Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

le rocher de sisyphe [exp]

un travail difficile ; un travail toujours recommencé ; un travail interminable

Origine et définition

Si nous sommes sûrs que Sisyphe, personnage de la mythologie grecque, a suffisamment déplu aux dieux pour qu'il soit puni d'une manière particulière (vous ne quitterez pas cette page sans tout savoir), les explications varient sur ce qui a causé l'ire des habitants de l'Olympe et de Zeus en particulier.
Sisyphe était le fils d'Éole, dieu du vent, et le fondateur et roi de Corinthe (d'abord créée sous le nom d'Éphyra). Il est souvent présenté comme rusé, ce que va confirmer une des raisons avancées pour son châtiment.
Une des histoires qu'on raconte à son propos était que, alors que son heure était venue et que Thanatos -la mort- venait le chercher, Sisyphe réussit à l'enchainer. Constatant que plus personne ne mourait, Zeus envoya Arès délivrer le prisonnier et emmener de force en enfer son ravisseur. Voyant qu'il ne pourrait cette fois échapper à son destin, Sisyphe dit à sa femme de ne surtout pas lui organiser des funérailles. Une fois arrivé sur place, il se plaignit de ce que son épouse indigne ne faisait rien en l'honneur de sa disparition. Il demanda et obtint la permission de retourner chez les mortels pour régler la chose. Mais une fois sur place, il refusa de revenir en enfer, ce qui obligea Thanatos à revenir le chercher, pour de bon cette fois.
Mais il existe une autre histoire évoquée pour justifier le courroux de Zeus. On dit en effet que ce dernier, très attiré par les jeunes et belles demoiselles, aurait enlevé la jeune Égine dont le père, le dieu-fleuve Asopos serait venu à Corinthe pour la retrouver. Là, Sisyphe aurait dénoncé Zeus, en échange de la création par Asopos d'une source perpétuelle permettant d'alimenter la ville en eau.
D'autres versions combinent les deux histoires : Thanatos serait venu chercher Sisyphe la première fois sur ordre de Zeus, suite à sa dénonciation.
Quoi qu'il en soit, comme les dieux étaient très en colère contre Sisyphe, ils le condamnèrent à rouler un gros rocher rond au sommet d'une montagne. Manque de pot, une fois en haut, en l'absence d'une zone plate où bloquer le rocher, celui-ci s'empressait, gravité oblige, de redescendre en bas dans la plaine. Et Sisyphe de devoir recommencer sa tâche, encore et encore...

Exemples

« (…) vivre de sa plume est un travail auquel se refuseraient les forçats, ils préféreraient la mort. Vivre de sa plume, n'est-ce pas créer ? créer aujourd'hui, demain, toujours… ou avoir l'air de créer ; or, le semblant coûte aussi cher que le réel ! Outre son feuilleton dans un journal quotidien qui ressemblait au rocher de Sisyphe et qui tombait tous les lundis sur la barbe de sa plume, Étienne travaillait à trois ou quatre journaux littéraires. »
Honoré de Balzac - La muse du département - 1837

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eine Sisyphus -Arbeit un travail de Sisyphe
Anglais (USA) a Sisyphean task une tâche sisyphéenne
Espagnol (Espagne) el cuento de la buena Pipa le conte de la bonne Pipa
Espagnol (Espagne) el cuento de nunca acabar le conte de n'en jamais finir
Espagnol (Espagne) la maldición de Sísifo la malédiction de Sisyphe
Hongrois sziszifuszi munka un travail de Sisyphe
Hongrois sziszüphoszi munka un travail de Sisyphe
Hébreu פרעות 'ליל הבדולח' בגרמניה הנאצית התקיימו בנובמבר 1938 l’émeute de Lil Dolce (en Allemagne nazie) a eu lieu en novembre 1938
Italien la fatica di Sisifo la fatigue de Sisyphe
Italien la fabbrica di santa giustina l'église de sainte Justine
Néerlandais sisyphÉtats-Unisrbeid travail de Sisyphe
Polonais syzyfowa praca un travail de Sysyphe
Portugais (Brésil) catedral de N.S. Aparecida cathédrale de N.S. Aparecida
Portugais (Brésil) um trabalho de Sísifo un travail de Sisyphe
Roumain muncă de Sisif travail de Sisyphe
Roumain pedeapsa lui Sisif la punition de Sisyphe
Russe сизифов труд la besogne de Sisyphe
Serbe sizifov posao c'est un travail de Sisyphe
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « le rocher de sisyphe » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « le rocher de sisyphe » Commentaires

