Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

con comme un balai [adj]

vraiment con ; complètement stupide ; con comme la lune ; con comme ses pieds ; con comme une valise ; con comme une valise sans poignée

Origine et définition

Pourquoi un balai plutôt qu'un râteau, une épuisette ou un presse-citron, me direz-vous ?
Eh bien c'est une excellente question à laquelle je vais, comme d'hab, tenter (j'ai bien écrit tenter) d'apporter une réponse.
Il faut probablement remonter à l'expression "con comme une bite" pour arriver, par des chemins à peine tortueux, jusqu'au balai.
Dans cette expression, 'con' a un double sens. Il y est en effet ajouté une opposition volontaire entre le 'con', sexe de la femme (appelé ainsi au moins depuis le XVe siècle), et la 'bite', sexe de l'homme, dont on peut confirmer qu'il (le sexe - mais l'homme aussi) ne brille pas par son intelligence, prêt qu'il est à s'amarrer à n'importe quel orifice un tant soit peu accueillant sans réfléchir aux conséquences éventuelles (adultère, paternité, maladie sexuellement transmissible...).
Or, en argot, la 'bite' se dit aussi le 'manche'.
Les disciples d'Onan () "s'astiquent le manche" et un type stupide est aussi "con comme un manche".
Et que trouve-t-on souvent au bout d'un manche ?
C'est ainsi que, par associations d'idées successives, un "con comme une bite" serait devenu con comme un balai sans que, malheureusement pour lui, cela change beaucoup son Q.I. ou, du moins, la perception que les autres en ont.

Compléments

On dit aussi "con comme la lune" ou "con comme une valise sans poignée", entre autres.

Exemples

Elle est con comme un balai!
Vous êtes con comme un balai.
La meilleure police du monde est con comme un balai!
On fait la connaissance d'enfants curieux qui questionnent en français ou encore de Paddleman (Carloto Cotta), un procréateur formidable, beau comme le jour, et con comme un balai...
Il est con comme un balai.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand dumm wie ein Brot stupide comme un pain
Allemand er hat ein Brett vor dem Kopf il a une planche devant la tête
Allemand er ist dümmer als die Polizei erlaubt il est plus bête que la police le permet
Allemand strohdoof con comme la paille
Allemand dumm wie Bohnenstroh sein être bête comme de la paille de haricot
Anglais as thick as two planks aussi épais que deux planches
Anglais (USA) smart as a bag of hammers intelligent comme un sac de marteaux
Anglais (Canada) dumb as a post con comme un poste
Anglais as daft as a brush con comme un balai
Anglais as dumb as a post aussi bête qu’un poteau
Anglais (USA) dumb as a box of rocks con comme une boîte de pierres
Arabe al Tool Tool Nakhla wa Alaqel Aqel Sakhla il est longue comme palmier et son cerveau comme celui d'un petit chèvre
Espagnol (Argentine) boludo como las palomas con comme les pigeons
Espagnol (Argentine) más boludo no puede ser il ne peut être plus con
Espagnol (Espagne) más tonto que Abundio, que vendió el coche para comprar gasolina plus con que Abundio qui vendit la voiture pour acheter de l'essence
Espagnol (Espagne) tonto como el que asó la manteca con comme celui qui rôtit le beurre
Espagnol (Espagne) tonto de capirote idiot qui porte la cagoule
Espagnol (Espagne) tonto del culo sot / con du cul
Français (France) con comme un champ de bites en fleurs
Français (France) con comme trois douzaines de cochons
Français (Canada) fou comme un balai
Hongrois buta mint a sötét éjszaka bête comme la nuit noire
Hongrois hülye mint a segg con comme le cul
Hébreu אידיוט בריבוע idiot au carré
Hébreu גולם אחד one Golem
Hébreu טיפש מטופש un stupide stupide stupide
Hébreu מטומטם כמו בול עץ idiot comme une souche d'arbre
Hébreu נון כפול ומכופל zéro double et redoublé
Hébreu אדם קשה תפיסה (adam kacha tefissa) un homme difficile à percevoir
Néerlandais (Belgique) zo dom als het achterste van een varken con comme le derrière d'un cochon
Néerlandais een bord voor z'n kop hebben avoir une planche devant sa tête
Néerlandais (Belgique) kieken ! poule !
Néerlandais (Belgique) zo dom als een achterdeur con comme une porte arrière
Néerlandais (Belgique) te dom om te helpen donderen trop con pour aider à tonner
Polonais głupi jak but stupide comme une chaussure
Portugais (Brésil) burro como uma porta con comme une porte
Portugais (Portugal) estúpido que nem uma porta stupide comme une porte
Roumain prost ca noaptea con comme la nuit
Russe тупой как веник con comme un balai
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « con comme un balai » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « con comme un balai » Commentaires

