa forme actuelle au XVIIe siècle, parfois accompagné de l'adjectif 'heureux' ("Être heureux comme...").
Mais on a eu auparavant un "sain comme un poisson en l'eau" et même, au XIIIe, un "je ne suis pas si aise com le poisson qui noe (nage)".
Autant dire que ça fait bien longtemps que les poissons dans l'eau sont comme des poissons dans l'eau (étonnant, non ?).

Exemples

« Nous savons que le plus intime de nos gestes contribue à faire l'histoire (…) que nous appartenons à une époque qui aura plus tard un nom et une figure et dont les grands traits, les dates principales, la signification profonde, se dégageront aisément : nous vivons dans l'histoire comme les poissons dans l'eau, nous avons une conscience aiguë de notre responsabilité historique. »
Jean-Paul Sartre - Situations II - 1965

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wie ein Fisch im Wasser sein être comme un poisson dans l'eau
Anglais (Canada) as snug as a bug in a rug aussi confortable qu'insecte dans un tapis
Anglais (Irlande) like a duck to water comme un canard à l'eau
Anglais like a duck takes to water comme un canard prend à l’eau
Anglais like a pig in shit comme un porc dans la merde
Arabe methel allathee rajlieh fi almaa comme celui qui a les pieds dans l'eau
Catalan com el peix a l'aigua comme le poisson dans l'eau
Catalan tot li és pàtria tout lui est patrie
Catalan totes li ponen toutes lui pondent
Chinois 如鱼得水 (rú yú dé shuǐ) Comme un poisson qui trouve l'eau. Pour décrire une personne qui rencontre quelqu'un de même caractère, ou bien, qui se retrouve dans son environnement de confort
Espagnol (Argentine) como pez en el agua comme un poisson dans l'eau
Espagnol (Espagne) estar en su elemento être dans son élément / Se trouver dans son élément
Espagnol (Espagne) estar en su salsa être dans sa sauce
Hongrois Él mint hal a vízben. Il vit comme un poisson dans l’eau.
Hongrois mint hal a vízben comme un poisson dans l'eau
Hébreu כמו דג במים (kmo dag bemayim) comme un poisson dans l’eau
Italien come un pesce nell'acqua comme un poisson dans l'eau
Italien come un pisello nel baccello comme un petit pois dans sa cosse
Latin sicut anguilla in cinere Comme une anguille dans la cendre
Néerlandais op zijn gemak zijn être / se sentir très à l'aise
Néerlandais (Belgique) als een konijn op 'de plein comme un lapin sur la plaine
Néerlandais in zijn element zijn être dans son élément
Néerlandais als een vis in het water comme un poisson dans l’eau
Néerlandais als een vis in het water comme un poisson dans l'eau
Polonais jak ryba w wodzie comme un poisson dans l'eau
Portugais (Brésil) como um peixe n'água comme un poisson dans l'eau
Portugais (Brésil) Estar como um pinto no lixo être comme un poussin dans des ordures
Portugais (Portugal) como peixe na água comme poisson dans l'eau
Portugais (Portugal) como um peixe na água comme un poisson dans l’eau
Roumain a fi în apele sale être dans ses eaux
Roumain a se simți în largul său se sentir à son aise
Roumain în elementul său dans son élément
Roumain ca peștele în apă comme le poisson dans l'eau
Russe как рыба в воде comme un poisson dans l'eau
Serbe kao riba u vodi comme un poisson dans l eau
Slovaque ako ryba vo vode comme un poisson dans l'eau
Suédois som fisken i vattnet comme le poisson dans l'eau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « comme un poisson dans l'eau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « comme un poisson dans l'eau » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    06/07/2009 à 12:20*
    • En réponse à Elpepe #40 le 06/07/2009 à 12:14 :
    • « Ben oui : si on lui remonte les bretelles, ça lui remonte les braies... entre autres.
      Et on endraille une voile par son guindant, avec des c... »
    Mon dieu! Oh God!!! qu’ai-je fait...j’ai supprimé mon histoire de brailles et d’embrailler...pendant que tu me répondais!!!la trouvant trop éloignée de endraille...B au lieu de D.Ils vont rien y comprendre, ceux qui vont lire!!!
    Merci pour tes explications...très spécialisées pour la pauvre terrienne que je suis!!!sur L’ENDRAILLAGE !
    parceque ...guindant...coulisseaux...ralingue...gorge...( oui encore...gorge ça me parle!), c’est du chintoc pour moi.
    Maintenant oui, je vous laisse car mon mari braille.Il a faim le bougre!!! 😄
  • #42
    mickeylange
    06/07/2009 à 12:21*
    Comme des poissons dans les o
    oooooooooooooooooooooooooooo
    o __________ ___________ o
    o| ° | | ° | o
    o| | | | o
    o|_________| |__________| o
    oooooooooooooooooooooooooooo

