Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre le grappin sur [v]

se saisir de ; s'emparer de ; accaparer quelqu'un ; retenir quelqu'un ; harponner

Origine et définition

Savez-vous que le mot 'grappe' nous vient au XIIe siècle du francique 'krappa' qui voulait dire 'crochet' ?
Et la grappe de raisin dans tout ça, me direz-vous ? Eh bien le Dictionnaire Historique de la Langue Française nous dit qu'il s'agirait d'une métaphore d'après la forme de la grappe de raisin ou du moins de la branche qui la maintient et qui ressemblerait à un crochet. Je vous laisse le soin de vérifier.
Et revenons justement au crochet.
Vu la signification première du mot, il n'est pas étonnant que le dérivé 'grappin', apparu au XIVe siècle dans la marine, ait désigné un "crochet d'abordage" qui, comme son nom l'indique, servait à faciliter la montée des marins du navire attaquant à bord du bateau attaqué : lorsque les deux bateaux étaient bord à bord suffisamment proches l'un de l'autre, des grappins munis d'une corde étaient lancés par les attaquants vers leur cible de manière à amener de force leur bateau assez près pour qu'ils puissent passer à l'abordage et faire une razzia à bord.
C'est à la fin du XVIIe siècle que notre expression est apparue avec ses sens qui, au figuré, sont parfaitement compréhensibles. Les pirates s'emparent bien du bateau convoité après y avoir jeté ses grappins (premier sens). Et, une fois que les grappins sont accrochés et tirés, le bateau attaqué est bel et bien retenu contre son gré (deuxième sens).
Alors même si elle s'est généralisée hors du contexte maritime, la locution reste une métaphore explicite.
L'image s'utilise également, par exemple, lorsqu'une personne a jeté son dévolu sur une autre et que celle-ci se laisse prendre dans ses rets ("il lui a mis le grappin dessus") ; si la victime est rarement contrainte, mais plutôt consentante, l'image comporte généralement une notion d'intérêt (si la personne s'est intéressée à l'autre c'est souvent parce qu'elle a quelque chose à en tirer, comme de l'argent, du pouvoir...).

Exemples

« Mon vieux Kéroual, lui dis-je quand je lui eus mis le grappin dessus, je ne te lâche plus. Tu vas partir avec moi. »
Blaise Cendrars - Bourlinguer

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to get someone in one's clutches prendre quelqu'un dans ses griffes
Anglais (USA) to buttonhole boutonniérer
Anglais (USA) to get one's claws on mettre ses griffes sur
Anglais (USA) to get one's hands on mettre les mains sur
Anglais (USA) to monopolize someone monopoliser quelqu'un
Anglais (USA) to nab choper / pincer
Anglais to cling to someone/something s'accrocher à
Espagnol (Argentine) tener enganchado accrocher
Espagnol (Espagne) echar la garra jeter la griffe
Espagnol (Espagne) Echar mano a jeter la main à (= Mettre le grappin sur)
Espagnol (Espagne) fotre la grapa mettre le grappin
Espéranto algluiĝi al iu se coller à quelqu'un
Français (Canada) mettre la patte et ou la main sur quelque chose et ou quelqu'un mettre la patte et ou la main sur quelqu'un et ou quelque chose
Grec γραπώνω s'agripper
Hongrois ráteszi a kezét valamire mettre la main sur qqch
Hongrois kiveti a hálóját valakire jeter son filet sur
Hébreu משך לעצמו tiré sur lui-même
Italien mettere le grinfie mettre les griffes
Néerlandais beslag leggen op saisir
Néerlandais iemand enteren mettre le grappin sur
Néerlandais iets claimen requérir quelques chose
Néerlandais iets of iemand in de klauwen hebben avoir quelqu'un ou quelque chose dans ses griffes
Néerlandais in handen krijgen mettre la patte sur
Portugais (Brésil) apoderar-se de s'approprier de
Portugais (Brésil) meter a mão mettre la main
Roumain a pune gheara pe mettre la griffe sur
Roumain a pune mâna/laba pe mettre la main/patte sur
Russe наложить лапу mettre une patte dessus
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre le grappin sur » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « mettre le grappin sur » Commentaires