  • <inconnu>
    02/12/2013 à 20:41
    • En réponse à Utilisateur supprimé #159 le 02/12/2013 à 20:35 :
    • « On dit que c’est possible qu’un singe puisse taper au clavier et arriver à reproduire le roman Autant qu’en Emporte le vent...mais les chanc... »
    Surtout si c’est un singe anglophone qui doit taper le roman en français !
  • HoubaHOBBES
    02/12/2013 à 20:41
    • En réponse à <inconnu> #152 le 02/12/2013 à 20:05 :
    • « Pourquoi un balai plutôt qu’un râteau
      Le Râteau est un des synonymes de la Ceinture d’Orion. »
    Ca je n’ai jamais entendu, tu sais , breuke ...
    Mais, tu as sans doute des sources que je n’ai pas, nèwo ?
    HoubruxellesHobbes
  • <inconnu>
    02/12/2013 à 20:45
    • En réponse à HoubaHOBBES #160 le 02/12/2013 à 20:39 :
    • « J’aime beaucoup ta fable Bételgeneuse (c’est belge , ça comme pseudo ???), et si ce n’est pas belge, cela mérite de lettres !!
      HoubicHobbe... »
    Je n’ai rien à voir avec belteigneuse. Je ne comprends pas pourquoi elle a pris un pseudo si proche du mien.
  • SyntaxTerror
    02/12/2013 à 20:47
    • En réponse à Utilisateur supprimé #159 le 02/12/2013 à 20:35 :
    • « On dit que c’est possible qu’un singe puisse taper au clavier et arriver à reproduire le roman Autant qu’en Emporte le vent...mais les chanc... »
    Avec moi aussi, la probabilité est assez faible, et pourquoi ré-écrire un livre déjà existant ?
  • SyntaxTerror
    02/12/2013 à 20:51
    • En réponse à HoubaHOBBES #160 le 02/12/2013 à 20:39 :
    • « J’aime beaucoup ta fable Bételgeneuse (c’est belge , ça comme pseudo ???), et si ce n’est pas belge, cela mérite de lettres !!
      HoubicHobbe... »
    Le pseudo peut-être, mais il me semble qu’elle a dit venir d’Allemagne et qu’elle voit le phare au large de Royan.
  • <inconnu>
    02/12/2013 à 20:52*
    • En réponse à HoubaHOBBES #162 le 02/12/2013 à 20:41 :
    • « Ca je n’ai jamais entendu, tu sais , breuke ...
      Mais, tu as sans doute des sources que je n’ai pas, nèwo ?
      HoubruxellesHobbes »
    cette page
    Et puis Ctrl + F (ou F3) pour chercher "Râteau".
  • Utilisateur supprimé
    02/12/2013 à 21:16
    • En réponse à Utilisateur supprimé #159 le 02/12/2013 à 20:35 :
    • « On dit que c’est possible qu’un singe puisse taper au clavier et arriver à reproduire le roman Autant qu’en Emporte le vent...mais les chanc... »
    On dit que c’est possible qu’un singe puisse taper au clavier et arriver à reproduire le roman Autant qu’en Emporte le vent...

