Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

dans de beaux draps [adv]

dans le pétrin ; dans la panade ; dans la mouise ; dans de sales draps ; dans une très mauvaise situation ; dans une position dangereuse ; dans une mauvaise posture ; en danger ; mal barré

Origine et définition

Cette expression est ce qu'on appelle une antiphrase,comme quand on dit "nous voilà beaux" ou "nous voilà propres " pour dire la même chose.
Il y a eu une petite évolution de cette expression et de son sens. Au XVIIIe siècle, elle se disait "être dans de beaux draps blancs" pour dire "être montré avec tous ses défauts" (ce qui n'est pas non plus une situation agréable, mais est moins fort que le sens actuel).
Depuis l'Antiquité jusqu'au Moyen Âge, les draps désignaient les vêtements.
Et si le blanc est bien pour nous un symbole de propreté, de pureté ou d'innocence, les habits blancs ont longtemps servi à vêtir les gens qui avaient commis certaines fautes.
Ainsi, celui qui avait commis le péché d'adultère devait, en pénitence, assister à la messe entièrement vêtu de blanc. Et puis rappelez-vous Jésus qu'Hérode a renvoyé devant Ponce Pilate après l'avoir habillé de blanc.
Autrement dit, les gens qui devaient se vêtir de blanc étaient en général dans une situation peu enviable.
Cet ancien usage du vêtement blanc et l'idée du linceul, sorte de drap blanc dans lequel on ne se trouve que si on est dans une très très fâcheuse situation, le tout mêlé à un brin d'ironie, peuvent expliquer à la fois l'usage du beau et la gravité de la situation qu'indique maintenant l'expression.

Compléments

On dit aussi, mais c'est plus logique pour nous, "être dans de mauvais (ou sales) draps".

Exemples

Monsieur le Président, si c'est cela le New Labour et la troisième voie, nous sommes dans de beaux draps.
Sans nous tu serais dans de beaux draps maintenant.
Vous nous avez mis dans de beaux draps.
On est vraiment dans de beaux draps.
Ton amie a l'air d'être dans de beaux draps.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich in die Nesseln setzen s'asseoir dans les orties
Allemand in der Tinte dans l’encre
Allemand in der Tinte sitzen s'asseoir dans de l'encre
Allemand in Schwierigkeiten en difficulté
Anglais in serious trouble en grave difficulté
Anglais to be in a fine mess être dans un beau gâchis / pagaille
Anglais to be in a pickle être dans la saumure
Anglais (Canada) to be up shit creek without a paddle être dans un ruisseau de merde sans pagaie
Anglais in a fine mess dans un beau désordre
Anglais in a pickle dans un cornichon
Anglais in big trouble en grande difficulté
Anglais to be in a fix être dans une situation difficile
Arabe في مأزق dans un dilemme
Arabe في ورطة كبيرة dans un grand dilemme
Espagnol (Espagne) en un buen lío dans un beau pétrin
Espagnol (Espagne) en un lío dans le pétrin
Espagnol (Espagne) estar apañado être 'endrapé
Espagnol (Espagne) estar en apuros être en difficulté / dans l'embarras
Espagnol (Espagne) estar en un aprieto être dans l'embarras
Espagnol (Espagne) estar metido en un lio être au milieu d'une embrouille
Espagnol (Espagne) quedarse con el culo al aire rester avec le cul à l'air
Français (Canada) Être mal pris
Français (France) être dans le pati
Français (Canada) être dans la marde / le trou
Gallois mae'n draed moch arnom il y a des pieds de porc partout ici
Hongrois benne van a pácban être dans la mélasse
Hongrois most aztán jól nézünk ki! on a l'air bien maintenant
Hébreu במצב לא נעים (bamatsav lo neim) dans un état désagréable
Hébreu במצב לא נעים | | (bamatsav lo naim) dans une situation peu agréable
Italien in un bel guaio dans un gros pétrin
Italien in un mare di guai dans un tas d’ennuis
Italien nei guai en difficulté
Italien trovarsi in cattive acque se trouver dans de mauvaises eaux
Néerlandais in de puree dans la purée
Néerlandais lelijk in de nesten zitten se trouver joliment dans les nids
Néerlandais in de rats zitten être dans la 'ratatouille
Néerlandais in de puree zitten se trouver dans le purée
Néerlandais in de dalles zitten être dans/avoir des problèmes
Néerlandais in de problemen dans les problèmes
Néerlandais in de penarie zitten se trouver dans la pénurie
Néerlandais in de aap gelogeerd zijn être logé dans le singe
Néerlandais (Belgique) zich in een lastig parket bevinden être dans un mauvais orchestre
Néerlandais (Belgique) in slechte papieren zitten être assis dans de mauvais papiers
Portugais (Brésil) estar em maus lençóis être dans des mauvais draps
Portugais (Portugal) em maus lençóis en difficulté
Portugais (Portugal) estar em palpos de aranha être pris dans les mâchoires de l'araignée
Roumain a fi/înota în rahat până la bărbie être/nager dans la merde jusqu'au menton
Slovaque byť v peknej kasi être dans une belle panade
Slovène biti v skripcih être dans les poulies
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dans de beaux draps » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dans de beaux draps » Commentaires

