Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

être sur le grill [v]

être dans une situation pénible ; être dans une situation embarrassante ; être très inquiet ; être très impatient

Origine et définition

Ceux qui ont déjà eu l'occasion de poser leurs fesses sur la grille d'un barbecue allumé (la plupart du temps par pure inadvertance) savent à quel point cette situation est à la fois pénible (un tant soit peu douloureuse) et embarrassante (une fois que le maillot de bain en nylon a fondu, montrant ainsi les noisettes grillées).
Et les autres sont parfaitement capables de l'imaginer.

L'image est donc suffisamment parlante pour qu'elle n'ait pas vraiment besoin d'être expliquée.

Mais quelle en est l'origine ?
Cette expression se trouve en 1740 dans le dictionnaire de l'Académie, avec le premier sens cité qui s'est donc renforcé avec le temps pour donner le second.

D'après Alain Rey, il se pourrait qu'il s'agisse d'une allusion au martyre de Saint Laurent () qui, en 258 à Rome, fut brûlé sur un gril par le préfet de la ville sous le règne de l'empereur Valérien.

Compléments

Savez-vous que les recruteurs aiment la cuisine ?
La preuve, c'est qu'avant un entretien d'embauche, ils font en général mariner celui qu'ils vont mettre sur le gril. Peu importe s'il bout d'impatience ! Ils vont le laisser mijoter avant de le faire cuire à petit feu.

Exemples

J'étais sur le grill, okay?
Oui, vous êtes sur le grill.
C'est moi qui vais être sur le grill.
Je suis sur le grill, tout est sur la table