    C’était pour contredire "le con intelligent" de Mintaka dans 156. Si un con ou un singe fait une chose ’intelligente’ par accident, c’est un accident et non pas de l’intelligence...c’est tout. C’est comme la montre qui ne marche plus mais qui a l’heure deux fois par jour. 😐
  • <inconnu>
    02/12/2013 à 21:32
    • En réponse à HoubaHOBBES #162 le 02/12/2013 à 20:41 :
    • « Ca je n’ai jamais entendu, tu sais , breuke ...
      Mais, tu as sans doute des sources que je n’ai pas, nèwo ?
      HoubruxellesHobbes »
    HoubruxellesHobbes

    CHoubruxellesHobbes !!!
  • SyntaxTerror
    02/12/2013 à 21:40
    • En réponse à <inconnu> #161 le 02/12/2013 à 20:41 :
    • « Surtout si c’est un singe anglophone qui doit taper le roman en français ! »
    Ca pourrait donner "Le Gone du Chaâba" !
  • mitzi50
    02/12/2013 à 23:13
    • En réponse à Utilisateur supprimé #167 le 02/12/2013 à 21:16 :
    • « On dit que c’est possible qu’un singe puisse taper au clavier et arriver à reproduire le roman Autant qu’en Emporte le vent...
      C’était pou... »
    Il peut y avoir des actes qui ne sont dus ni à un accident ni au hasard, qui requièrent une certaine forme d’ intelligence, et dont l’ auteur montre tout de même un degré de bêtise assez effarant. J’ ai connu le cas d’ un polytechnicien, qui, sorti de ses calculs, n’ était même pas capable de raisonner, disons, humainement. Je l’ ai, un jour, traité d’ exemple même du "con intelligent", devant un petit groupe de collègues. Ils ont eu du mal à comprendre....
  • Utilisateur supprimé
    03/12/2013 à 01:09
    • En réponse à mitzi50 #170 le 02/12/2013 à 23:13 :
    • « Il peut y avoir des actes qui ne sont dus ni à un accident ni au hasard, qui requièrent une certaine forme d’ intelligence, et dont l’ auteu... »
    Mais ton polytechnicien me fait penser à mon ex-mari. 😐 Il s’appelait Richard par hasard ?
  • momolala
    03/12/2013 à 06:19
    • En réponse à joseta #103 le 02/12/2013 à 08:39* :
    • « Je vous remercie sincèrement pour vos témoignages d’appui adressés à ma moitié. Une scission du crâne, style ’diadème’, lui a été pratiquée... »
    Je regrette de n’avoir pas été du lot. Pas vu, mon bon Joseta, entre deux passages-éclair ici. Bien sûr je joins mes voeux de solide rétablissement à ceux de nos amionautes pour ta moitié, ainsi qu’une grande brassée d’amitié pour toi.
  • charmagnac
    03/12/2013 à 16:12
    • En réponse à <inconnu> #157 le 02/12/2013 à 20:32 :
    • « Il y a d’autres synonymes, bande d’iconoclastes terriens : le Baudrier d’Orion, le Bâton de Jacob, les Trois Rois. »
    Est-ce que ça a à voir avec le Bâton de Berger qu’appréciait France Gall ?
  • charmagnac
    03/12/2013 à 16:14*
    • En réponse à SyntaxTerror #153 le 02/12/2013 à 20:14 :
    • « Quand j’ai des vers, j’ai mal au prose ! »
    Essaie ça. Tu as dû connaître ?
    cette page
  • <inconnu>
    04/12/2013 à 07:40
    175. Le 04/12/2003 à 07:25:30 par nementcha -
    Pauvre balai, un vrai manche. Comme disait le grand Georges ( Brassens ) : con,petit vocable, ... C’est la.grande pitié de la langue française dès lors qu’il désigne la fleur la plus douce et la plus érotique du tendre corps féminin. Offense suprême, il désigne une foule de gens.....
  • DiwanC
    12/12/2015 à 02:57*
    Eh bien - parce qu'à un moment ou à un autre de notre vie on s'est tous comportés comme ce stupide ustensile ménager - on va commencer par le prendre ce balai et déblayer devant notre porte, nettoyer toutes les belles conneries qu'à peine émises, on regrette déjà. Il suffit de voir le regard affligé d'un ami pour comprendre qu'on aurait mieux fait de se taire.
    Seulement c'est trop tard ! Alors on fait mine de n'avoir rien dit ; d'un geste preste, on ramasse la connerie, on la froisse, on en fait une "boulette" qu'on jette prestement dans un coin de la cour en faisant semblant de ne pas entendre le ricanement de la voisine d'à côté.
    Vous savez, la chi...nte, l'emmerderesse, conne comme trente-six balais ! On va lui sourire, tenter de lui faire croire que l'absurdité lâchée se voulait mot d'esprit.
    - Vous reprendrez bien une tasse de thé ! lui proposera-t-on en se retenant d'y verser le cyanure qui lui passerait l'envie de répéter !
    Ainsi donc, le jour est venu : c'est le nettoyage d'hiver, avant la Noël ! Tri – forcément sélectif comme l'aime Syntax ! – à tous les étages : la petite poubelle pour les gaffes, les bévues, les niaiseries et la grosse poubelle pour les conneries, les magnifiques, les gigantesques, les monumentales...
    Vais me racheter un balai...
    😐
  • DiwanC
    12/12/2015 à 03:40*
    Vous pensez bien qu'après trois diffusions, tous les cons connus du cher Georges sont passés par là ! Les caducs, les débutants, ceux de la dernière averse et même ceux des neiges d'antan. Quant au roi, il est toujours indétrônable.
    Alors que faire ? Si je "bis" je vais me faire conspuer... je vais concentrer les quolibets en un inconcevable concerto* ; j'en serai consternée. Il faudra me confondre en excuses... je risque qu'être congédiée... Comme, quoi que je fasse, je n'aurai aucune considération, autant me faire plaisir et tant pis si vous constatez une répétite !
    Chaque soir avant le dîner
    À mon balcon mettant le nez
    Je contemple les bonnes gens
    Dans le soleil couchant
    Mais
    N'me d'mandez pas d'chanter ça, si
    Vous redoutez d'entendre ici
    Que j'aime à voir, de mon balcon
    Passer les cons

