Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ok [adv] [n]

d'accord ; eh bien ; vas-y ; c'est vrai

Origine et définition

Peut-on considérer OK comme une expression ? Je n'en suis pas certain, mais elle m'est tellement souventes fois demandée que je l'ajoute quand même ici.
Pourtant, qu'il soit clairement annoncé que je ne ferai pas mieux que tous mes prédécesseurs qui se sont penchés sur la question...et sont tombés au fond d'un vaste trou d'incertitudes.
L'origine la plus probable est proposée suite aux travaux de recherche d'Allan Walker Read dans les années 60. Il indique que la première apparition écrite connue de cette abréviation a été localisée dans le journal de Boston (Massachusetts - USA), le Morning Post, daté du 23 mars 1839, dans un article qui parle d'une abréviation de 'oll korrect', une altération phonétique de 'all correct' pour 'tout va bien' [1], tout comme il y a eu auparavant 'OW' pour 'all right' transformé en 'oll wright'.
Ce OK purement local n'aurait probablement eu qu'une durée de vie limitée s'il n'avait été, dès l'année suivante, popularisé lors de la campagne des démocrates à New York. Ceux-ci créèrent en effet un groupe appelé les 'Democratic OK Club' pour soutenir leur candidat Martin Van Buren, jouant à la fois sur le sens bostonien de OK (une forme de méthode Coué) et sur l'abréviation de 'Old Kinderhook', le surnom de Van Buren, venu de sa ville natale Kinderhook, dans l'état de New York.
Bien que Van Buren ait perdu les élections, l'abréviation a eu le succès que l'on sait, parce que pendant la campagne elle fut détournée par de nombreux opposants avec des 'adaptations' comme 'Out of Kash' (à court d'argent), 'Out of Kredit' (sans aucun crédit) ou bien 'Out of Klothes' (sans vêtements).
La principale autre hypothèse la plus répandue est celle-ci :
Le 'O' de OK viendrait du chiffre zéro dans l'abrévation de '0 killed' utilisée par les Sudistes pendant la Guerre de Sécession pour indiquer qu'il n'y avait pas eu de victimes lors d'un combat (le chiffre zéro étant prononcé 'O' comme quand on donne un numéro de téléphone en anglais).
[1] D'après Read, à cette époque, les gens (au moins ceux de Boston) étaient friands d'abréviations de toutes sortes comme RTBS ("Remains To Be Seen"), GTDHD ("Give The Devil His Due") ou SP ("Small Potatoes"), entre autres. Un peu comme si vous utilisiez régulièrement quelque chose comme IFRACCQAAC ("Il Faut Rendre A César Ce Qui Appartient A César"), par exemple.

Compléments

Vous êtes insatisfait ? Vous avez entendu parler d'autres origines ? Pas de problème ! Il suffit de demander !
En voici tout un lot pour ceux qui auront la patience de le lire :
* Cela vient de l'altération de l'écossais 'och aye' qui veut dire 'oui, vraiment !'
* C'est issu d'un langage africain comme le Mandingo où 'o ke' veut dire 'certainement' ou du Wolof où 'waw kay' veut dire 'Oui, vraiment !'
* A moins que l'origine soit le 'oikea' finlandais qui veut dire 'correct, exact'.
* Le français n'est pas oublié puisque 'au quai' était utilisé pour signaler qu'un ballot était au sol et que la corde pouvait être récupérée pour descendre le suivant.
* Toujours le français avec 'aux Cayes', un port d'Haïti fameux pour son rhum
* Il ne faut pas oublier l'allemand 'Ohne Kommentar' écrit par les immigrants qui n'avaient rien à signaler.
* Et puis il y a aussi les Grecs qui, dans le port de New York où ils travaillaient en tant que dockers, écrivaient OK ('ola kala' pour 'c'est bon') sur les caisses bonnes à faire partir.
* Le chef Indien Old Keokuk n'aimerait pas qu'on l'oublie.
* Tout comme le transporteur Obadiah Kelly qui marquait ses initiales sur les bons de livraison vérifiés.
* Et pour finir, on citera le fabricant de biscuits pour l'armée Orrin Kendall, pendant la Guerre de Sécession.
Vous voyez que les hypothèses plus ou moins fantaisistes ne manquent vraiment pas. Il y en a même encore de nombreuses autres.
Et si vous voulez des explications volontairement farfelues, vous en trouverez aussi un petit peu ici .

