Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire son deuil [v]

se résigner à en être privé ; renoncer à quelque chose ; accepter la disparition

Origine et définition

Le mot 'deuil', qui dérive du latin 'dolus', déverbal de 'dolere' (souffrir), désigne, au Xe siècle, la douleur ou l'affliction que l'on éprouve lors de la mort d'un proche.
Au XVe il désigne aussi le décès, la perte d'un être cher. Il aura également plus tard divers sens plus ou moins figurés, tous liés à la mort ou à une grande tristesse.
C'est dans la première moitié du XIXe siècle qu'apparaît notre expression qui ne s'applique d'abord qu'à une chose -qui peut disparaître, mais ne meurt pas- avant, bien plus récemment, de s'utiliser aussi à propos d'une personne.
Elle marque bien la difficulté qu'il y a à accepter la perte d'une chose à laquelle on tenait beaucoup ou d'un proche et, pour ce dernier, à se faire à l'idée de ne plus jamais le voir et partager de bons moments, la résignation n'étant qu'un sentiment forcé, non naturel, une acceptation par obligation.

Exemples

« Le domaine spirituel était le seul auquel nous puissions prétendre. Il faut en faire notre deuil. »
Jean Cocteau - Maalesh - 1949
« Faire son deuil d'un marin est hypothétique. Il y manque les sacrements des habitudes et du social. Personne pour lui fermer les paupières. Pas de certificat de décès, juste le journal de bord de l'équipage. Pas de veillée funèbre sinon un bateau tourneboulé qui cercle dans la nuit à sa recherche. Pas de toilette du mort, que les poumons qui se changent en branchies, que les goémons qui tirent vers le fond. Pas de poignée de terre sur le cercueil, pas d'éparpillement des cendres. Aucune pierre tombale, aucun terreau de mémoire, que le vaste océan impossible à lotir en concessions à perpétuité. »
Libération - Article du 22 juin 1998

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden / etwas endgültig abhaken faire définitivement une croix sur quelqu'un / quelque chose
Anglais grieve pleurer
Anglais to give up hope / To give up on abandonner tout espoir / Abandonner tout espoir sur/de
Espagnol (Argentine) hacer su duelo faire son deuil
Espagnol (Espagne) dar por perdido / Dar por perdida una cosa considérer perdu / Considérer qu'une chose est perdue
Français (Canada) faire une croix sur faire une croix sur
Français (Canada) laisser tomber laisser tomber
Gallois canu'n iach â rhywbeth chanter sainement à la suite de quelquechose
Hongrois keresztet vethet rà faire une croix dessus
Italien elaborare il lutto pleurer
Italien lasciar perdere / Lasciar perdere qualche cosa laisser tomber / Laisser tomber quelque chose
Néerlandais te rouwen de pleurer
Néerlandais zeg maar dag met je handje dire adieu avec sa petite main
Néerlandais iets / Iemand van de lijst afvoeren radier quelqu'un / quelque chose de la liste
Néerlandais iets wel op je buik kunnen schrijven pouvoir écrire quelque chose sur son ventre
Néerlandais berusten in het lot accepter son sort
Polonais żałobę je le regrette
Portugais (Brésil) abrir mão en ouvrir main
Portugais (Portugal) dizer adeus dire au revoir
Portugais (Portugal) fazer o luto pleurer
Roumain a pune cruce mettre croix
Roumain a-și lua adio de la ceva prendre ses adieux
Slovaque rozlúčiť sa faire ses adieux à quelque chose
Turc Yas tutmak Faire son deuil
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire son deuil » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « faire son deuil » Commentaires

