Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

la caque sent toujours le hareng [exp]

lorsqu'on a de basses origines, on en conserve toujours la vulgarité ; peu importe l'ascension sociale, on garde toujours les marques de ses origines

Origine et définition

Le hareng, comme vous le savez certainement, est un poisson des mers froides et peu profondes. Il a, comme beaucoup d'autres, une odeur très forte lorsqu'il est fumé, bien qu'aucune sorcière ne lui ait jeté de mauvais saur.
Du coup, lorsque dans une caque, on entasse des harengs pendant un certain temps, elle en garde définitivement l'odeur quoi qu'on puisse faire pour tenter de l'en enlever.
Mais qu'est donc une caque, me direz-vous ?
Eh bien le mot est apparu sous cette forme au XIVe siècle, probablement dérivé de l'ancien nordique kaggi ou kakki qui voulait dire « tonneau ».
Il désigne une barrique destinée, avant d'autres usages ultérieurs, à contenir des harengs conservés dans du sel. Autant dire que, vu l'odeur des poissons ainsi stockés, le bois ne peut que s'en imprégner définitivement et que plus rien ne peut l'éliminer.
Cette caque a autrefois donné l'expression serrés comme harengs en caque aujourd'hui remplacée par serrés comme des sardines, vu qu'il est plus facile actuellement de rencontrer des boîtes de sardines que des caques de harengs dans les rayons des supermarchés.
Cette expression est donc une métaphore désespérante pour celui qui n'est pas né dans le grand monde. Elle prétend que celui qui vient de la France d'en bas n'arrivera jamais à dissimuler complètement ses origines, même s'il arrive à se hisser dans les hautes sphères de la société.
Tout comme la caque est perdue pour un usage autre que le stockage de harengs, une fois qu'elle a servi à ça, le mal né gardera toujours en lui la prétendue vulgarité liée au monde dans lequel il a été élevé.
Mais on a eu aussi le mortier sent toujours les aulx, pour ceux qui pilaient de l'ail dans un mortier.
Notez que cette expression est presque toujours employée avec un sens négatif : elle n'est pas utilisée pour quelqu'un qui serait né avec une cuillère d'argent dans la bouche et qui aurait malheureusement plongé dans la pauvreté mais qui aurait gardé des traces de sa bonne éducation.
Une des raisons de cette mauvaise appréciation vient de ce que le hareng, principalement le saur, était surtout consommé par les populations pauvres.

Exemples

Comme pour le dentifrice. Qu'est-ce que ça lui coûte de presser d'abord à partir du fond ? Rien. Mais rien que pour me contrarier, elle pressait le tube par le milieu. Si je ne lui dis pas de nettoyer la poubelle, elle n'en a rien à branler. Toute une croûte peut se former là, elle s'en fout. La caque sent toujours le hareng, comme on dit justement.
Enrique Medina - La vengeance - 1992

