Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

déménager à la cloche de bois [v]

abandonner discrètement son logement ; abandonner furtivement son logement ; quitter un logement sans payer le loyer

Origine et définition

Au milieu du XIXe siècle, la première version connue de cette expression était "déménager à la ficelle", cette corde qui permettait de descendre discrètement ses affaires par la fenêtre, puis de passer devant le concierge les mains vides, de manière à ne pas éveiller ses soupçons lorsqu'on voulait quitter les lieux furtivement, sans payer le loyer (sans oublier le lien probable avec ce terme 'ficelle' qui autrefois désignait aussi un escroc, un filou).
Parallèlement, on utilisait aussi "à la sonnette de bois" avec exactement le même sens. Bien sûr la sonnette du concierge n'était pas vraiment de bois, sans quoi il n'aurait pas entendu grand monde le demander, mais cette forme indique bien le côté discret du mouvement de celui qui veut s'en aller subrepticement sans risquer d'alerter celui qui pourrait lui demander des comptes.
C'est un peu plus tard, semble-t-il, que la 'sonnette', tout petit instrument, a été remplacé par la 'cloche', objet plus ostensible (mais tout aussi discret s'il est en bois), marquant ainsi encore mieux le côté furtif de la disparition du locataire.
On dit aussi "déménager sans tambour, ni trompette". Comme ces deux instruments de musique sont également bruyants, comme une cloche métallique, c'est cette fois leur absence qui permet de quitter les lieux sans se faire repérér.

Exemples

« Mouchefrin ne put payer son deuxième terme rue Racine; il déménagea "à la cloche de bois", c'est-à-dire par escroquerie... »
Maurice Barrès - Les Déracinés

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Mietnomade C'est la correction pour" Miethai" qui n'a rien à voir avec notre sujet
Allemand ohne Sang und Klang abgehen disparaître sans se faire remarquer
Allemand still und heimlich abhauen ; sich verdrücken s'éclipser secrètement ; prendre la tangente
Allemand der Miethai requin de loyer = celui qui déménage à la cloche de bois
Anglais to do a moonlight flit faire un déménagement au clair de lune
Anglais (USA) to skip sautiller [filer san préavis]
Anglais (USA) to take French leave filer a la francaise
Arabe (Tunisie) khraj la man ra la man smaa sortir ni vue ni entendu
Espagnol (Espagne) Irse de puntillas S'en aller sur les pointes des pieds
Espagnol (Espagne) marcharse a cercerros tapados s'en aller aux sonnailles bouchées
Espagnol (Espagne) mudarse a cencerros tapados déménager avec les sonnailles bouchées
Espagnol (Espagne) irse a la francesa filer à la française
Espagnol (Argentine) irse en puntas de pie s'en aller sur la pointe des pieds
Espagnol (Espagne) hacer mutis por el foro faire une “sortie de scène” au fond de la scène
Français (Canada) filer à l'anglaise partir discrètement
Grec φεύγω νύχτα partir pendant la nuit
Hongrois angolosan távozik / lelép filer à l'anglaise
Italien squagliarsela se dissoudre
Italien svignarsela filer à l'anglaise
Italien sgattaiolare via se faufiler dehors
Italien partire alla chetichella partir a la chetichella
Néerlandais (Belgique) met stille trom vertrekken partir au tambour silencieux
Néerlandais met de noorderzon vertrekken partir quand le soleil est au nord
Néerlandais vertrekken als een dief in de nacht partir comme un voleur dans la nuit
Polonais wyj? po angielsku sortir en anglais
Portugais (Brésil) dar no pé sem pagar o aluguel filer sans payer le loyer
Portugais (Brésil) sair à francesa sortir à la francaise
Portugais (Brésil) sair de fininho sortir furtivement
Roumain a o şterge englezeşte l’essuyer (filer) à l'anglaise
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « déménager à la cloche de bois » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « déménager à la cloche de bois » Commentaires