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wie auf Kohlen sitzen être comme assis sur des charbons
Allemand wie auf Nadeln sitzen être assis comme sur des aiguilles
Anglais put on the hot seat mettre sur le siège chaud
Anglais put/keep on tenterhooks mettre sur des crochets
Anglais (USA) to grill someone griller quelqu'un
Anglais (USA) to put someone on the spot mettre quelqu'un sur le point
Catalan passar un tràngol passer de la houle
Catalan veure se'n de tots colors en voir de toutes les couleurs
Catalan passar-la magra se passer maigre
Espagnol (Argentine) estar en el horno être au four
Espagnol (Espagne) estar en ascuas être sur des braises
Français (Canada) être dans l'eau chaude
Hongrois tűkön ül être assis sur des aiguilles
Hébreu חיכה בכיליון עיניים (khika bekhilyonn énayim) attendu les yeux bandés
Italien stare sulle spine être sur les épines
Néerlandais geen kant meer op kunnen....... incapable d'aller nulle part (être/rester coincé)
Néerlandais iemand voor het blok zetten ..... mettre quelqu'un dans l'embarras
Néerlandais met de billen bloot gaan (of bloot moeten) être forcé de dénuder ses fesses , soit être dans une situation embarassante
Néerlandais met de kloten voor het blok staan se retrouver coincé avec les couilles devant le bloc.
Néerlandais op hete kolen zitten être assis sur des charbons ardents
Néerlandais (Belgique) op de rooster gelegd worden être mis sur la grille
Néerlandais iemand het vuur aan de schenen leggen mettre à quelqu'un le feu aux tibias
Portugais (Brésil) Estar frito être frit
Roumain a fi pus pe jar être mis sur des braises
Roumain a sta ca pe ace assis comme sur des aiguilles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être sur le grill » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être sur le grill » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    24/12/2015 à 10:11
    • En réponse à Enkidou #260 le 24/12/2015 à 10:08 :
    • « La machine à fabriquer les expressios a l'air quelque peu en panne ce matin. On attend le plombier. En attendant, peut-être que Bouba peut p... »
    J'apporte le ketchup !
  • SyntaxTerror
    24/12/2015 à 11:12
    Pour patienter
    Je ne suis pas certain qu'ils soient au beurre.
  • DiwanC
    24/12/2015 à 11:22*
    • En réponse à SyntaxTerror #259 le 24/12/2015 à 09:25 :
    • « Zut alors, je viens de cliquer sur l'expression du jour et je me retrouve ici »
    Ben oui... C'est jour d'avant Noël et j'ai l'impression que M'sieur IznoG0d est déjà à la fête...
    Et comme demain c'est Noël, je crains fort qu'on soit à nouveau sur le gril ! J'espère qu'il s'arrêtera là et qu'il ne nous refera pas le coup de la daube.
    Te te souviens ? Trois ou quatre jours de daube ! On n'en pouvait plus... Même mijotée, même mitonnée, elle devenait indigeste. Overdosés à la daube, on était !
    Il y avait eu des cas de réaction épidermique sévère... des nervous breakdown... des envies de meurtre...
    - Où qu'il est IznoG0d que j' lui fasse la daube ?!
    On avait risqué l'émeute... Il y avait eu des manifs...
    ♫♪♫♪♪ IznoG0d ! si tu savais
    Ta daube où on s' la met...
    ♪♫♪
    Bref, on était passés tout près de la révolte. De la Révolution ? Peut-être...
  • Paracas
    24/12/2015 à 11:28
    • En réponse à DiwanC #263 le 24/12/2015 à 11:22* :
    • « Ben oui... C'est jour d'avant Noël et j'ai l'impression que M'sieur IznoG0d est déjà à la fête...
      Et comme demain c'est Noël, je crains fort... »
    La daube c'est toujours meilleur réchauffé !......mais au bout d'un moment c'est vrai qu'on aime bien passer à autre chose..
    Bon hé ben on s'en va chez les enfants en espérant qu'il n'y ait pas de la daube au menu
    Joyeux Noël à toutes et tous....🙂
  • DiwanC
    24/12/2015 à 11:41*
    • En réponse à Enkidou #260 le 24/12/2015 à 10:08 :
    • « La machine à fabriquer les expressios a l'air quelque peu en panne ce matin. On attend le plombier. En attendant, peut-être que Bouba peut p... »
    Ah non ! Les croissants, c'est le dimanche et pis c'est tout !
    Si on fait croissants à tous les étages...
    - Tiens, c'est la Saint Médard... on se fait un p'tit croissant en attendant la Saint Barnabé ?
    Ou :
    - C'est pas l'anniversaire d'Enkidou* aujourd'hui ? On pourrait s'offrir un ou deux croissants chacun pour fêter ça, non ?
    ... comment saurait-on qu'on est dimanche ? Hmmm ? Sans compter le coût ! M'sieur IznoG0d aurait intérêt à se reconvertir en boulanger-pâtissier parce que moi, les livraisons quotidiennes, nenni !
    * À propos [de lapin...], as-tu donné tes jour et mois de naissance afin que le jour J, on puisse trinquer à ta santé chez Marcel en grignotant quelques croissants ?!
    😄
  • DiwanC
    24/12/2015 à 11:50*
    • En réponse à SyntaxTerror #262 le 24/12/2015 à 11:12 :
    • « Pour patienter
      Je ne suis pas certain qu'ils soient au beurre. »
    Apparemment, ils sont au beurre parce que sans cornes...
    Voici les "z'au beurre...
    Et les z'ordinaires..., donc non au beurre.
    Y a-t-il un boulanger dans la salle ?
  • joseta
    24/12/2015 à 11:55*
    Je souhaite un très joyeux Noël à tous mes amis, on note ?
  • DiwanC
    24/12/2015 à 11:57*
    • En réponse à Paracas #264 le 24/12/2015 à 11:28 :
    • « La daube c'est toujours meilleur réchauffé !......mais au bout d'un moment c'est vrai qu'on aime bien passer à autre chose..
      Bon hé ben on s... »
    Euh... si je te lis bien, pour le café, on peut repasser ! Pffff...
    Vais pas vous laisser un 24 décembre sans petit noir et sans not' Georges quotidien...
    Vous connaissez l'anagramme de Noël ? C'est Léon !
    😛
  • SyntaxTerror
    24/12/2015 à 12:40
    Malheureusement God n' a jamais traité l'expression "la loi de Murphy".
    Appliquée à Reverpressio, ça donne : si ça doit planter, ça plantera à la Noël, appliquée à Saint Laurent, ça donne : en plus ça attache !
  • SyntaxTerror
    24/12/2015 à 12:57
    Je profite de cette interruption momentanée de l'envoi quotidien de l'expression du jour pour poser la question qui m'a empêché de dormir :
    Pourquoi God se sent-il obligé de porter un maillot de bain en nylon pour allumer le barbeuk ?
  • joseta
    24/12/2015 à 13:13
    • En réponse à SyntaxTerror #270 le 24/12/2015 à 12:57 :
    • « Je profite de cette interruption momentanée de l'envoi quotidien de l'expression du jour pour poser la question qui m'a empêché de dormir :... »
    Précisons que c'était un maillot de bain nylon...ni court !
  • ergosum
    24/12/2015 à 13:31*
    • En réponse à ergosum #256 le 23/12/2015 à 19:47* :
    • « Bravo ! superbe ! quart de lapin ! »
    quart de lapin

