Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

con comme un balai [adj]

vraiment con ; complètement stupide ; con comme la lune ; con comme ses pieds ; con comme une valise ; con comme une valise sans poignée

Origine et définition

Pourquoi un balai plutôt qu'un râteau, une épuisette ou un presse-citron, me direz-vous ?
Eh bien c'est une excellente question à laquelle je vais, comme d'hab, tenter (j'ai bien écrit tenter) d'apporter une réponse.
Il faut probablement remonter à l'expression "con comme une bite" pour arriver, par des chemins à peine tortueux, jusqu'au balai.
Dans cette expression, 'con' a un double sens. Il y est en effet ajouté une opposition volontaire entre le 'con', sexe de la femme (appelé ainsi au moins depuis le XVe siècle), et la 'bite', sexe de l'homme, dont on peut confirmer qu'il (le sexe - mais l'homme aussi) ne brille pas par son intelligence, prêt qu'il est à s'amarrer à n'importe quel orifice un tant soit peu accueillant sans réfléchir aux conséquences éventuelles (adultère, paternité, maladie sexuellement transmissible...).
Or, en argot, la 'bite' se dit aussi le 'manche'.
Les disciples d'Onan () "s'astiquent le manche" et un type stupide est aussi "con comme un manche".
Et que trouve-t-on souvent au bout d'un manche ?
C'est ainsi que, par associations d'idées successives, un "con comme une bite" serait devenu con comme un balai sans que, malheureusement pour lui, cela change beaucoup son Q.I. ou, du moins, la perception que les autres en ont.

Compléments

On dit aussi "con comme la lune" ou "con comme une valise sans poignée", entre autres.

Exemples

Elle est con comme un balai!
Vous êtes con comme un balai.
La meilleure police du monde est con comme un balai!
On fait la connaissance d'enfants curieux qui questionnent en français ou encore de Paddleman (Carloto Cotta), un procréateur formidable, beau comme le jour, et con comme un balai...
Il est con comme un balai.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand dumm wie ein Brot stupide comme un pain
Allemand er hat ein Brett vor dem Kopf il a une planche devant la tête
Allemand er ist dümmer als die Polizei erlaubt il est plus bête que la police le permet
Allemand strohdoof con comme la paille
Allemand dumm wie Bohnenstroh sein être bête comme de la paille de haricot
Anglais as thick as two planks aussi épais que deux planches
Anglais (USA) smart as a bag of hammers intelligent comme un sac de marteaux
Anglais (Canada) dumb as a post con comme un poste
Anglais as daft as a brush con comme un balai
Anglais as dumb as a post aussi bête qu’un poteau
Anglais (USA) dumb as a box of rocks con comme une boîte de pierres
Arabe al Tool Tool Nakhla wa Alaqel Aqel Sakhla il est longue comme palmier et son cerveau comme celui d'un petit chèvre
Espagnol (Argentine) boludo como las palomas con comme les pigeons
Espagnol (Argentine) más boludo no puede ser il ne peut être plus con
Espagnol (Espagne) más tonto que Abundio, que vendió el coche para comprar gasolina plus con que Abundio qui vendit la voiture pour acheter de l'essence
Espagnol (Espagne) tonto como el que asó la manteca con comme celui qui rôtit le beurre
Espagnol (Espagne) tonto de capirote idiot qui porte la cagoule
Espagnol (Espagne) tonto del culo sot / con du cul
Français (France) con comme un champ de bites en fleurs
Français (France) con comme trois douzaines de cochons
Français (Canada) fou comme un balai
Hongrois buta mint a sötét éjszaka bête comme la nuit noire
Hongrois hülye mint a segg con comme le cul
Hébreu אידיוט בריבוע idiot au carré
Hébreu גולם אחד one Golem
Hébreu טיפש מטופש un stupide stupide stupide
Hébreu מטומטם כמו בול עץ idiot comme une souche d'arbre
Hébreu נון כפול ומכופל zéro double et redoublé
Hébreu אדם קשה תפיסה (adam kacha tefissa) un homme difficile à percevoir
Néerlandais (Belgique) zo dom als het achterste van een varken con comme le derrière d'un cochon
Néerlandais een bord voor z'n kop hebben avoir une planche devant sa tête
Néerlandais (Belgique) kieken ! poule !
Néerlandais (Belgique) zo dom als een achterdeur con comme une porte arrière
Néerlandais (Belgique) te dom om te helpen donderen trop con pour aider à tonner
Polonais głupi jak but stupide comme une chaussure
Portugais (Brésil) burro como uma porta con comme une porte
Portugais (Portugal) estúpido que nem uma porta stupide comme une porte
Roumain prost ca noaptea con comme la nuit
Russe тупой как веник con comme un balai
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « con comme un balai » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « con comme un balai » Commentaires