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand seine Kinderstube kann man nicht verleugnen on ne sait pas nier son éducation
Anglais (USA) class will tell la classe dira [témoignera]
Anglais youu can't make a silk purse out of a sow's ear on ne peut pas faire une bourse de soie d'une oreille de truie
Anglais (USA) you can take the girl out of the trailer park, but you can't take the trailer park out of the girl on peut extraire une fille du lotissement de mobile-homes , mais pas l'inverse
Anglais (Irlande) the apple never falls far from the tree la pomme ne tombe jamais loin de l'arbre
Anglais blood will tell le sang dira
Anglais what's bred in the bone comes out in the flesh ce qui est élevé dans les os s'exprime dans la chair
Anglais what's bred in the bone will come out in the flesh ce qui est élevé dans l’os sortira dans la chair
Arabe (Algérie) moul tbiaâ ma yantbaâ un habitué ne peut se défaire de ses habitudes
Danois sildefjerdingen lugter altid af silden la caque sent toujours le hareng
Espagnol (Argentine) aunque la mona se vista de seda, mona queda ! meme si le singe s'habille en soie, il est toujours un singe !
Espagnol (Espagne) aunque la mona se vista de seda, mona se queda meme si le singe porte des vetements en soie, ça reste un singe
Espagnol (Espagne) siempre la cabra tira al monte le chamois cherche toujours à retrouver ses collines
Espagnol (Espagne) tener el pelo de la dehesa avoir le poil du pâturage
Français (Canada) on peut sortir un homme de la campagne, mais pas la campagne d'un homme
Français (France) on tire nin de l'farine d'un sac eud carbon on ne peux pas extraire de la farine d'un sac de charbon
Français (France) tu as beau porter un costume, tu sentiras toujours l'écurie
Gallois y cyw a fegir yn uffern, yn uffern y myn fod le poussin qu'on élève en enfer veut rester en enfer
Hongrois a vér nem válik vízzé le sang ne deviendra pas l'eau
Hébreu מקורו מוכיח עליו (mekoro mokhiakh alav) son origine le prouve
Italien buon sangue non mente bon sang ne ment pas
Italien se uno nasce quadrato, non muore tondo si on nait carré, on ne mourra pas tond
Italien il lupo perde il pelo non il vizio le loup perd le poil pas le vice
Néerlandais de appel valt niet ver van de boom la pomme ne tombe pas loin de l'arbre
Néerlandais wie voor een dubbeltje geboren is wordt nooit een kwartje qui est né pour 10 centimes, ne sera jamais quelqu'un de 25 centimes
Néerlandais waarom wordt je altijd overreden door een strontkar en nooit door een koets ? pourquoi es-tu toujours écrasé par le chariot des éboueurs, et jamais par une diligence ?
Néerlandais de wijn smaakt altijd naar de stok le vin a toujours le goût du cep de vigne
Néerlandais al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding même si un singe porte un anneau en or, il demeure un piètre objet
Néerlandais afkomst verloochent zich niet l'origine ne se démentit pas
Néerlandais (Belgique) het tonnetje ruikt altijd naar de haring le petit tonneau sent toujours le hareng
Néerlandais (Belgique) de wijn ruikt altijd naar de stok le vin a toujours l'odeur de la vigne
Polonais słoma mu wychodzi z butów la paille lui sort des chaussures
Portugais (Brésil) quem nasce pardal nunca será águia qui est né le moineau ne sera jamais l'aigle
Portugais (Brésil) quem nasceu para bacalhau, nunca sera peixe qui nait morue, jamais ne sera poisson
Roumain ce se naste din pisica, tot soareci manânca ce qui naît d'un chat mange toujours des souris
Roumain și-a lăsat opincile la barieră a laissé ses 'opinci' (chaussures traditionnelles primitives portées à la campagne) à la barriere
Roumain încă mai miroase / pute a grajd il sent / pue toujours l'étable
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « la caque sent toujours le hareng » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « la caque sent toujours le hareng » Commentaires

  • #41
    DiwanC
    01/04/2011 à 11:20*
    Pour la première fois, je participe à ce site que je croyais raffiné, cultivé et même culturé... Quelle déception ! A commencer par le choix ridicule des pseudonymes (Riri, Pif, Rantanplan...). Pfffffffffffffff ! J’attendais quelques subtiles créations telles Filologis ou chirstian, BeeBee ou momolala... ou même mickeylange !
    J’aurais apprécié que le créateur - Georges P. - fasse preuve d’originalité et de sérieux en choisissant « God », par exemple.
    Quel bonheur si des expressions délicates - telle celle-ci - pouvaient être décortiquées ! Quel enrichissement d’apprendre pourquoi certains ustensiles ménagers sont remisés de si curieuse façon !
    [Pour la compréhension des générations futures : il faut savoir qu’en ce beau jour du premier avril, God nous avait réservé une riante surprise : régulièrement, nos pseudo. changeaient et nous étions l’espace d’un instant affublés du nom d’un héros de BD et l’instant suivant de celui d’un personnage de Disney ! (ajout du 24/4)] 😄
  • #42
    DiwanC
    01/04/2011 à 11:26*
    La caque sent toujours le hareng.
    Tu l’as dit bouffi* ! Avec une telle expression, on va finir par s’invectiver comme poisson pas frais !
    *cette page.
  • #43
    deLassus
    01/04/2011 à 11:46*
    Tiens, il semble que le jeu fort agréable de God s’interrompt.
    Rectification : c’est un jeu intermittent.
    God aurait pu nous expliquer fort savamment qu’en fait l’expression du jour a été attestée en 1908 dans L’Epatant, et que ses auteurs étaient les nommés Croquignol, Filochard et Ribouldingue.
  • #44
    mickeylange
    01/04/2011 à 11:52*
    Il était un grand mur blanc - nu, nu, nu, 

