Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

dans de beaux draps [adv]

dans le pétrin ; dans la panade ; dans la mouise ; dans de sales draps ; dans une très mauvaise situation ; dans une position dangereuse ; dans une mauvaise posture ; en danger ; mal barré

Origine et définition

Cette expression est ce qu'on appelle une antiphrase,comme quand on dit "nous voilà beaux" ou "nous voilà propres " pour dire la même chose.
Il y a eu une petite évolution de cette expression et de son sens. Au XVIIIe siècle, elle se disait "être dans de beaux draps blancs" pour dire "être montré avec tous ses défauts" (ce qui n'est pas non plus une situation agréable, mais est moins fort que le sens actuel).
Depuis l'Antiquité jusqu'au Moyen Âge, les draps désignaient les vêtements.
Et si le blanc est bien pour nous un symbole de propreté, de pureté ou d'innocence, les habits blancs ont longtemps servi à vêtir les gens qui avaient commis certaines fautes.
Ainsi, celui qui avait commis le péché d'adultère devait, en pénitence, assister à la messe entièrement vêtu de blanc. Et puis rappelez-vous Jésus qu'Hérode a renvoyé devant Ponce Pilate après l'avoir habillé de blanc.
Autrement dit, les gens qui devaient se vêtir de blanc étaient en général dans une situation peu enviable.
Cet ancien usage du vêtement blanc et l'idée du linceul, sorte de drap blanc dans lequel on ne se trouve que si on est dans une très très fâcheuse situation, le tout mêlé à un brin d'ironie, peuvent expliquer à la fois l'usage du beau et la gravité de la situation qu'indique maintenant l'expression.

Compléments

On dit aussi, mais c'est plus logique pour nous, "être dans de mauvais (ou sales) draps".

Exemples

Monsieur le Président, si c'est cela le New Labour et la troisième voie, nous sommes dans de beaux draps.
Sans nous tu serais dans de beaux draps maintenant.
Vous nous avez mis dans de beaux draps.
On est vraiment dans de beaux draps.
Ton amie a l'air d'être dans de beaux draps.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich in die Nesseln setzen s'asseoir dans les orties
Allemand in der Tinte dans l’encre
Allemand in der Tinte sitzen s'asseoir dans de l'encre
Allemand in Schwierigkeiten en difficulté
Anglais in serious trouble en grave difficulté
Anglais to be in a fine mess être dans un beau gâchis / pagaille
Anglais to be in a pickle être dans la saumure
Anglais (Canada) to be up shit creek without a paddle être dans un ruisseau de merde sans pagaie
Anglais in a fine mess dans un beau désordre
Anglais in a pickle dans un cornichon
Anglais in big trouble en grande difficulté
Anglais to be in a fix être dans une situation difficile
Arabe في مأزق dans un dilemme
Arabe في ورطة كبيرة dans un grand dilemme
Espagnol (Espagne) en un buen lío dans un beau pétrin
Espagnol (Espagne) en un lío dans le pétrin
Espagnol (Espagne) estar apañado être 'endrapé
Espagnol (Espagne) estar en apuros être en difficulté / dans l'embarras
Espagnol (Espagne) estar en un aprieto être dans l'embarras
Espagnol (Espagne) estar metido en un lio être au milieu d'une embrouille
Espagnol (Espagne) quedarse con el culo al aire rester avec le cul à l'air
Français (Canada) Être mal pris
Français (France) être dans le pati
Français (Canada) être dans la marde / le trou
Gallois mae'n draed moch arnom il y a des pieds de porc partout ici
Hongrois benne van a pácban être dans la mélasse
Hongrois most aztán jól nézünk ki! on a l'air bien maintenant
Hébreu במצב לא נעים (bamatsav lo neim) dans un état désagréable
Hébreu במצב לא נעים | | (bamatsav lo naim) dans une situation peu agréable
Italien in un bel guaio dans un gros pétrin
Italien in un mare di guai dans un tas d’ennuis
Italien nei guai en difficulté
Italien trovarsi in cattive acque se trouver dans de mauvaises eaux
Néerlandais in de puree dans la purée
Néerlandais lelijk in de nesten zitten se trouver joliment dans les nids
Néerlandais in de rats zitten être dans la 'ratatouille
Néerlandais in de puree zitten se trouver dans le purée
Néerlandais in de dalles zitten être dans/avoir des problèmes
Néerlandais in de problemen dans les problèmes
Néerlandais in de penarie zitten se trouver dans la pénurie
Néerlandais in de aap gelogeerd zijn être logé dans le singe
Néerlandais (Belgique) zich in een lastig parket bevinden être dans un mauvais orchestre
Néerlandais (Belgique) in slechte papieren zitten être assis dans de mauvais papiers
Portugais (Brésil) estar em maus lençóis être dans des mauvais draps
Portugais (Portugal) em maus lençóis en difficulté
Portugais (Portugal) estar em palpos de aranha être pris dans les mâchoires de l'araignée
Roumain a fi/înota în rahat până la bărbie être/nager dans la merde jusqu'au menton
Slovaque byť v peknej kasi être dans une belle panade
Slovène biti v skripcih être dans les poulies
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dans de beaux draps » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dans de beaux draps » Commentaires

