Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre de l'eau dans son vin [v]

modérer ses exigences ; être moins ambitieux ; modérer ses prétentions

Origine et définition

Quel gâchis ! Oser diluer son verre de Kiravi ( et ) avec de l'eau, est-ce bien raisonnable ?
C'est pourtant bien ce qu'on appelle 'couper' son vin. Si cela en dénature incontestablement le goût pour les connaisseurs, cela a l'avantage pour les autres de le rendre moins alcoolisé et d'en diminuer le corps, la cuisse, la générosité, etc. (choisissez un ou plusieurs des qualificatifs couramment utilisés par les oenologues).
Cette atténuation des effets ou des qualités du vin par l'eau se retrouve dans le sens figuré de cette expression qui est ancienne puisqu'on en trouve une forme dès le milieu du XVIe siècle.
Et son sens a aussi évolué car si, aujourd'hui, elle s'applique principalement aux exigences ou aux prétentions, en 1636, Fleury de Bellingen en donnait la signification "modérer ses passions comme la chaleur excessive du vin est tempérée par le meslange de l'eau" et Oudin, 20 ans plus tard, en disait "se modérer, passer sa colère".

Exemples

« Il n'est pas juste que le vin d'un roi du Nord égale celui d'un
roi de France, surtout depuis que le roi de Prusse a mis de l'eau
dans son vin par sa paix de Breslau. »
François-Marie Arouet, dit Voltaire - Lettres en vers et en prose

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wasser in den Wein gießen mettre de l'eau dans le vin
Anglais eat humble pie manger de la tarte humble
Anglais to climb down descendre
Anglais to eat humble pie manger de la tarte à la modestie
Anglais (USA) to lower one's sights baisser ses organes de visée
Anglais (USA) to tone it down baisser le ton
Anglais (USA) to water it down y mettre de l'eau
Espagnol (Espagne) conformarse se contenter
Espagnol (Espagne) moderar les seves pretensions modérer ses prétentions
Espagnol (Espagne) Darse por satisfecho / Darse por satisfecho con... S'estimer satisfait / Se contenter de...
Espagnol (Argentine) aflojar con algo o con alguien desserrer avec quelque chose ou quelqu'un
Espagnol (Espagne) bajársele los humos a alguien baisser ses fumées
Espagnol (Espagne) Bajar el listón Baisser la barre / Placer la barre moins haut
Espéranto moderigxi se modérer
Grec βάζω νερό στο κρασί μου mettre de l'eau dans son vin
Hébreu הנמיך את שאיפותיו/ציפיותיו réduire ses ambitions / attentes
Hébreu הסכים לפשרה accepter un compromis
Hébreu ריכך את דרישותיו adoucir ses exigences
Italien abbassare le ali baisser ses ailes
Latin vinum aqua miscere mettre de l'eau dans son vin
Néerlandais de tering naar de nering zetten gouverner sa bouche selon sa bourse
Néerlandais een toontje lager zingen chanter un ton plus bas // baisser le ton
Néerlandais roeien met de riemen die je hebt ramer avec le jeu d'avirons que t'as en mains
Néerlandais (Belgique) water in de wijn doen mettre de l'eau dans son vin
Néerlandais water bij de wijn doen mettre de l'eau dans le vin
Portugais (Portugal) não ser muito exigente ne pas être trop exigeant
Portugais (Portugal) baixar a bola de alguém baisser sa boule
Portugais (Brésil) segurar sua onda retenir sa vague
Portugais (Brésil) baixar sua bola baisser sa balle
Roumain a mai tăia din pretenţii couper de ses prétentions
Roumain Ho! Ţine-ţi caii! Ho! Retiens tes chevaux!
Roumain pune-o jos că măcăie! mets-la sur terre car elle fait coin-coin
Roumain a cobori stacheta baisser la barre
Roumain a o lasa mai moale la laisser plus molle
Russe mettre de l'eau dans son vin
Wallon (Belgique) i n' fât nin mette trop' di peuve ès s' jotte il ne faut pas mettre trop de poivre dans ses choux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre de l'eau dans son vin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Mettre de l'eau dans son bain