  • charmagnac
    02/12/2013 à 13:48
    Avec Georges, Jacques a lui aussi chanté les cons
    cette page
  • joseta
    02/12/2013 à 13:59
    Les douaniers ne sont pas cons comme des balais: la preuve à cette page.
  • DiwanC
    02/12/2013 à 14:00*
    • En réponse à charmagnac #140 le 02/12/2013 à 13:43 :
    • « Aurions-nous, dans notre entourage immédiat et plus lointain, plus de cons que nous ne pouvons le croire ?
      Mais oui. Les cons sont si nombr... »
    Puisqu’on en est aux citations - et parce que c’est le jour où jamais ! - on ne saurait manquer : "Casse-toi, pauv’ con."
    Et puis, en fouillant sur les étagères de M’dame Google, j’ai trouvé ceci : La connerie, ça se cultive... et il y en a qui ont la main verte ! Superbe !
    Et cette autre, remarquable : Si tous les gars du monde voulaient se donner la main ...et si tous les cons voulaient lâcher la mienne !, attribuée par certains à Patrick Timsit et par d’autres à Coluche.
    Bon... là, faut vraiment que je m’en aille !
  • SyntaxTerror
    02/12/2013 à 14:24
    • En réponse à DiwanC #129 le 02/12/2013 à 12:52* :
    • « Je me souviens de ce grand dadais […] dans ses uniformes ahurissants.

      Les images sont amusantes certes. Quant à la richesse de la mélodie,... »
    Evidemment !
    C’est de la musique de danse, c’est aussi utilitaire que la musique militaire qui ne cherche qu’à faire marcher au pas, rien de plus. Personne ne s’est jamais plaint du manque d’épaisseur des personnages d’un film porno.
  • SyntaxTerror
    02/12/2013 à 14:32
    • En réponse à joseta #142 le 02/12/2013 à 13:59 :
    • « Les douaniers ne sont pas cons comme des balais: la preuve à cette page. »
    Absolument.
    Dans la pièce "La Grosse Valse" de Robert Dhéry, on chante même "Bon comme la douane" ! cette page
  • DiwanC
    02/12/2013 à 14:40
    • En réponse à SyntaxTerror #144 le 02/12/2013 à 14:24 :
    • « Evidemment !
      C’est de la musique de danse, c’est aussi utilitaire que la musique militaire qui ne cherche qu’à faire marcher au pas, rien de... »
    Révidemment ! Dans ce cas-là, je remballe mon compliment.
  • belteigneuse
    02/12/2013 à 14:41
    LE BALAI ET LA VALISE
    Une valise laissait admirer
    Son beau cuir satiné, couleur havane,
    Lorsqu’elle voit s’agiter et trimer
    Un humble balai qui peine et ahane.
    Elle eut pitié du pauvre hère
    Toujours tout nu dans la poussière,
    Dans les débris, les saletés,
    Parmi les mouchoirs usagés,
    Tandis qu’on lui ouvre les portes
    On la ménage, on la transporte,
    Et qu’on polit d’un doux chiffon
    Ses flancs au fin cuir patiné,
    Renfermant dans leur sûr giron
    Mille merveilles satinées.
    « Pitoyable balai, dis-moi pourquoi
    Tu te laisses remiser à l’office,
    Maltraiter par des gens sans foi ni loi
    En remerciement de tes bons services,
    D’avoir bien nettoyé leurs détritus
    Et leur rebut ; pourquoi acceptes-tu
    Tant d’ingratitude et de tels sévices,
    Qu’on te mette dans un coin, au rancart,
    Qu’enfin on te cache en un placard
    Avec la serpillière, leur complice ?
    Pour moi, la vie n’est que bonheur,
    Et je suis de tous les voyages,
    On me protège, on me ménage,
    On m’évite le moindre heurt,
    Je n’ai affaire qu’aux dentelles,
    Bustiers et porte-jarretelles,
    Qu’à la soie et au doux satin,
    Robes du soir, vertugadins.
    Tes voyages, si j’en crois les ragots,
    T’emportent au royaume de Lucifer :
    Ton manche chevauché par des sorcières
    Servira d’aliment à leur fagot !
    Des gens maladroits, on dit - que c’est laid !-,
    Qu’ils sont sots, se débrouillent comme un manche,
    De celui qui au déduit souvent flanche
    Qu’il fait l’amour comme un manche à balai. »
    Le balai tout marri ne sut que dire,
    Se sauva pour ne pas entendre pire.
    Mais la belle propriétaire
    De la valise avait tant fait,
    L’avait tant comblée de bienfaits
    Que la poignée lors réfractaire,
    Lâcha, cassa et rendit l’âme.
    Puis, sans plus de ménagements,
    – Que les humains sont donc infâmes !–,
    À grands coups de pied, méchamment,
    On jeta à la poubelle la fière
    Avec le balai et la serpillière.
  • mickeylange
    02/12/2013 à 18:47*
    ça va être l’heure du dîner de con cette page
  • Utilisateur supprimé
    02/12/2013 à 19:14
    Con je le prends dans mes bras...il me parle tout bas...je vois la vie en prose... 😐
  • <inconnu>
    02/12/2013 à 19:57
    AILLEURS
    Hongrie
    Proposé par eureka Buta mint a sötét éjszaka Bête comme la nuit noire
  • <inconnu>
    02/12/2013 à 20:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #149 le 02/12/2013 à 19:14 :
    • « Con je le prends dans mes bras...il me parle tout bas...je vois la vie en prose... 😐 »
    Quand je fais des vers, je vois la vie en rose
    Quand je fais de la prose, je vois la vie en vert.
  • <inconnu>
    02/12/2013 à 20:05
    Pourquoi un balai plutôt qu’un râteau