  • joseta
    03/11/2014 à 15:08
    • En réponse à DiwanC #98 le 03/11/2014 à 13:51* :
    • « Entendu sur le site :
      - Être dans de beaux draps ! Tu parles ! J'aimerais bien être y être ! car je n'en ai plus... mes jolis draps : pillé... »
    Si on avait connu Balzac, on aurait honoré Honoré, mais on connaît Germaine, et c'est un honneur pour le club d'un seul membre, que je préside, que de compter avec cette importante collaboration.
  • IznoG0d
    03/11/2014 à 15:37
    Bonjour à tous,
    Les problèmes de page 404 à l'ouverture de la newsletter sont maintenant résolus.
    Si vous avez d'autres problèmes, merci de m'écrire à webmaster_____arobase_____expressio.fr
    IznoG0d
  • Paracas
    03/11/2014 à 16:06
    • En réponse à joseta #101 le 03/11/2014 à 15:08 :
    • « Si on avait connu Balzac, on aurait honoré Honoré, mais on connaît Germaine, et c'est un honneur pour le club d'un seul membre, que je prési... »
    c'est un honneur pour le club d'un seul membre

    Et moi je sens le pâté ?
  • Paracas
    03/11/2014 à 16:15*
    Lorsque j'étais gamin j'aimais dormir chez ma mémé.
    Me coucher dans ces anciens draps de lin raides et rugueux était pour moi un plaisir immense.
    L'hiver, elle glissait dans le lit deux briques réfractaires préalablement chauffées au four de la cuisinière à bois contre lesquelles je plaquais mes petits pieds......
    Maintenant les draps sont en matière synthétique, le four à pyrolyse a remplacé la cuisinière à bois et ma mémé n'est plus là pour me dire en me faisant un bisou sur le front "Bonne nuit mon pitchounet" .........
  • Utilisateur supprimé
    03/11/2014 à 17:08
    • En réponse à joseta #101 le 03/11/2014 à 15:08 :
    • « Si on avait connu Balzac, on aurait honoré Honoré, mais on connaît Germaine, et c'est un honneur pour le club d'un seul membre, que je prési... »
    Tu présides donc un club dont tu ne fais pas partie ?
  • Utilisateur supprimé
    03/11/2014 à 17:10*
    • En réponse à Paracas #104 le 03/11/2014 à 16:15* :
    • « Lorsque j'étais gamin j'aimais dormir chez ma mémé.
      Me coucher dans ces anciens draps de lin raides et rugueux était pour moi un plaisir im... »
    Me coucher dans ces anciens draps de lin raides et rugueux était pour moi un plaisir immense.

    Ainsi donc, même avec les mains au-dessus des couettes...
  • ipels
    03/11/2014 à 17:22
    • En réponse à Paracas #104 le 03/11/2014 à 16:15* :
    • « Lorsque j'étais gamin j'aimais dormir chez ma mémé.
      Me coucher dans ces anciens draps de lin raides et rugueux était pour moi un plaisir im... »
    ... morale... Et pis tchou tchou n'est plus dans de beaux draps !
  • Paracas
    03/11/2014 à 17:42
    • En réponse à Utilisateur supprimé #105 le 03/11/2014 à 17:08 :
    • « Tu présides donc un club dont tu ne fais pas partie ? »
    Voilà.......s'il n'y a qu'un seul membre c'est Germaine......Ils devraient être au moins deux
    Puisque moi je sens le pâté.........
  • Paracas
    03/11/2014 à 17:43
    • En réponse à Utilisateur supprimé #106 le 03/11/2014 à 17:10* :
    • « Me coucher dans ces anciens draps de lin raides et rugueux était pour moi un plaisir immense.
      Ainsi donc, même avec les mains au-dessus des... »
    A cet âge là je pouvais les laisser dessous.......
  • Paracas
    03/11/2014 à 17:45
    • En réponse à ipels #107 le 03/11/2014 à 17:22 :
    • « ... morale... Et pis tchou tchou n'est plus dans de beaux draps ! »
    Non, "pitchounet" est un terme affectif qui vient de pitchoun qui veut dire "petit" en Provençal.........
    "Mon tout petit" en quelque sorte.......
  • deLassus
    03/11/2014 à 17:58*
    • En réponse à Paracas #110 le 03/11/2014 à 17:45 :
    • « Non, "pitchounet" est un terme affectif qui vient de pitchoun qui veut dire "petit" en Provençal.........
      "Mon tout petit" en quelque sorte.... »
    pitchoun qui veut dire "petit" en Provençal