Commentaires sur l'expression « mettre de l'eau dans son vin » Commentaires

  • SyntaxTerror
    04/05/2020 à 10:09*
    • En réponse à AnimalDan #2 le 05/09/2008 à 00:20 :
    • « cela a l’avantage pour les autres de le rendre moins alcoolisé
      Euh... absolument pas, non... juste dilué. Et juste peut-être comme ça on e... »
    comme ça on en boit moins. Mais kif-kif degrés.
    Allez, on reprend depuis le début.
    Faites des économies, mélangez 75 cl de vin à 12 degrés avec 75 cl d'eau (à 0 degré) vous obtiendrez 150 cl de vin à 12 degrés !
  • Utilisateur supprimé
    04/05/2020 à 10:09*
    • En réponse à joseta #160 le 04/05/2020 à 10:07 :
    • « DEVINETTE
      De quel région sont originaires les araignées appelées épeires ? »
    De la région du Vier, parce que épeire-vier ?
    De Nay, parce que Épeire-nay ? Épeire-née ?
  • joseta
    04/05/2020 à 10:14*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #162 le 04/05/2020 à 10:09* :
    • « De la région du Vier, parce que épeire-vier ?
      De Nay, parce que Épeire-nay ? Épeire-née ? »
    Réponse
    - De Champagne, parce que en Champagne, épeire naît.
  • Utilisateur supprimé
    04/05/2020 à 10:21*
    • En réponse à SyntaxTerror #161 le 04/05/2020 à 10:09* :
    • « comme ça on en boit moins. Mais kif-kif degrés.
      Allez, on reprend depuis le début.
      Faites des économies, mélangez 75 cl de vin à 12 degrés... »
    Qu'est-ce que c'est que ça pour un calcul ? Les degrés sont les % d'alcool en volume par rapport au volume total.

    75 cl de vin à 12 ° = 9 cl alcool + 66 cl eau.
    Si on rajoute 75 cl eau, on obtient 9 cl alcool + 141 cl eau, soit 9 cl alcool pour 150 cl de mixture, soit 6 % ou 6 °.
    On a donc au total 150 cl à 6 °.
  • SyntaxTerror
    04/05/2020 à 10:27
    • En réponse à VALERY #22 le 05/09/2008 à 10:26 :
    • « Au Cardinal Gerlier de Lyon qui versait de l’eau dans son verre de vin , un grand cru , le Baron de Rothschild effaré mais courtois fit le c... »
    Le Baron de Rothschild ne devait pas ignorer les usages, il a pu dire "Monsieur le Cardinal, vous le baptisez ?" ou "Vous le baptisez, Votre Éminence ? " On ne donne pas du Monseigneur à un cardinal.
  • Utilisateur supprimé
    04/05/2020 à 10:28
    • En réponse à joseta #163 le 04/05/2020 à 10:14* :
    • « Réponse
      - De Champagne, parce que en Champagne, épeire naît. »
    Ou peut-être de la région de Due, parce que épeire-due ?
    Ou de la région de Méable, parce que épeire-méable ?
  • SyntaxTerror
    04/05/2020 à 10:32
    • En réponse à Utilisateur supprimé #164 le 04/05/2020 à 10:21* :
    • « Qu'est-ce que c'est que ça pour un calcul ? Les degrés sont les % d'alcool en volume par rapport au volume total.