    quart de lapin équivalent [/i]à demi-rable[/i]
    C'était au moins digne de Joseta. Et personne n'a relevé ! 😢
  • DiwanC
    24/12/2015 à 13:57*
    • En réponse à SyntaxTerror #270 le 24/12/2015 à 12:57 :
    • « Je profite de cette interruption momentanée de l'envoi quotidien de l'expression du jour pour poser la question qui m'a empêché de dormir :... »
    Bon God ! mais c'est bien sûr ! Tu as raison.
    Je n'avais pas fait attention à ce détail vestimentaire alors que le costume trois pièces lui sied parfaitement, chacun le sait.
    À propos de trois pièces... non rien... une veille de Noël, ce ne serait pas bien convenable. D'un autre côté, c'est Lui qui parle de ses noisettes...
    Noisettes... je l'aurais cru un peu plus... enfin un peu moins... Mais tout cela n'a pas empêché la création du monde, s' pas !
    Autre sujet d'étonnement : se poser les fesses sur la grille d'un barbecue allumé. Curieuse coutume sans doute due à la fréquentation de son voisin du dessous du d'ssous : le Malin et son feu d'enfer, celui qui a toujours des pénitents sur le gril*.
    Sais pas si on doit te dire merci Syntax... On dormait bien avant que tu nous fasses remarquer tout ça.
    * Yeeesss !
  • DiwanC
    24/12/2015 à 14:04*
    • En réponse à ergosum #272 le 24/12/2015 à 13:31* :
    • « quart de lapin
      quart de lapin équivalent [/i]à demi-rable[/i]
      C'était au moins digne de Joseta. Et personne n'a relevé ! 😢 »
    J'ai lu... me suis étonnée devant ce quart de lapin que j'ai retourné dans tous les sens... sans comprendre.
    Et je n'ai pas osé demander.
    Ainsi expliqué, effectivement, tu as raison c'est admirable [de lièvre]... mais beaucoup trop fort pour moi !
    Joseta te le dira : suis nulle.
    🙂
  • SyntaxTerror
    24/12/2015 à 14:17
    • En réponse à ergosum #272 le 24/12/2015 à 13:31* :
    • « quart de lapin
      quart de lapin équivalent [/i]à demi-rable[/i]
      C'était au moins digne de Joseta. Et personne n'a relevé ! 😢 »
    [/i][/i][/i][/i]
    Personne n'avait compris !
  • memphis
    24/12/2015 à 14:40
    Ça se set fort le grillé par ici, l'oie ? la dinde?
    Joyeux réveillon à tous et toutes :
  • memphis
    24/12/2015 à 14:40
    Ça se set fort le grillé par ici, l'oie ? la dinde?
    Joyeux réveillon à tous et toutes :
  • memphis
    24/12/2015 à 14:40
    Ça se set fort le grillé par ici, l'oie ? la dinde?
    Joyeux réveillon à tous et toutes :
  • Enkidou
    24/12/2015 à 16:09*
    Dans la Bible, le Livre de l'Exode raconte l'émigration d'Égypte des Hébreux sous la conduite de Moïse, et leurs pérégrinations dans le désert du Sinaï pour rejoindre la Terre promise.
    Au chapitre 27, Yahvé donne à Moïse les instructions suivantes (traduction Louis Segond) :
    "Tu feras l'autel de bois d'acacia ; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L'autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.
    Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel; et tu le couvriras d'airain.
    Tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers; tu feras d'airain tous ses ustensiles.
    Tu feras à l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, et tu mettras quatre anneaux d'airain aux quatre coins du treillis.
    Tu le placeras au-dessous du rebord de l'autel, à partir du bas, jusqu'à la moitié de la hauteur de l'autel.
    Tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'airain.
    On passera les barres dans les anneaux; et les barres seront aux deux côtés de l'autel, quand on le portera."

    C'est donc Yahvé (connu aussi sous le nom de God) qui a conçu le barbecue (on ignore qui est la mère) et qui en a donné la notice de construction aux Hébreux.
  • Enkidou
    24/12/2015 à 16:15*
    • En réponse à Enkidou #279 le 24/12/2015 à 16:09* :
    • « Dans la Bible, le Livre de l'Exode raconte l'émigration d'Égypte des Hébreux sous la conduite de Moïse, et leurs pérégrinations dans le dése... »
    Pour ce qui concerne l'utilisation dudit barbecue, les recettes complètes figurent au chapitre 29, par exemple celle-ci :
    "Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l'autel tout autour.
    Tu couperas le bélier par morceaux, et tu laveras les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tête.
    Tu brûleras tout le bélier sur l'autel; c'est un holocauste à l'Eternel, c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l’Éternel."