  • le gone
    20/02/2019 à 17:53*
    • En réponse à Paracas #180 le 20/02/2019 à 17:49 :
    • « Surtout au niveau des lèvres...
      Ah les commissures de peau lisse... »
    Un commentaire qui nous change du jaune ! Grosse mode en ce moment... Bon, les draps jaunes existent pourtant. Je préfère le blanc ou alors la couette bien sympa cette chose.
  • Tricholome
    20/02/2019 à 17:55
    Puisqu’on est dans la peau du lit, les draps, on peut imaginer des fantaisies avec des expressions comme :
    Ce drap m’a sauvé la peau (un évadé de prison)
    J’ai quand même gagné, mais par la peau des draps (Gino Bartali, Tour de France 1938)
    Un chasseur victime de sa proie : Il avait vendu le drap de l’ours.
  • SyntaxTerror
    20/02/2019 à 17:56
    • En réponse à le gone #176 le 20/02/2019 à 17:36* :
    • « En Anglais, spare signifie "de rechange" encore une chose que je viens de découvrir... L'anglais, je ne le parle pas et je n'y comprends rie... »
    Dans ce cas, il s'agit de drap qui s'étire, rien à voir avec l'anglais.
    Les Nord-américains parlent de "band-aid" et les Britanniques d' "Elastoplast".
  • Paracas
    20/02/2019 à 17:58
    • En réponse à le gone #181 le 20/02/2019 à 17:53* :
    • « Un commentaire qui nous change du jaune ! Grosse mode en ce moment... Bon, les draps jaunes existent pourtant. Je préfère le blanc ou alors... »
    Oui j'ai fait une cure de désintox au pastaga.
    Maintenant je carbure au Jack Daniel's..
  • DiwanC
    20/02/2019 à 18:00*
    • En réponse à Tricholome #163 le 20/02/2019 à 17:00 :
    • « Bravo pour la flore! Et c’est vrai que San Antonio nous en a défriché une belle forêt! J’ai pas trouvé ton Drapveil, sauf celui de la banlie... »
    J’ai pas trouvé ton Drapveil...

    Et tu ne le trouveras pas ! Ce Drapveil-là est un facétie angélique !
    Je suis heureuse de lire que la vérité sur le soi-disant Provençal (il a passé sa vie à Paris et son temps à batifoler avec des gourgandines syphilisées !) se répand au-delà des mers ! Enfin !
    Je t'envoie un p'tit bout de notre soleil francilien : il est là → 🙂
  • Paracas
    20/02/2019 à 18:00
    • En réponse à SyntaxTerror #183 le 20/02/2019 à 17:56 :
    • « Dans ce cas, il s'agit de drap qui s'étire, rien à voir avec l'anglais.
      Les Nord-américains parlent de "band-aid" et les Britanniques d' "El... »
    Et les Belges...
  • Paracas
    20/02/2019 à 18:01
    • En réponse à DiwanC #185 le 20/02/2019 à 18:00* :
    • « J’ai pas trouvé ton Drapveil...
      Et tu ne le trouveras pas ! Ce Drapveil-là est un facétie angélique !
      Je suis heureuse de lire que la véri... »
    .😄
  • Tricholome
    20/02/2019 à 18:01
    • En réponse à Paracas #180 le 20/02/2019 à 17:49 :
    • « Surtout au niveau des lèvres...
      Ah les commissures de peau lisse... »
    Un des préférés de San Antonio, qui faisait enquêter son commissaire beaucoup avec les lèvres. Il jouait habilement de la langue, surtout entre les draps.
  • mickeylange
    20/02/2019 à 18:08*
    • En réponse à Paracas #166 le 20/02/2019 à 17:03 :
    • « remerciements à Roger Hanin
      Moi j'aurais mis Raimu mais bon....
      Certains(e)s verront dans ma remarque un chauvinisme de mauvais aloi mais t... »
    Moi j'aurais mis Raimu mais bon....