    Le Râteau est un des synonymes de la Ceinture d’Orion.
  • SyntaxTerror
    02/12/2013 à 20:14
    • En réponse à <inconnu> #151 le 02/12/2013 à 20:02 :
    • « Quand je fais des vers, je vois la vie en rose
      Quand je fais de la prose, je vois la vie en vert. »
    Quand j’ai des vers, j’ai mal au prose !
  • SyntaxTerror
    02/12/2013 à 20:15
    • En réponse à <inconnu> #152 le 02/12/2013 à 20:05 :
    • « Pourquoi un balai plutôt qu’un râteau
      Le Râteau est un des synonymes de la Ceinture d’Orion. »
    Quand il se prend un râteau, Orion fait ceinture.
  • Utilisateur supprimé
    02/12/2013 à 20:24
    Non mais... le commentaire 150 est hülye mint a segg !
    :’-))
  • <inconnu>
    02/12/2013 à 20:25
    On dit que je suis con parce que je ne dis que des conneries.
    Mais un con, ça lui arrive de dire des choses intelligentes, par accident.
    Donc je ne peux pas être un con, puisque je ne dis que des conneries.
    Or je viens de dire quelque chose d’intelligent.
    Donc je suis bien un con.
  • <inconnu>
    02/12/2013 à 20:32
    • En réponse à SyntaxTerror #154 le 02/12/2013 à 20:15 :
    • « Quand il se prend un râteau, Orion fait ceinture. »
    Il y a d’autres synonymes, bande d’iconoclastes terriens : le Baudrier d’Orion, le Bâton de Jacob, les Trois Rois.
  • HoubaHOBBES
    02/12/2013 à 20:32
    • En réponse à joseta #103 le 02/12/2013 à 08:39* :
    • « Je vous remercie sincèrement pour vos témoignages d’appui adressés à ma moitié. Une scission du crâne, style ’diadème’, lui a été pratiquée... »
    Prends soin d’elle, et nous croisons les doigts.
    Profitez de la vie tant que vous en aurez l’occasion, je ne pense pas qu’elle puisse un jour s’ennuyer avec toi.
    Très cordialement,
    HoubaHobbes
  • Utilisateur supprimé
    02/12/2013 à 20:35
    On dit que c’est possible qu’un singe puisse taper au clavier et arriver à reproduire le roman Autant qu’en Emporte le vent...mais les chances ne sont pas grandes. 😐
  • HoubaHOBBES
    02/12/2013 à 20:39
    • En réponse à belteigneuse #147 le 02/12/2013 à 14:41 :
    • « LE BALAI ET LA VALISE
      Une valise laissait admirer
      Son beau cuir satiné, couleur havane,
      Lorsqu’elle voit s’agiter et trimer »
    J’aime beaucoup ta fable Bételgeneuse (c’est belge , ça comme pseudo ???), et si ce n’est pas belge, cela mérite de lettres !!
    HoubicHobbes