  • joseta
    22/06/2013 à 13:46*
    DEVINETTE
    Pourquoi un appât de pêche imitant un insecte, mais agréable au toucher, nous fait penser au sentiment que nous ressentons envers Elpépé ?
    - parce que: doux leurre.
  • Paracas
    22/06/2013 à 14:09
    • En réponse à DiwanC #120 le 22/06/2013 à 13:27* :
    • « Me souviens… Pauv’ vieux Léon… Y a tout à l’heure quinze ans de malheur qu’il est parti au paradis de l’accordéon, boire un petit bleu au se... »
    Que nenni ! je me régale de lire votre prose inspirée de l’œuvre de Tonton.........
    C’est un plaisir que de converser avec des gens talentueux.......
    Un jour je vous concocterai kèke chôse de mon cru et vous en serez tout esbaudis !..........moi j’vous l’dis..........🙂
  • Paracas
    22/06/2013 à 14:10
    • En réponse à joseta #121 le 22/06/2013 à 13:46* :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi un appât de pêche imitant un insecte, mais agréable au toucher, nous fait penser au sentiment que nous ressentons envers... »
    En matière halieutique il faut toujours se méfier des appâts rances.......
  • joseta
    22/06/2013 à 16:08
    DEVINETTE
    Pourquoi ne voir qu’une dizaine de faînes par arbre nous fait penser à Elpépé ?
    - on regrette de les voir, dix par hêtre...
  • joseta
    22/06/2013 à 16:28
    DEVINETTE
    Pourquoi la capitale de l’Australie-Occidentale à un point commun avec Elpépé ?
    - c’est la grande Perth.
  • mickeylange
    22/06/2013 à 17:59
    • En réponse à DiwanC #120 le 22/06/2013 à 13:27* :
    • « Me souviens… Pauv’ vieux Léon… Y a tout à l’heure quinze ans de malheur qu’il est parti au paradis de l’accordéon, boire un petit bleu au se... »
    Pas trop abattu Bouba ?

    Non pas Bouba mais Boubacar. Bouba ça veut rien dire.
    Boubacar c’est du Malisien.
    "car" comme en perfide veut dire voiture.
    "Bou" en Malisien du nord qui a des racines communes avec le Français veut dire " fou" il n’y a que la première lettre qui diffère, et "ba" c’est simplement "de"
    Donc Boubacar c’est "fou de voiture" alors que bouba c’est" fou de..." si tu précises pas de quoi, on peut pas deviner.
    Boubagod c’est fou de Dieu, mais ça c’est un autre sujet... qui fâche!
  • charmagnac
    22/06/2013 à 18:36
    Les brassensologues l’ont-ils manquée ?
    cette page
    Ah les repas qui suivaient les enterrements : ils commençaient dans les larmes et finissaient dans la franche rigolade parfois.
  • Paracas
    22/06/2013 à 18:38
    • En réponse à mickeylange #126 le 22/06/2013 à 17:59 :
    • « Pas trop abattu Bouba ?
      Non pas Bouba mais Boubacar. Bouba ça veut rien dire.
      Boubacar c’est du Malisien. »
    Mickeylange ou les prénoms expliqués par décortication.........🙂
  • Paracas
    22/06/2013 à 18:39
    • En réponse à charmagnac #127 le 22/06/2013 à 18:36 :
    • « Les brassensologues l’ont-ils manquée ?
      cette page
      Ah les repas qui suivaient les enterrements : ils commençaient dans les larmes et finiss... »
    Que nenni ! Mais les deuils, enterrements et corbillards sont omniprésents chez Tonton Jojo.
    Si on les avait tous ressortis on aurait consacré la journée à ça.........
  • joseta
    22/06/2013 à 21:18
    douleur