  • #81
    <inconnu>
    15/06/2012 à 08:39*
    • En réponse à tytoalba #79 le 15/06/2012 à 08:25 :
    • « En ce jour de sainte Germaine et aussi de saint Guy, si nous organisions une petite danse à cette page. »
    La danse de saint-Guy est due à l’ingestion de toxine..), du LSD.
    Ergot de saigle:
    cette page Son absorption provoque des effets analogues à ceux du LSD
    Ergotisme:
    cette page
    Chorée de Sydenham
    cette page ou danse de sao,t-Guy
  • #82
    <inconnu>
    15/06/2012 à 08:43
    La femme de Sisyphe s’appelait Phillis, c’était le couple Sisyphe-Phillis.
  • #83
    SyntaxTerror
    15/06/2012 à 08:50
    • En réponse à <inconnu> #72 le 15/06/2012 à 05:45 :
    • « Le rocher est l’os qui contient l’organe de l’ouïe parfois appelé l’oreille ; beaucoup de scientifiques s’accordent pour dire que notre brav... »
    Le rocher est l’os qui contient l’organe de l’ouïe

    En effet, c’est une des trois parties de l’os temporal.
    J’avais annoncé hier que l’expressio du jour contiendrait le nom d’une partie du corps humain.
    Disons que je n’ai pas perdu ...
  • #84
    SyntaxTerror
    15/06/2012 à 09:01
    • En réponse à <inconnu> #81 le 15/06/2012 à 08:39* :
    • « La danse de saint-Guy est due à l’ingestion de toxine..), du LSD.
      Ergot de saigle:
      cette page Son absorption provoque des effets analogues à... »
    C’est bien ce qui me semblait. Tu n’as pas lu la page que tu cites !
    L’ergotisme était appelé "le feu de Saint-Antoine", la danse de Saint-Guy, c’est la chorée (du Nord) rhumatismale, autrement dit les complications neurologiques d’une angine à Streptocoques.
  • #85
    joseta
    15/06/2012 à 09:41
    Le rocher de Sisyphe: le rocher qu’a mû.
    Albert
  • #86
    saharaa
    15/06/2012 à 10:20*
    Je roule pour vous.
    Signé Rochger.
    Routier.
    Plus pour longtemps
    cette page
    🙁
  • #87
    mickeylange
    15/06/2012 à 10:25
    Marceeel n’étant pas tombé en rideau vous êtes tous invités à midi aux frais de Germaine.
    Bonne fête Mémaine.
    C’est à Sisyphe que l’on doit la fameuse expression "faut pas pousser Mémaine..."
  • #88
    saharaa
    15/06/2012 à 10:38
    Les Égyptiens avaient tout compris!
    cette page
    🙂
  • #89
    <inconnu>
    15/06/2012 à 11:12
    Histoire de s’amuser un peu, les dieux auraient pu faire dévaler le rocher de Sisyphe dans le tonneau des Danaïdes…
  • #90
    SyntaxTerror
    15/06/2012 à 11:39
    • En réponse à <inconnu> #89 le 15/06/2012 à 11:12 :
    • « Histoire de s’amuser un peu, les dieux auraient pu faire dévaler le rocher de Sisyphe dans le tonneau des Danaïdes… »
    J’avais pensé à un truc différent :
    Les Danaïdes hissent leur tonneau au sommet de la montagne, en s’y prenant bien, Sisyphe fait entrer le rocher dedans, redresse le tonneau et, avec un peu de chance, il y a si peu de fuites que le tonneau se remplit.
    Ils se marièrent ...
  • #91
    joseta
    15/06/2012 à 12:04
    • En réponse à Elpepe #27 le 04/06/2009 à 11:09 :
    • « Un joueur de tennis est une sorte de Sisyphe : y’a toujours l’aut con, en face, pour renvoyer la baballe ! »
    Notre regretté Elpepe disait
    Un joueur de tennis est une sorte de Sisyphe : y’a toujours l’aut con, en face, pour renvoyer la baballe !