  • #81
    PHILO_LOGIS
    25/02/2012 à 14:41
    • En réponse à mitzi50 #70 le 25/02/2012 à 10:46 :
    • « Bon anniversaire aux héros du jour !
      Quant au grappin, c’ est ainsi que St J.B.M. Vianney, curé d’ Ars, désignait le démon qui l’ assaillait... »
    OUI
    s. la dure mère, puisque le père dure!
  • #82
    charmagnac
    25/02/2012 à 14:44
    Pas facile d’élucubrer (ce mot me convient, na !) sur une expression qui a été commentée avec esprit et talent il y a trois ans. Que dire qui n’a pas été déjà exprimé ? En associant les mots, on peut appeler l’Histoire à l’aide.
    Grappin peut faire penser à agripper de l’ancien français grippe = vol. On ne dira rien du virus H1N1 mais on aura une pensée émue pour Grippeminaud, le bon apôtre de Jean de La Fontaine, que j’ai bien connu.
    Mais dire qu’Agrippine mit le grappin sur Agrippa serait phonétiquement amusant mais historiquement inexact.
    Agrippine la Jeune, fille d’Agrippine l’Ainée et petite-fille d’Agrippa, épousa Domitius Ahenobarbus (qui n’est pas passé à la poste hériter postérité car il avait un nom à coucher dehors). Agrippine eut avec lui un fils, Néron, de sinistre mémoire.
    Et c’est ici que l’expression du jour prend toute sa force : ladite Agrippine mit le grappin sur son oncle Claude (toute ressemblance etc...) et lui fit adopter le fameux (de fama = la renommée) Néron. En remerciement, Neron trucida Agrippine sa mère.
    Croyant décrocher le coquetier (10/3/2010) Agrippine qui maniait si bien le grappin l’a donc eu dans le baba (25/1/2006) ou si vous préférez a ramassé une gamelle (4/5/2007). Paix à son âme.
  • #83
    joseta
    25/02/2012 à 15:23
    • En réponse à charmagnac #82 le 25/02/2012 à 14:44 :
    • « Pas facile d’élucubrer (ce mot me convient, na !) sur une expression qui a été commentée avec esprit et talent il y a trois ans. Que dire qu... »
    eu dans le baba

    Agrippine l’a eu dans le baba à Rome?
  • #84
    joseta
    25/02/2012 à 16:11*
    Mettre le grappin

    cette page avait si bien défendu son cas, qu’il décida, en guise de remerciement, accrocher chez lui un tableau de Maître Legras peint .
  • #85
    charmagnac
    25/02/2012 à 17:11
    • En réponse à joseta #83 le 25/02/2012 à 15:23 :
    • « eu dans le baba
      Agrippine l’a eu dans le baba à Rome? »
    C’est effectivement l’origine de cette pâtisserie qu’à l’époque on mangeait chaude, mais qu’après 1968 on a dégustée froide, d’où l’expression baba cool
  • #86
    joseta
    25/02/2012 à 17:29
    • En réponse à charmagnac #85 le 25/02/2012 à 17:11 :
    • « C’est effectivement l’origine de cette pâtisserie qu’à l’époque on mangeait chaude, mais qu’après 1968 on a dégustée froide, d’où l’express... »
    Non, c’est quand elle était chaude que le rhum dégoulinait, d’où le baba coule!
  • #87
    <inconnu>
    25/02/2012 à 17:44
    • En réponse à mitzi50 #70 le 25/02/2012 à 10:46 :
    • « Bon anniversaire aux héros du jour !
      Quant au grappin, c’ est ainsi que St J.B.M. Vianney, curé d’ Ars, désignait le démon qui l’ assaillait... »
    Saint Nicolas était toujours accompagné du "Krampus", qui amenait des bouts de bois, éventuellement de charbon, des trucs pas bouffables et qui ne servaient à rien. Le diable, quoi ! Peut-être Filo pourra-t-il nous dire si cette tradition perdure en Autriche....

    En tout cas, il y a les krampus universitaires.
  • #88
    mickeylange
    25/02/2012 à 17:45
    • En réponse à charmagnac #85 le 25/02/2012 à 17:11 :
    • « C’est effectivement l’origine de cette pâtisserie qu’à l’époque on mangeait chaude, mais qu’après 1968 on a dégustée froide, d’où l’express... »
    En 1968 les CRS c’est des pavés qu’il avaient dans le baba, et ils trouvaient pas ça cool !
    Va savoir pourquoi !
  • #89
    <inconnu>
    25/02/2012 à 17:48
    • En réponse à charmagnac #82 le 25/02/2012 à 14:44 :
    • « Pas facile d’élucubrer (ce mot me convient, na !) sur une expression qui a été commentée avec esprit et talent il y a trois ans. Que dire qu... »
    On ne dira rien du virus H1N1

    Achun sera le prénom du gosse de Justine Hénin.
  • #90
    mickeylange
    25/02/2012 à 17:51
    • En réponse à joseta #83 le 25/02/2012 à 15:23 :
    • « eu dans le baba
      Agrippine l’a eu dans le baba à Rome? »
    Agrippine l’a eu dans le baba à Rome?