      75 cl de vin à 12 ° = 9... »
    C'est le calcul d'AnimalDan.
    Pour obtenir 3 litres d'eau à 60 degrés, il suffit de mélanger 3 fois un litre d'eau à 20 degrés.
    Au quatrième litre, l'eau bout !
  • joseta
    04/05/2020 à 10:32*
    DEVINETTE
    Pourquoi lire les oeuvres de Hermann Hesse est soûlant ?
  • SyntaxTerror
    04/05/2020 à 10:41*
    • En réponse à Kyrikou #159 le 04/05/2020 à 10:05* :
    • « [center]un petit déjeuner d'homme pour chacune et chacun !
      [/centrer]**

      Ohhhhhh tu sais les nanas tiennent la route .....et aiment les ca... »
    Et pourkoi ça marche pas
    On ne peut peut-être pas centrer les citations .. Commence par écrire "/center" pour voir ...
  • joseta
    04/05/2020 à 10:49
    - Tu n'arrêtes pas de boire de l'eau-de-vie...tu pourrais aller au ciné de temps en temps, pour changer, tu n'aimes pas les acteurs français ?
    - si...qu'Hirsch...
    - décidément...
  • Kyrikou
    04/05/2020 à 10:50
    • En réponse à SyntaxTerror #169 le 04/05/2020 à 10:41* :
    • « Et pourkoi ça marche pas
      On ne peut peut-être pas centrer les citations .. Commence par écrire "/center" pour voir ... »
    J'ai d'abord utilisé les 2 p'tites virgules pour citer[c][/c], ensuite j'ai collé le texte et j'ai rajouté la touche centrer[center][/center].....
    Voilà .....
  • joseta
    04/05/2020 à 10:53
    • En réponse à joseta #168 le 04/05/2020 à 10:32* :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi lire les oeuvres de Hermann Hesse est soûlant ? »
    Réponse
    - parce que l'oeuvre d'Hermann c'est livres Hesse
  • SyntaxTerror
    04/05/2020 à 10:54*
    • En réponse à Kyrikou #171 le 04/05/2020 à 10:50 :
    • « J'ai d'abord utilisé les 2 p'tites virgules pour citer[c][/c], ensuite j'ai collé le texte et j'ai rajouté la touche centrer[center][/center... »
    Il reste tout de même un "r" en trop à "/center" ...
  • joseta
    04/05/2020 à 11:03
    • En réponse à Utilisateur supprimé #166 le 04/05/2020 à 10:28 :
    • « Ou peut-être de la région de Due, parce que épeire-due ?
      Ou de la région de Méable, parce que épeire-méable ? »
    Une de ces araignées au Mans, épeire du Mans...
  • Kyrikou
    04/05/2020 à 11:19
    • En réponse à SyntaxTerror #173 le 04/05/2020 à 10:54* :
    • « Il reste tout de même un "r" en trop à "/center" ... »
    Bin j'ai pas écrit centrer, me suis servi de la 8ème case sur la barre 😐

    Et ton ordonnance c'est koi ?
  • Kyrikou
    04/05/2020 à 11:56
  • SyntaxTerror
    04/05/2020 à 12:02
    • En réponse à Kyrikou #175 le 04/05/2020 à 11:19 :
    • « Bin j'ai pas écrit centrer, me suis servi de la 8ème case sur la barre 😐

      Et ton ordonnance c'est koi ? »
    Essaie de faire croire à Changelog qu'il y a un bug à la touche [center][/center] ...
    Enlève quand même le "r" surnuméraire !
  • joseta
    04/05/2020 à 12:22
    Aujourd'hui c'est la Saint Sylvain:
    Goûtons voir Sylvain est bon !
  • SyntaxTerror
    04/05/2020 à 12:29
    Si certains critiques de cinéma ont des prétentions salariales, ils vont devoir mettre de l'eau dans leur vin :
    Ne me souvenant plus de la date de sortie du film "Les enfants du marais" (re)diffusé hier sur France 2, j'ai effectué quelques recherches, c'est 1999. En ce qui concerne l'époque où se déroule l'action, les avis dix verges, IMDb la situe en 1918 et Télé-loisirs dans les années 1920. Seuls problèmes, il y est question de l'assassinat de Paul Doumer et de la future accession au pouvoir d'Adolf Hitler. On ne peut être qu'en 1932.
  • joseta
    04/05/2020 à 12:31
    Oser diluer son verre de Kiravi avec de l'eau...

    Le vin, une boisson qui ravit.