    Ma montre me serre au poignet et me fait mal: d’où l’heure.
  • Tricholome
    30/11/2018 à 01:08
    Je comprends que vous êtes une bande de vieux pote-sse-s de 2013 et avant. Je tombe là-dedans comme une soupe dans les cheveux. Mais bon, la vie continue. Maintenant, c'est pas mal, encore qu'on devra bientôt faire son deuil de nos bagnoles et autres mange-mazout (poil à ma zoute!). D'ailleurs, je me mets au propane et bientôt à l'éolien et au solaire. Je finirai sur un char à banc, cahin-caha avec foc et tangon (en emporte le vent) et panneaux voltaïques.
    Veuillez agréer mes clins deuil vous qui dormez pendant que je veille.
  • DiwanC
    30/11/2018 à 03:40*
    • En réponse à Tricholome #131 le 30/11/2018 à 01:08 :
    • « Je comprends que vous êtes une bande de vieux pote-sse-s de 2013 et avant. Je tombe là-dedans comme une soupe dans les cheveux. Mais bon, la... »
    C'est vrai qu'on était triste comme la mort ce 31 mars 3010. Elpepe - ou l'Amiral, comme il signait parfois - venait de décéder subitement et nous étions tous/toutes atterrés, consternés, affligés...
    C'est qu'il naît ici des amitiés... amitiés de papier et chagrins de papier... mais émotions réelles.
    🙁
    En attendant que les dormeurs se réveillent, on se prend un p'tit café ? 😉
  • Tricholome
    30/11/2018 à 04:36*
    Question strictement technique. Je vois que vous pouvez mettre des liens et faire du style typo. Comment? Directement dans l'html de la page? Un p'tit coup de main, autrement j'en ferai mon deuil.
    Et désolé pour votre copain l'Amiral, DiwanC. Novembre en plus... Les fins dernières nous assaillent.
    Merci par avance
  • Tricholome
    30/11/2018 à 05:47
    La mort comme l'amour porte au deuil. Je pleure encor d'anciennes compagnes toujours vivantes, mortes-vivantes en quelque sorte. Et des parents d'Europe, tantoncles, cousins-sines, copains-pines, aïeux-lles. La mort nous surprendra toujours et, avec les ans qui passent, nous cerne (les yeux).
    Un obsédé obsidional que le deuil develoure
  • Utilisateur supprimé
    30/11/2018 à 07:28*
    • En réponse à Tricholome #133 le 30/11/2018 à 04:36* :
    • « Question strictement technique. Je vois que vous pouvez mettre des liens et faire du style typo. Comment? Directement dans l'html de la page... »
    Voici le Mode d'emploi du site (qui date de sa création par God).
    Il y a eu des changements, dont la nouvelle syntaxe pour insérer un lien :
    Ton texte
    (Accolades et non des parenthèses ou crochets, pas d'espaces et ne pas oublier la barre verticale)
    La flèche bleue en-dessous des pseudos sert à répondre et le crayon bleu sous ta propre intervention sert à la modifier *.
    Bon courage, mais je vois que tu es plus éveillé que certains ! Normal, tu es un champion champignon ! 😄
    * Il n'est malheureusement pas possible de modifier les interventions des autres, oubli coupable s'il en est ! 😄
  • deLassus
    30/11/2018 à 08:09
    Se résigner à en être privé

    Toute modestie gardée bien sûr, il va vous falloir faire votre deuil de moi pendant quelques jours.
    Je pars en province voir ma fille et une de mes petites filles.
    Retour mardi après-midi.
    À bientôt !
  • deLassus
    30/11/2018 à 08:17*
    • En réponse à Tricholome #131 le 30/11/2018 à 01:08 :
    • « Je comprends que vous êtes une bande de vieux pote-sse-s de 2013 et avant. Je tombe là-dedans comme une soupe dans les cheveux. Mais bon, la... »
    vous êtes une bande de vieux pote-sse-s de 2013 et avant...

    Et même de plus avant encore : le forum est ouvert depuis le 1er Août 2005, et la première contribution date de Novembre 2005.
    Voir cette page, # 1 et 2.
    Pour la petite histoire : nous n'avons plus revu ce célèbre Vlad Tepes depuis !
    J'espère que tu ne nous feras pas le même coup, car nous avons, comme l'Empaleur, besoin de sang neuf !
  • Tricholome
    30/11/2018 à 08:40*
    Vieux sang ne pourrait mentir. Hrmmm, je dois avouer que je ne suis plus très jeune, alors faudra repasser pour l'empalage, encor que je sois pas mal pour les hypallages et les mycètes. Un agaric vaudra toujours mieux qu'un épieu! Ou des trompettes de la mort, tant qu'à faire (craterellus cornucopioides).
  • Tricholome
    30/11/2018 à 08:49
    Pour jouer avec le français comme vous le faites, on peut pas être jeune, malheureusement. Plus tous vos petits secrets de bande à part.
    Voilà
  • joseta
    30/11/2018 à 09:10*
    Elpépé et un copain empoté:
    - Je suis 'en mer dès' le matin...
    - ben moi, j' suis emmerdé toute la journée !