    Elle disait "donne du Rome à ton homme il aura le nez rond"
  • #91
    <inconnu>
    25/02/2012 à 17:52*
    • En réponse à charmagnac #82 le 25/02/2012 à 14:44 :
    • « Pas facile d’élucubrer (ce mot me convient, na !) sur une expression qui a été commentée avec esprit et talent il y a trois ans. Que dire qu... »
    Grippeminaud
  • #92
    <inconnu>
    25/02/2012 à 17:57
    • En réponse à joseta #84 le 25/02/2012 à 16:11* :
    • « Mettre le grappin
      cette page avait si bien défendu son cas, qu’il décida, en guise de remerciement, accrocher chez lui un tableau de Maît... »
    Tout simple et tout bon !
  • #93
    DiwanC
    25/02/2012 à 18:30
    • En réponse à mickeylange #80 le 25/02/2012 à 14:26 :
    • « Je sais que je devrais pas, mais je ne peux résister.
      Notre comtesse la belle Germaine a pour patronyme Rapin. Ne le répétez pas .
      Sur sa bo... »
    « Notre comtesse la belle ... » ça, c’est du virtuel ! :’-))
    Pour le reste, c’est le facteur qui va être surpris... mais bon !
  • #94
    cornelius
    25/02/2012 à 18:37
    • En réponse à <inconnu> #72 le 25/02/2012 à 11:41 :
    • « C’est bien vrai qu’elles sont toutes indépendantes, quand j’en ai abattu une, les autres ont continué. »
    ne l’écrivez pas sur le net ! Hadopi Acta va vous retrouver et tout le suspens sur celui qui fait du tir aux pigeons sur les bulles va disparaitre
    Il faut bien reconnaître que les prendre pour s’eviter c’est se faire pigeonner compte tenu des tarifs ; de plus cela ne donne an doute même pas le temps d’apprécier le paysage au fur et à mesure de la grimpette .
  • #95
    charmagnac
    25/02/2012 à 18:49
    • En réponse à joseta #86 le 25/02/2012 à 17:29 :
    • « Non, c’est quand elle était chaude que le rhum dégoulinait, d’où le baba coule! »
    Et le curé à la messe s’exclamait : "Mais ça coule pas, mais ça coule pas !
  • #96
    <inconnu>
    25/02/2012 à 18:50*
    • En réponse à cornelius #94 le 25/02/2012 à 18:37 :
    • « ne l’écrivez pas sur le net ! Hadopi Acta va vous retrouver et tout le suspens sur celui qui fait du tir aux pigeons sur les bulles va d... »
    pour s’eviter c’est se faire pigeonner compte tenu

    C’est comme ça que je l’entendais, comme au tir aux pigeons d’argile.
    Aux pigeons d’argile, ils crient "poule", ce qui est bizarre, mais ici tout s’est bien passé, les bulles ont fini par lâcher leurs proies !
  • #97
    charmagnac
    25/02/2012 à 18:52
    • En réponse à <inconnu> #91 le 25/02/2012 à 17:52* :
    • « Grippeminaud »
    [c]Le chat, la belette et le petit lapin[/i] : rusés comme des chats, quand mes copains et moi étions (beaucoup) plus jeunes, nous draguions les belettes en espérant qu’elles nous appelleraient "mon petit lapin".
  • #98
    <inconnu>
    25/02/2012 à 19:00
    • En réponse à cornelius #94 le 25/02/2012 à 18:37 :
    • « ne l’écrivez pas sur le net ! Hadopi Acta va vous retrouver et tout le suspens sur celui qui fait du tir aux pigeons sur les bulles va d... »
    e paysage au fur et à mesure de la grimpette .

    Narre plus grimpette. Hélas !
    Ana Gramme
  • #99
    PHILO_LOGIS
    25/02/2012 à 19:01
    • En réponse à charmagnac #82 le 25/02/2012 à 14:44 :
    • « Pas facile d’élucubrer (ce mot me convient, na !) sur une expression qui a été commentée avec esprit et talent il y a trois ans. Que dire qu... »
    ladite Agrippine mit le grappin sur son oncle Claude

    Du coup, on l’appela Madame Claude...
  • <inconnu>
    25/02/2012 à 19:05
    • En réponse à charmagnac #97 le 25/02/2012 à 18:52 :
    • « [c]Le chat, la belette et le petit lapin[/i] : rusés comme des chats, quand mes copains et moi étions (beaucoup) plus jeunes, nous draguions... »
    Juste copines, pas encore lape-pines...