  • #61
    schrbrugensis
    30/01/2007 à 15:33
    • En réponse à <inconnu> #20 le 30/01/2007 à 09:54 :
    • « je n’ose pas penser à ta période fauve....quand à la cubiste, aie, aie, aie...🙂 »
    n’est-ce plus le lièvre?? paashaas en flamand?....🙂
  • #62
    schrbrugensis
    30/01/2007 à 15:34
    • En réponse à schrbrugensis #61 le 30/01/2007 à 15:33 :
    • « n’est-ce plus le lièvre?? paashaas en flamand?....🙂 »
    c’était pour accrocher au lapin de Pâques....
  • #63
    Elpepe
    30/01/2007 à 15:51
    • En réponse à eureka #56 le 30/01/2007 à 15:19* :
    • « Moi je voudrais confirmer que cette expression pourrait effectivement venir de la Marine
      Ne dit-on pas :
      mettre les voiles... »
    La fonction de la cloche, à bord, est de faire beaucoup de bruit. C’est pourquoi elle est obligatoire, sur les voiliers de plus de douze (tiens donc...) mètres, afin de signaler sa présence aux autres navires lorsqu’on est dans le brouillard, ou par visibilité réduite. Les règles sont les suivantes :
    - à la voile(1) : battements prolongés suivis de deux coups brefs, toutes les 2 mn maxi.
    - au moteur : battements 5 s / 2 mn.
    (1) en théorie, car qui dit brouillard dit pétole.
  • #64
    eureka
    30/01/2007 à 15:55
    • En réponse à Elpepe #63 le 30/01/2007 à 15:51 :
    • « La fonction de la cloche, à bord, est de faire beaucoup de bruit. C’est pourquoi elle est obligatoire, sur les voiliers de plus de douze (ti... »
    et à vapeur ?
  • #65
    Elpepe
    30/01/2007 à 15:59
    • En réponse à eureka #64 le 30/01/2007 à 15:55 :
    • « et à vapeur ? »
    T’en es, une pomme, mon Eureka d’amour !
  • #66
    eureka
    30/01/2007 à 16:03
    • En réponse à schrbrugensis #61 le 30/01/2007 à 15:33 :
    • « n’est-ce plus le lièvre?? paashaas en flamand?....🙂 »
    Bonjour à notre conquérent Mongol Gengis !! L’est polyglotte, y parle flamand ,c’est pas quéque chose ???
  • #67
    Elpepe
    30/01/2007 à 16:28*
    • En réponse à <inconnu> #60 le 30/01/2007 à 15:32 :
    • « Il y a un problème : je ne suis pas "Antiméridien, je suis POUR !
      Qu’on se le dise de Venise jusqu’à Pise ! Je penche du bon côté... a prior... »
    Ca fait gagner une journée, c’est dans le roman