    Contre le mur une échelle - haute, haute, haute,
    Et, par terre, un hareng saur - sec, sec, sec.


    Il vient, tenant dans ses mains - sales, sales, sales,
    Un marteau lourd, un grand clou - pointu, pointu, pointu, 

    Un peloton de ficelle - gros, gros, gros.


    Alors il monte à l’échelle - haute, haute, haute, 

    Et plante le clou pointu - toc, toc, toc, 

    Tout en haut du grand mur blanc - nu, nu, nu.


    Il laisse aller le marteau - qui tombe, qui tombe, qui tombe,
    Attache au clou la ficelle - longue, longue, longue, 

    Et, au bout, le hareng saur - sec, sec, sec.


    Il redescend de l’échelle - haute, haute, haute, 

    L’emporte avec le marteau - lourd, lourd, lourd, 

    Et puis, il s’en va ailleurs - loin, loin, loin.


    Et, depuis, le hareng saur - sec, sec, sec, 

    Au bout de cette ficelle - longue, longue, longue, 

    Très lentement se balance - toujours, toujours, toujours.

    J’ai composé cette histoire - simple, simple, simple,

    Pour mettre en fureur les gens - graves, graves, graves, 

    Et amuser les enfants - petits, petits, petits.
    Charles Cros
  • #45
    SyntaxTerror
    01/04/2011 à 12:10
    • En réponse à DiwanC #42 le 01/04/2011 à 11:26* :
    • « La caque sent toujours le hareng.
      Tu l’as dit bouffi* ! Avec une telle expression, on va finir par s’invectiver comme poisson pas frais !
      *... »
    Pour ceux qui fument ... l’herbe à Nicot :
    Tu l’as dit, bout-filtre.
  • #46
    BeeBee
    01/04/2011 à 12:18
    • En réponse à mitzi50 #31 le 01/04/2011 à 10:07* :
    • « Pour un premier avril, il faut avouer que l’ expression du jour est parfaitement judicieuse. Cependant, dire que le hareng était une nourrit... »
    Comment ça, rendre les armes, après une si étourdissante démonstration sur les bienfaits des harengs saurs, ce serait vraiment dommage !!!! Ou alors, c’est un poisson d’Avril ? :’-))
  • #47
    BeeBee
    01/04/2011 à 12:21*
    • En réponse à DiwanC #41 le 01/04/2011 à 11:20* :
    • « Pour la première fois, je participe à ce site que je croyais raffiné, cultivé et même culturé... Quelle déception ! A commencer par le choix... »
    Très chére petite nouvelle, bienvenue sur ce merveilleux site, qui, comme tu peux le remarquer, fait dans la délicatesse et la dentelle de façon absolument délicieuse ! 😄
  • #48
    mickeylange
    01/04/2011 à 12:41
    • En réponse à BeeBee #47 le 01/04/2011 à 12:21* :
    • « Très chére petite nouvelle, bienvenue sur ce merveilleux site, qui, comme tu peux le remarquer, fait dans la délicatesse et la dentelle de f... »
    Elle fait dans les rideaux à dentelles, comme d’autre font dans les rillettes !
  • #49
    HoubaHOBBES
    01/04/2011 à 13:04
    • En réponse à BeeBee #46 le 01/04/2011 à 12:18 :
    • « Comment ça, rendre les armes, après une si étourdissante démonstration sur les bienfaits des harengs saurs, ce serait vraiment dommage !!!!... »
    Un Poisson ? oui, mais très m’hareng, je dirais même : hil-hareng !
    Je me raie-jouis d’en revoir d’autres !
    Eau-bbes
  • #50
    God
    01/04/2011 à 13:20
    • En réponse à Rikske #7 le 01/04/2011 à 07:08* :
    • « Ouaips, pied tendre ! Y’a eu des drôles de micmacs hier, apparemment !
      Et ça continue ! Chaque fois que tu rafraîchis la page, boum ! Les ps... »
    Alors effectivement, nous sommes le premier avril.
    Il était donc normal que :
    - l’expression du jour cause de poisson
    - une surprise se glisse dans le fonctionnement du site
    L’année dernière, peu avant sa disparition, Elpépé m’avait suggéré de bidouiller un peu le forum pour le premier avril.
    Ce qui avait été fait, d’une manière très différente, ceux qui étaient là devraient s’en souvenir.
    Ici, l’explication est simple :
    Pour chaque élément du forum affiché au cours d’une seconde paire, les pseudos sont remplacés de manière aléatoire par le nom d’un personnage animal de bande dessinée ou de dessin animé (donc de bande des cinés).