    Ne cherchez pas : il n'y a pas de balai !
    Si vous voulez chanter avec G.B., c'est ici.
    .
    * Celui-là, à 3 h 40 du matin, voulais pas le rater !
  • Paracas
    12/12/2015 à 05:44
    • En réponse à DiwanC #177 le 12/12/2015 à 03:40* :
    • « Vous pensez bien qu'après trois diffusions, tous les cons connus du cher Georges sont passés par là ! Les caducs, les débutants, ceux de la... »
    Hé ben non ! Il y a un con, mais comme un panier* çui là, qui est passé entre les mailles du filet......
    Pourquoi Georges est il aller rajouter les paniers à la liste des cons ? Sans doute par rapport au panier dans lequel le charbonnier dont il est question porte son charbon.....
    Vous trouverez le texte ici
    J'voudrais avoir la foi, la foi d mon charbonnier,
    Qui' est heureux comme un pape et con comme un panier

    Et nous dans le midi on dit:
    "Oh, peuchère, tu viens boire le café, con ?"
    *Je le sais, j'ai fait Ctrl+f, j'ai écris "panier" dans la petite lucarne d'en haut à droite et ca c'est écrit "panier" en rouge avec 0 à côté.......alors hein !
  • Paracas
    12/12/2015 à 06:00*
    Pour en revenir à Georges, et puis j'arrête parce qu'avec une expression qui comporte le mot "con" on peut passer la journée sur son oeuvre tant il l'a utilisé, je voudrais évoquer "le blason"
    Lisez bien le texte et écoutez le
    Du grand art !
    Et, pour finir, reprenons la parole d'un sage Sétois :
    "Quelqu'un qui aime Brassens, cela fait un con de moins sur terre !"
  • Paracas
    12/12/2015 à 06:20*
    Voici un con qui n'a jamais été évoqué ici c'est celui de l'expression typiquement Méridionnale
    "Ô fatche de con !"
    Cette expression vient naturellement au sudiste quand il apprend une nouvelle qui lui troue le cul.
    M'sieur Rey nous dit qu'en Smiley moderne ( fin XX, début XXI Siècle) ça donne ça: 😮......
    Exemple:
    -"Le coyote s'est endormi et Bouba s'est pris une prune"
    -"Ô fatche de con !"
    (Sous entendu, le coyote y va morfler grave)
    "Fatche" vient de l'italien "faccia" qui veut dire "face" et se prononce "fatchia"