    Impossible. Dans le cas contraire, il suffirait donc de voyager vers l’Ouest pour rajeunir, si je suis ton argumentaire. Ça ne fait rien gagner du tout, en restant sur la Terre et à la vitesse à laquelle Philéas Fogg a voyagé. Il s’était seulement planté, en oubliant de retrancher 24 heures (au calendrier, pas au temps qui s’écoule de manière irréversible(1)) en franchissant l’antiméridien. Erreur que commettent également nombre d’exégètes du gars Jules.
    (1) lire "Entre le temps et l’éternité", d’Ilya Prigogine et Isabelle Stengers. Un court résumé à cette page. La question du temps est traitée de manière paradoxale et fantasque dans nos sociétés, les auteurs s’attachent à démontrer la "flèche" du temps, autrement dit son irréversibilité. Rappelons que le temps est une perception de l’Homme, qui est parfaitement capable de le mesurer de manière extrêmement précise -une seconde d’erreur par million d’années-, mais incapable de le définir, car il est, par essence, indéfinissable par notre cerveau.
  • #68
    chirstian
    30/01/2007 à 16:56
    • En réponse à eureka #41 le 30/01/2007 à 14:05* :
    • « Peut-on dire : déménager à la branlante du menuisier ou de l’ébéniste ???
      pisque cloche = branlante
      et pisqu’elle est en bois y faut un spéc... »
    pisque cloche = branlante
    j’ai raté une étape ? Pourquoi une cloche serait-elle branlante ? Il me semble -et j’espére- qu’elles sont bien accrochées dans leur clocher. Ou alors il s’agit de la cloche au cou de la vache (celle qui déménage à la cloche dans les bois ?) : mais c’est le cou qui branle... Ou bien encore la pauvre cloche, sous les ponts, mais en principe on lui reproche plutôt de ne rien branler... Non, je vois pas ! Je me sens cloche !
    Si quelqu’un veut me branler (en tout bien tout sonneur, naturellement !), j’étudie toute proposition incorrecte !
  • #69
    Elpepe
    30/01/2007 à 17:08*
    • En réponse à chirstian #68 le 30/01/2007 à 16:56 :
    • « pisque cloche = branlante
      j’ai raté une étape ? Pourquoi une cloche serait-elle branlante ? Il me semble -et j’espére- qu’elles sont bien... »
    Si tu avais été enfant de chœur, tu saurais ce que "branler les cloches" (cette page) veut dire ! Et tiens, encore là, à cette page. C’est dingue, dingue, dis dong !
  • #70
    Elpepe
    30/01/2007 à 17:17
    EXERCICE :
    Titre d’un San-Antonio : "du bois dont on fait les pipes". Réécrivez le roman, avec la variante "du bois dont on fait les cloches".
  • #71
    <inconnu>
    30/01/2007 à 17:19
    • En réponse à Elpepe #67 le 30/01/2007 à 16:28* :
    • « Ca fait gagner une journée, c’est dans le roman
      Impossible. Dans le cas contraire, il suffirait donc de voyager vers l’Ouest pour rajeunir,... »
    C’est la faute à Jules…
    Ca oui que le temps n’est qu’invention de l’homme. Moi-même, suis hors du temps. La preuve, quelques fois, je suis là quelques fois, je ne suis pas là. Je voyage et ma pensée file vers des contrées meilleures. Il n’y a alors que la cloche de bois ou de métal pour me ramener à terre.
    Vive les Aériens.
  • #72
    <inconnu>
    30/01/2007 à 17:21
    • En réponse à chirstian #68 le 30/01/2007 à 16:56 :
    • « pisque cloche = branlante
      j’ai raté une étape ? Pourquoi une cloche serait-elle branlante ? Il me semble -et j’espére- qu’elles sont bien... »
    Es-tu habillé comme la vache Milka ? (Chocolat)...
  • #73
    Elpepe
    30/01/2007 à 17:25
    • En réponse à <inconnu> #71 le 30/01/2007 à 17:19 :
    • « C’est la faute à Jules…
      Ca oui que le temps n’est qu’invention de l’homme. Moi-même, suis hors du temps. La preuve, quelques fois, je suis l... »
    Nan nan nan nan nan... ce n’est nullement une invention de l’Homme, mais une dimension de la physique, tangible et mesurable. Faute de solides repères dans l’espace-temps, tu ne navigueras jamais, Breton ! Tout juste pourras-tu imaginer que tu voyages, et même qu’il existe des contrées meilleures... Ha ! Ha !
  • #74
    <inconnu>
    30/01/2007 à 17:29*
    • En réponse à Elpepe #69 le 30/01/2007 à 17:08* :
    • « Si tu avais été enfant de chœur, tu saurais ce que "branler les cloches" (cette page) veut dire ! Et tiens, encore là, à cette page. C’est d... »
    Je te freine dans ta branlette 😉 Elpp pour dire que Branler doit venir de la danse médiévale qu’on appelait le Bransle. cette page
    Mais sans doute, tu n’en as rien à F....e. 🙁
  • #75
    <inconnu>
    30/01/2007 à 17:30
    • En réponse à Elpepe #73 le 30/01/2007 à 17:25 :
    • « Nan nan nan nan nan... ce n’est nullement une invention de l’Homme, mais une dimension de la physique, tangible et mesurable. Faute de solid... »
    Ah Ah Ah !!! Si tu savais où j’ai déjà été... 🙂 🙂 🙂
    Chut, c’est secret.
  • #76
    eureka
    30/01/2007 à 17:39
    • En réponse à chirstian #68 le 30/01/2007 à 16:56 :
    • « pisque cloche = branlante
      j’ai raté une étape ? Pourquoi une cloche serait-elle branlante ? Il me semble -et j’espére- qu’elles sont bien... »
    c’est UNE/LA branlante qui n’est pas branlante !!
    La branlante tient généralement le coup grâce au soutien de ses protecteurs.
    Conclusion, quand on est sonné, c’est qu’on s’est fait é-branler par une sacrée cloche plus connue dans le milieu de : LA BRANLANTE, LA BRANDILLANTE ou LA BRANDILLEUSE. Quelque soit le nom qu’on lui choisira, elle agitera toujours en deçà-delà...
    Y a quéque chose qui cloche dans tout ça hé Chirs ???
  • #77
    Elpepe
    30/01/2007 à 17:51
    • En réponse à <inconnu> #74 le 30/01/2007 à 17:29* :
    • « Je te freine dans ta branlette 😉 Elpp pour dire que Branler doit venir de la danse médiévale qu’on appelait le Bransle. cette page
      Mais sans... »
    Opposition de la Science et des croyances. J’ai choisi mon camp depuis longtemps, en accordant mon crédit à Einstein, Newton, Freud, Galilée, Darwin, Coppens et plein d’autres, pour la structuration de leur démarche intellectuelle (cette page). Hi ! Hi !
  • #78
    <inconnu>
    30/01/2007 à 17:58
    • En réponse à eureka #76 le 30/01/2007 à 17:39 :
    • « c’est UNE/LA branlante qui n’est pas branlante !!
      La branlante tient généralement le coup grâce au soutien de ses protecteurs.
      Conclusion,... »
    "La branlante tient généralement le coup grâce..."
    Oui, dis comme ça, on peut penser que c’est un coup de grâce. Mais en fait chez certains spécimens, ça revigore encore plus. Et c’est alors bises repetita… Pépita !
  • #79
    <inconnu>
    30/01/2007 à 18:03
    • En réponse à Elpepe #77 le 30/01/2007 à 17:51 :
    • « Opposition de la Science et des croyances. J’ai choisi mon camp depuis longtemps, en accordant mon crédit à Einstein, Newton, Freud, Galilée... »
    L’un n’empêche pas l’autre. Il faut prendre de tout... et juger ensuite.
    Bien la chanson, j’adore et au vu de la tête et du corps de l’artiste, j’ai des sensations pas cloches qui me parcourent l’échine. 😄
  • #80
    Elpepe
    30/01/2007 à 18:12
    • En réponse à <inconnu> #79 le 30/01/2007 à 18:03 :
    • « L’un n’empêche pas l’autre. Il faut prendre de tout... et juger ensuite.
      Bien la chanson, j’adore et au vu de la tête et du corps de l’artis... »
    L’un n’empêche pas l’autre

    justement... si ! Car la science exclut précisément les croyances. Mais bon, puisque ça te rassure de penser le contraire, je ne suis pas là pour t’empêcher de dormir du sommeil du juste (propose l’expression à God, elle est taillée pour toi, celle-là !), putaing cong ! Donc : à la tienne, croyant !
    L’agnostique de quart,
    Elpépé