    Ma liste est limitée à une cinquantaine de noms et la sélection à l’intérieur ne tient aucunement compte de ce qui aurait déjà été choisi lors de l’affichage du pseudo précédent. C’est complètement aléatoire et un même intervenant peut donc se retrouver avec l’un ou l’autre pseudo selon la contribution.
    Pour les affichages au cours des secondes impaires, les pseudos sont corrects.
    Traitement de faveur : il y a trois pseudos qui ne sont jamais remplacés.
  • #51
    <inconnu>
    01/04/2011 à 13:55*
    • En réponse à God #50 le 01/04/2011 à 13:20 :
    • « Alors effectivement, nous sommes le premier avril.
      Il était donc normal que :
      - l’expression du jour cause de poisson
      - une surprise se glis... »
    Pas trouvé, je donne ma langue au chat.
  • #52
    chirstian
    01/04/2011 à 14:17
    lorsque dans une caque, on entasse des harengs pendant un certain temps, elle en garde définitivement l’odeur quoi qu’on puisse faire pour tenter de l’en enlever.
    je résume : le fait de mettre des harengs dans la caque, fait que celle-ci sent le hareng. Bon, tu parles d’un scoop ! Donc si l’on y met un hareng, il va s’imprégner de l’odeur de la caque, non ? Il en résulte que le hareng sentira le hareng qu’on le plonge ou non dans la caque. L’expression devrait donc être : Le hareng sent toujours le hareng.
    Et la caque demanderez-vous, juste histoire d’étaler vos oeufs de lump sur le toast de mon intelligence ? Eh bien la caque ne sentira le hareng que s’il s’agit d’une caque à hareng. Remplissez une caque de maroilles ou de Vieux Boulogne et je vous fiche mon billet qu’elle ne sentira plus le hareng ! D’où l’expression rectifiée : une caque sent toujours le truc qui pue qu’on lui aura laissé assez longtemps
    Et personnellement , pour avoir oublié une banane dans le soufflet d’une valise pendant tout un été, je peux vous dire que le macaque sent toujours la banane, et ma valise aussi.
  • #53
    chirstian
    01/04/2011 à 14:21*
    • En réponse à God #50 le 01/04/2011 à 13:20 :
    • « Alors effectivement, nous sommes le premier avril.
      Il était donc normal que :
      - l’expression du jour cause de poisson
      - une surprise se glis... »
    Traitement de faveur : il y a trois pseudos qui ne sont jamais remplacés.
    et si j’imaginais God, Elpepe et Borikito, est-ce que je sentirais le hareng, ou la caque ?
    un même intervenant peut donc se retrouver avec l’un ou l’autre pseudo selon la contribution.
    et le même pseudo est attribué à plusieurs intervenants différents ! Quel caque ! Un hareng n’y retrouverait pas ses petits !!!
  • #54
    God
    01/04/2011 à 14:37
    • En réponse à chirstian #53 le 01/04/2011 à 14:21* :
    • « Traitement de faveur : il y a trois pseudos qui ne sont jamais remplacés.
      et si j’imaginais God, Elpepe et Borikito, est-ce que je sentira... »
    Et une caque pleine de harengs pour le monsieur !
    Idéale pour refaire le cheptel de mouches... 😉
  • #55
    PHILO_LOGIS
    01/04/2011 à 14:41
    • En réponse à God #50 le 01/04/2011 à 13:20 :
    • « Alors effectivement, nous sommes le premier avril.
      Il était donc normal que :
      - l’expression du jour cause de poisson
      - une surprise se glis... »
    Je ne te crois pas! Tu cherches encore à nous vendre ta salade, avec les harengs sourds...
    Toutes les interventions jusqu’à la 18 y compris avaient les pseudos corrects, ce n’est qu’à partir de la 19 que tout avait été bousillé, enfin, lors de cette lecture.
    Maintenant, bien sûr, le fait de cliquer pour répondre, toutes les pendules se sont remises à l’heure. Mais cela, hein, ...
    Alors c’est quoi, ces trucs de pair et d’imper? C’est pas du dur, ton truc, c’est mal et hable. Comme l’imper met hable aussi, d’ailleurs.
    Et puis, tes trucs des secondes, là... Du bidon!
    Toutes les secondes, ma moitié ou une tierce personne monte prendre un quart de Rome au septième ciel. J’te dis pas, le résultat pour l’unité de l’équipage...
    "Y a du Tanguy, y a du roulage", comme chanteraient nos bien-aimés marins...
  • #56
    SyntaxTerror
    01/04/2011 à 14:53
    Ici, l’explication est simple :
    Pour chaque élément du forum affiché au cours d’une seconde paire