    Raimu n'a rien à voir avec ma mère la pôôôvre ma mère qui est un scketch de Roger Hanin
    repris ici pat P. Timsit j'ai pas trouvé la version Hanin.
    Chez Pagnol ça aurait été ma mer la pôôôvre ma mer ou la même chose s'il parlait d'Augustine et du château de sa mère la pôôôvre sa mère !
  • Utilisateur supprimé
    20/02/2019 à 18:10
    • En réponse à Paracas #184 le 20/02/2019 à 17:58 :
    • « Oui j'ai fait une cure de désintox au pastaga.
      Maintenant je carbure au Jack Daniel's.. »
    C’est peut-être le manque de sommeil qui t’excite les neurones...
  • Tricholome
    20/02/2019 à 18:17
    • En réponse à Paracas #184 le 20/02/2019 à 17:58 :
    • « Oui j'ai fait une cure de désintox au pastaga.
      Maintenant je carbure au Jack Daniel's.. »
    J’t’imagine dans la fosse aux lions, vêtu d’un seul drap : Vade retro, Pastaga!
  • DiwanC
    20/02/2019 à 18:19
    • En réponse à Utilisateur supprimé #190 le 20/02/2019 à 18:10 :
    • « C’est peut-être le manque de sommeil qui t’excite les neurones... »
    Attaque sur la droite de l'ailier Libellule qui feinte un adversaire... continue sa course... vise... tire... et... Buuuuut ! 😄
  • Paracas
    20/02/2019 à 18:25
    • En réponse à mickeylange #189 le 20/02/2019 à 18:08* :
    • « Moi j'aurais mis Raimu mais bon....
      Raimu n'a rien à voir avec ma mère la pôôôvre ma mère qui est un scketch de Roger Hanin
      repris ici pat... »
    Ah y a eu gourance de ma part
    Je te présente mes plus plates excuses
    Comme Hanin avait joué "la femme du boulanger" j'ai aussitôt pensé au "pôôôôôôvre Pompom"
    Errare humanum est...😢
  • Paracas
    20/02/2019 à 18:27
    • En réponse à Utilisateur supprimé #190 le 20/02/2019 à 18:10 :
    • « C’est peut-être le manque de sommeil qui t’excite les neurones... »
    Ça aurait plutôt l'effet contraire la preuve, mon échange avec Mickey....🙂
  • Paracas
    20/02/2019 à 18:28
    • En réponse à DiwanC #192 le 20/02/2019 à 18:19 :
    • « Attaque sur la droite de l'ailier Libellule qui feinte un adversaire... continue sa course... vise... tire... et... Buuuuut ! 😄 »
    Qu'est ce qu'on rigole !...😄
  • DiwanC
    20/02/2019 à 18:29*
    En fouillant dans une maie où s'entassent pêle-mêle draps d'antan et poèmes oubliés*, j'ai trouvé ceci qui n'a que peu à voir avec l'expression du jour... voire rien du tout !
    C'est charmant... c'est tout... et ça convient bien à quelques-uns/z'unes d'ici !

    Eh bien ! en vérité, les sots auront beau dire,
    Quand on n'a pas d'argent, c'est amusant d'écrire.
    Si c'est un passe-temps pour se désennuyer,
    Il vaut bien la bouillotte** ; et, si c'est un métier,
    Peut-être qu'après tout ce n'en est pas un pire
    Que fille entretenue, avocat ou portier

    J. de La Fontaine
    * Quoi ? C'est le bazar chez moi ? Oui et alors ? 😛
  • Utilisateur supprimé
    20/02/2019 à 18:31
    • En réponse à Tricholome #178 le 20/02/2019 à 17:47 :
    • « Pour les chapeaux Panama c’est un peu la même chose, c’est le nombre de fibres croisées au pouce carré qui fait la noblesse du tissage et l... »
    Ah, tu me fais rappeler que je veux lire le Comte de Monte Cristo dans l’original...ce qui ne sera pas facile pour moi mais moins difficile que de lire POB en anglais ! Heureusement le narrateur des exploits de Cap K ne parlait pas beaucoup des toiles, etc. Pour les chapeaux si c’est bien fait on ne vit qu’une fois...
  • Paracas
    20/02/2019 à 18:32
    • En réponse à Tricholome #191 le 20/02/2019 à 18:17 :
    • « J’t’imagine dans la fosse aux lions, vêtu d’un seul drap : Vade retro, Pastaga! »
    Des fois qu'on me confonde avec Ste Blandine...
  • Utilisateur supprimé
    20/02/2019 à 18:34
    Bon, je me rends au YMCA faire de la natation. Bonsoir !
  • DiwanC
    20/02/2019 à 18:35*
    • En réponse à Paracas #195 le 20/02/2019 à 18:28 :
    • « Qu'est ce qu'on rigole !...😄 »
    Je dirais même plus : Qu'est-ce qu'on rigole ! 😄