    Par Findus
  • #43
    <inconnu>
    06/07/2009 à 12:23
    • En réponse à mickeylange #42 le 06/07/2009 à 12:21* :
    • « Comme des poissons dans les o
      oooooooooooooooooooooooooooo
      o __________ ___________ o
      o| ° | | ° |... »
    Oh! Joli Mikeylange...pour tes poissons pas nés!!!
  • #44
    <inconnu>
    06/07/2009 à 12:35
    C’est assez ! dit la baleine qui se cache à l’eau.
    Nous péchons car nos hameçons tordus.
  • #45
    Elpepe
    06/07/2009 à 12:38
    • En réponse à mickeylange #42 le 06/07/2009 à 12:21* :
    • « Comme des poissons dans les o
      oooooooooooooooooooooooooooo
      o __________ ___________ o
      o| ° | | ° |... »
    L’est core tout bancal, ton croquis. C’est de l’art ?
  • #46
    mickeylange
    06/07/2009 à 12:43*
    • En réponse à <inconnu> #43 le 06/07/2009 à 12:23 :
    • « Oh! Joli Mikeylange...pour tes poissons pas nés!!! »
    Je comprends ta méprise dûe au décalage provenant, soit du rosé soit de l’éditeur de des seins de God qui à chaque fois (delire) mais ce ne sont pas des poissons pas nés mais des surgelés avec des yeux bleus dans les coins. (l’autre œil étant de l’autre côté tu peux pas le voir)
  • #47
    mickeylange
    06/07/2009 à 12:49
    • En réponse à Elpepe #45 le 06/07/2009 à 12:38 :
    • « L’est core tout bancal, ton croquis. C’est de l’art ? »
    C’est pas du l’ard pour tes rillettes !
  • #48
    Elpepe
    06/07/2009 à 13:03*

    ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    / ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    ~ ~ ~ ~ ~ ~
    ._--/|V|V\\_~ ~/|~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    ~ ~ ~ ~ ~ ~
    / o ).......\\_/ / ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    ~ ~ ~ ~ ~ ~
    \\.~ )......./ \\ \\~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    \\___ /~ ~\\| ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    \\_/\\/ ~ ~ \\~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~


    L’a pas l’air heureux, mon poisson ?
  • #49
    Elpepe
    06/07/2009 à 13:04
    • En réponse à mickeylange #47 le 06/07/2009 à 12:49 :
    • « C’est pas du l’ard pour tes rillettes ! »
    Tricheur ! Collé samedi !
  • #50
    mickeylange
    06/07/2009 à 13:09*
    • En réponse à Elpepe #48 le 06/07/2009 à 13:03* :
    • « ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
      ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~... »
    Un yellow submarine c’est jaune pas rouge !
    et en plus t’as oublié le périscope.
  • #51
    <inconnu>
    06/07/2009 à 13:10
    l’eau tari ...pas bon pour les poissons...ça..
  • #52
    God
    06/07/2009 à 13:15
    • En réponse à <inconnu> #43 le 06/07/2009 à 12:23 :
    • « Oh! Joli Mikeylange...pour tes poissons pas nés!!! »
    On sait que les enfants aiment bien le poisson pané.
    D’où le fameux proverbe :
    Aux poissons panés, l’avaleur n’attend pas le nombre des années.
  • #53
    Elpepe
    06/07/2009 à 13:15
    • En réponse à mickeylange #50 le 06/07/2009 à 13:09* :
    • « Un yellow submarine c’est jaune pas rouge !
      et en plus t’as oublié le périscope. »
    C’est une allatche ! T’as pas du broumitche ?
  • #54
    mickeylange
    06/07/2009 à 13:22*
    • En réponse à Elpepe #53 le 06/07/2009 à 13:15 :
    • « C’est une allatche ! T’as pas du broumitche ? »
    Fais gaffe marin, là où tu vas naviguer ya pas de pirate (à part toi) mais ya des sous-marins agressifs, et ils aiment pas les pêcheurs de poissons. Ils aimaient pas Tabarly non plus.
    Perfides submarine... perfide submarine... lalalère euuuu !
  • #55
    mickeylange
    06/07/2009 à 13:28*
    • En réponse à Elpepe #53 le 06/07/2009 à 13:15 :
    • « C’est une allatche ! T’as pas du broumitche ? »
    Une allatche avec une hélice au cul c’est un sous-marin et pis c’est tout.
    Philippe Lucas (entraîneur d’allatches)
  • #56
    Elpepe
    06/07/2009 à 13:30
    • En réponse à mickeylange #54 le 06/07/2009 à 13:22* :
    • « Fais gaffe marin, là où tu vas naviguer ya pas de pirate (à part toi) mais ya des sous-marins agressifs, et ils aiment pas les pêcheurs de p... »
    Je ne vais point naviguer dans les eaux perfides sans ma canonnière et une caisse de grenades sous-marines. On n’est jamais trop prudent !
  • #57
    Elpepe
    06/07/2009 à 13:31
    • En réponse à mickeylange #55 le 06/07/2009 à 13:28* :
    • « Une allatche avec une hélice au cul c’est un sous-marin et pis c’est tout.
      Philippe Lucas (entraîneur d’allatches) »
    Tu ne comprends rien à l’art...
  • #58
    <inconnu>
    06/07/2009 à 13:47
    • En réponse à momolala #5 le 06/07/2009 à 08:08 :
    • « Tout au fond d’l’océan les poissons sont assis
      Les poissons sont assis
      Ils attendent patiemment qu’les pêcheurs soient partis
      Soient partis.... »
    je la chantais quand j’étais petit ! (et même grand, je confesse)
    Tout au fond d’l’océan les poissons sont assis
    Les poissons sont assis
    Ils attendent patiemment qu’les pêcheurs soient partis
    Soient partis...
    Hohé , du bateau, du grand mât, de la hune
    Hohé, du bateau, du grand mât, des huniers
    Quelqu’un se souvient du second couplet ? On va peut être tout retrouver à plusieurs...
  • #59
    mickeylange
    06/07/2009 à 13:50
    • En réponse à Elpepe #57 le 06/07/2009 à 13:31 :
    • « Tu ne comprends rien à l’art... »
    Me dire ça à moi ! Là tu prends la grosse tête, tu vas avoir du mal à remettre ta casquette, Hé galonné du phare-west, tu dépasses les bornes des limites là, Maurice !
  • #60
    tortueterrestre
    06/07/2009 à 14:17
    moi, je suis comme un poisson au fond de l’eau.