    En effet, c’est très simple, le pseudo est modifié pour tous ceux qui ont une seconde paire.
    Pour les femmes aussi.
  • #57
    chirstian
    01/04/2011 à 15:02
    je sais qu’il y a une expression tirée du hareng :" je vais te rabattre la caque, hé !" , mais je n’arrive pas à la retrouver ! C’est dur de rajeunir !
  • #58
    chirstian
    01/04/2011 à 15:09
    le hareng est à la caque et la caque au phonie ce que le hareng gai est au discours. Verba volant, scriba nagant, et caqua d’oie.
  • #59
    mitzi50
    01/04/2011 à 15:14
    • En réponse à BeeBee #46 le 01/04/2011 à 12:18 :
    • « Comment ça, rendre les armes, après une si étourdissante démonstration sur les bienfaits des harengs saurs, ce serait vraiment dommage !!!!... »
    Aurais-tu préféré un... poison ?
  • #60
    mitzi50
    01/04/2011 à 15:17*
    • En réponse à mickeylange #44 le 01/04/2011 à 11:52* :
    • « Il était un grand mur blanc - nu, nu, nu, 

      Contre le mur une échelle - haute, haute, haute,
      Et, par terre, un hareng saur - sec, sec, sec.... »
    C’ est plus marrant que les études des actions réciproques des sphères flottant dans l’ eau soumise à une compression vibratoire (projet d’ expérience à réaliser, noté dans les carnets du même le 2 mai 1888) ! Voilà que je me nomme Woody Woodfpecker, à présent !