    C’est pourquoi au tennis, on parle de jeu des Sisyphe...
  • #92
    <inconnu>
    15/06/2012 à 12:13
    • En réponse à SyntaxTerror #90 le 15/06/2012 à 11:39 :
    • « J’avais pensé à un truc différent :
      Les Danaïdes hissent leur tonneau au sommet de la montagne, en s’y prenant bien, Sisyphe fait entrer le... »
    Ça au moins, c’est une belle histoire !
  • #93
    SyntaxTerror
    15/06/2012 à 12:24
    • En réponse à saharaa #86 le 15/06/2012 à 10:20* :
    • « Je roule pour vous.
      Signé Rochger.
      Routier.
      Plus pour longtemps »
    Bah,
    les fumées de diesel sont passées de "cancérigènes probables" (depuis 1988) à "cancérigènes certains".
    Les automobilistes français vont en profiter pour acheter encore plus de voitures diesel au prix et aux coûts d’entretien élevés au motif que le litre de carburant est moins cher.
    Bien sûr, malin, c’est une subvention déguisée aux transporteurs routiers. Il vaudrait peut-être mieux leur baisser le prix du transport par rail.
  • #94
    SyntaxTerror
    15/06/2012 à 12:30
    • En réponse à <inconnu> #92 le 15/06/2012 à 12:13 :
    • « Ça au moins, c’est une belle histoire ! »
    Enfin, bon, je lis que les Danaïdes étaient cinquante soeurs.
    Question parité, c’est un peu léger.
  • #95
    DiwanC
    15/06/2012 à 12:54*
    • En réponse à mickeylange #87 le 15/06/2012 à 10:25 :
    • « Marceeel n’étant pas tombé en rideau vous êtes tous invités à midi aux frais de Germaine.
      Bonne fête Mémaine.
      C’est à Sisyphe que l’on doit... »
    Que toi, l’impitoyable bourreau des souhaitages, l’irréductiblement hostile à toute souhaitation, tu m’envoies ce message m’émeut aux larmes.
    😆
    Je t’adresse toute ma remercitude. À mon prochain voyage en pays celte, je te rapporterai une reproduction du rocher de Sisyphe en véritable pierre du Raz, là où finit la terre.
    Rendons-nous chez Marcel !
    Germaine
  • #96
    saharaa
    15/06/2012 à 13:07*
    • En réponse à SyntaxTerror #93 le 15/06/2012 à 12:24 :
    • « Bah,
      les fumées de diesel sont passées de "cancérigènes probables" (depuis 1988) à "cancérigènes certains".
      Les automobilistes français vont... »
    Je voyais ça plutôt sous l’angle de la santé publique!
    sinon, le seul avantage pour les automobilistes est qu’un plein de gazole dure plus longtemps, la différence de prix avec l’essence n’est pas vraiment capitale!
    et ça va bientôt se terminer de toute façon!
    Tout à fait d’accord pour ce qui est du transport par le rail, on en parle depuis des décennies et rien n’est fait.
  • #97
    saharaa
    15/06/2012 à 13:12
    • En réponse à DiwanC #95 le 15/06/2012 à 12:54* :
    • « Que toi, l’impitoyable bourreau des souhaitages, l’irréductiblement hostile à toute souhaitation, tu m’envoies ce message m’émeut aux larme... »
    Bonne fête "Germaine"
    cette page
    🙂
  • #98
    mickeylange
    15/06/2012 à 15:33
    • En réponse à DiwanC #95 le 15/06/2012 à 12:54* :
    • « Que toi, l’impitoyable bourreau des souhaitages, l’irréductiblement hostile à toute souhaitation, tu m’envoies ce message m’émeut aux larme... »
    Que toi, l’impitoyable bourreau des souhaitages, l’irréductiblement hostile à toute souhaitation, tu m’envoies ce message m’émeut aux larmes.

    Ne rêve pas ma belle. Tu sais bien que pour boire un coup je suis prêt à n’importe quelles bassesses.
    :’-))
  • #99
    deLassus
    15/06/2012 à 18:25
    • En réponse à DiwanC #95 le 15/06/2012 à 12:54* :
    • « Que toi, l’impitoyable bourreau des souhaitages, l’irréductiblement hostile à toute souhaitation, tu m’envoies ce message m’émeut aux larme... »
    Faute d’idée sur le mythe de Sisyphe, j’ai un peu retravaillé ton intervention (on s’amuse comme on peut) :
    Que toi, l’impitoyable ennemi des souhaitages,
    L’irréductiblement hostile à tous les voeux,
    En ce jour singulier tu m’envoies ce message,
    Voilà qui, sois-en sûr, jusqu’aux larmes m’émeut.
  • DiwanC
    15/06/2012 à 18:44
    Dites–moi... depuis le temps que le rocher de Sisyphe monte et descend la pente, ne serait–il pas un peu très beaucoup érodé par les vents, les orages, les bourrasques que son père – et d’autres – déchaîne à la première contrariété ? Hmmm ?
    Son gros rocher des siècles passés ne doit plus être aujourd’hui qu’un p‘tit caillou qu’une pichenette suffit à déplacer. Nous prendrait pas pour des billes, le Sisyphe ?