    Ce n'est pas exactement ça : pitchoun et pitchounet ont le même sens de petit enfant.
    Voir cette page.
    Mais ce n'est pas grave : tes souvenirs d'enfance étaient bien émouvants.
  • ipels
    03/11/2014 à 18:03
    • En réponse à Paracas #110 le 03/11/2014 à 17:45 :
    • « Non, "pitchounet" est un terme affectif qui vient de pitchoun qui veut dire "petit" en Provençal.........
      "Mon tout petit" en quelque sorte.... »
    ... ah bon... affectif ici aussi d'ailleurs, et plutôt au féminin... n'empêche, ta grand mère t'avait peut-étre déjà mis gentiment sur les rails...
  • saharaa
    03/11/2014 à 18:18
    Je suis d'accord avec Bouba, pitchounet c'est un diminutif de pitchoun et c'est affectueux !
    c'est peut-être faux pour le dictionnaire, mais c'est comme ça qu'on l'utilise par chez nous ! l'usage !
    De même les parents disent couramment " le petit, la petite " en parlant de leurs enfants.
    Et je suis sûre que les draps ils sentaient la lavande, non ?
    Bouba, pas de souci, si tu sens le pâté, d'ici ça ne se remarque pas !
  • joseta
    03/11/2014 à 19:28
    • En réponse à Paracas #108 le 03/11/2014 à 17:42 :
    • « Voilà.......s'il n'y a qu'un seul membre c'est Germaine......Ils devraient être au moins deux
      Puisque moi je sens le pâté......... »
    Il serait trop prétentieux de ma part (parce que absolument immérité) reconnaître l'existence d'un Club Joseta; c'est pourquoi je suis LE SEUL membre (et président). J'ai tout simplement répondu avec gentillesse à Germaine, quant à toi tu seras toujours mon 'disciple' que j'aime beaucoup.
  • joseta
    03/11/2014 à 19:38*
    - Au fait, Latifa et son fiancé viennent à la boum ?
    - le fiancé será là dans une minute, et dans deux, Bodra...
    - il est dans une mauvaise situation ?
  • Paracas
    03/11/2014 à 21:35
    • En réponse à deLassus #111 le 03/11/2014 à 17:58* :
    • « pitchoun qui veut dire "petit" en Provençal
      Ce n'est pas exactement ça : pitchoun et pitchounet ont le même sens de petit enfant.
      Voir cett... »
    Ce serait pas un mot en provenance de Seine et Oise ou du Morbihan, des fois ?
  • Paracas
    03/11/2014 à 21:37
    • En réponse à saharaa #113 le 03/11/2014 à 18:18 :
    • « Je suis d'accord avec Bouba, pitchounet c'est un diminutif de pitchoun et c'est affectueux !
      c'est peut-être faux pour le dictionnaire, mais... »
    Merci Saharaa.....Nous les Méridionaux on se serre les coudes
    Non mais c'est pas un genssssssss du nord qui va nous apprendre notre langue !
    et les draps y sentaient la lavande of course !
  • Paracas
    03/11/2014 à 21:38
    • En réponse à joseta #114 le 03/11/2014 à 19:28 :
    • « Il serait trop prétentieux de ma part (parce que absolument immérité) reconnaître l'existence d'un Club Joseta; c'est pourquoi je suis LE SE... »
    Merci Maître, je vais dormir plus sereinement
  • SyntaxTerror
    03/11/2014 à 22:13
    Me v'là reviendu.
    On a pu profiter du week-end prolongé (malgré un contre-temps hier matin) pour faire la tournée des cimetières. On a fini par la terre de mes ancêtres, malheureusement, on annonce de la pluie sur la Picardie (si !) et s'il y a une chose que les chrysanthèmes n'aiment pas ...
    J'ai pu coucher dans les draps de la grand-mère, nous utilisons encore des briques tout ce qu'il y a d'ordinaire pour mettre dans les lits, à condition de bien les envelopper dans plusieurs épaisseurs de journal si on ne veut pas mettre le feu et se retrouver dans de beaux draps. T'as beau dire, t'as beau faire, quand on habite un pays humide, il n'y a que les briques pour avoir des draps secs.
  • SyntaxTerror
    03/11/2014 à 23:06*
    • En réponse à DocteurS #71 le 03/11/2014 à 04:14* :
    • « Dans la littérature biblique hébraïque le blanc représente en effet la pureté ou l'innocence comme il écrit dans le livre du prophète ISAIE... »
    Dans la littérature biblique hébraïque

    Cette symbolique a été reprise par les chrétiens, néanmoins je ne m'explique pas l'acharnement de certains à faire chanter ce cantique aux communautés africaines.