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand in Ordnung d’accord
Allemand okay d’accord
Allemand Alles Klar OK
Allemand dann ensuite
Allemand verstanden compris
Allemand kapiert compris
Anglais yeah ouais
Anglais well bien
Anglais ok
Anglais fine bien
Anglais All right OK
Anglais (USA) okay / OK ok
Arabe صحيح bonne
Arabe (Tunisie) béhi oK / Bien
Arabe نعم oui
Arabe موافقة d’accord
Arabe مفهوم concept
Arabe اتفقنا nous avons convenu
Chinois 好吧 ok
Chinois 没问题 pas de problème
Espagnol (Espagne) ¡ Vale ! Ça va ! / OK
Espagnol (Espagne) vale oK / D'accord
Espagnol (Chili) listo prêt
Espagnol (Espagne) vamos allez
Espagnol (Espagne) autorización autorisation
Espagnol (Espagne) ok ok
Espagnol (Espagne) está bien c’est bien
Espagnol (Espagne) Està bien C'est bien / OK
Espagnol (Espagne) bueno bon
Gallois iawn vrai / correct
Gaélique écossais och aye d'accord
Hongrois oké d'accord
Hébreu אוקיי d’accord
Hébreu בטח bien sûr
Hébreu ובכן (ouvkhènn) eh bien
Hébreu טוב bon
Hébreu נכון vrai
Hébreu b'seder ou beseder ok
Italien vero vrai
Italien beh eh bien
Italien ok ok
Italien capito compris
Italien Va bene OK
Italien d'accordo d’accord
Néerlandais toch de toute façon
Néerlandais prima bien
Néerlandais orde ordre
Néerlandais okidoki et Okelidoki improvisations sur oké
Néerlandais ja oui
Néerlandais in orde OK
Néerlandais accoord d'accord ou OK
Néerlandais correct OK
Néerlandais goed bon
Polonais dobra bon
Polonais ok qui est bon
Polonais porządku c’est bon
Polonais prawda vrai
Polonais rozumiesz vous comprenez
Portugais (Portugal) sim oui
Portugais (Portugal) Tudo bem OK
Portugais (Portugal) pronto prêt
Portugais (Portugal) muito bem très bien
Portugais (Portugal) certo certain
Portugais (Portugal) está bem ok
Roumain atunci c’est vrai
Roumain bun très bien
Roumain corect vous voyez
Roumain înțelegi bien sûr
Roumain ok ok
Roumain regulă bon
Russe ладно ok
Russe окей ok
Russe понимаешь vous savez
Russe так donc
Russe ясно clairement
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ok » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ok » Commentaires

  • mickeylange
    08/05/2010 à 22:41*
    Ah ! non ! c’est un peu court, jeune homme !

    On pouvait dire... OK... bien des choses en somme.

    En variant les lettres ,par exemple, tenez:

    Agressif: " Moi, Monsieur, si j’avais un tel KO
    
Il faudrait sur-le-champ que je me vengeasse ! "

    
Descriptif: " OC... Ah OC !

    C’est mon régal

    Curieux: " De quoi vous sert d’être OF ?

    Si jamais vous n’êtes ON

    Gracieux: " OH Aimez-vous à ce point les oiseaux

    Que paternellement vous vous préoccupâtes

    De tendre ce perchoir à leurs petites pattes ? "

    Truculent: " OQ Monsieur, lorsque vous pétunez,

    La vapeur vous sort-elle du...

    Sans qu’un voisin ne crie que vous avez le feu au .... ? "

    Prévenant: " Gardez-vous, votre tête entrainée

    Par ce poids, de tomber en avant sur un OS "


    Admiratif: "KO Pour un boxeur, quelle enseigne ! "


    Voilà ce qu’à peu près, mon cher, vous m’auriez dit

    Si vous aviez un peu de lettres et d’esprit:

    Mais d’esprit, ô le plus lamentable des êtres,

    Vous n’en eûtes jamais un atome, et de lettres

    Vous n’avez que les deux qui forment le mot: OK!

    Eussiez-vous eu, d’ailleurs, I’invention qu’il faut
    
Pour pouvoir là, devant ces nobles galeries,

    Me servir toutes ces folles plaisanteries,

    Que vous n’en eussiez pas articulé le quart

    De la moitié du commencement d’une, car

    Je me les sers moi-même, avec assez de verve
    
Mais je met KO un autre qui me les serve
  • <inconnu>
    08/05/2010 à 22:41
    • En réponse à renoir2 #99 le 08/05/2010 à 22:09 :
    • « Ce n’est que la St-Désiré aujourd’hui, mais tout le monde peut "Désiré" être parfait, OK ? »
    L’homme rouge choctaw est parfait, pensait le chef Allen Wright en 1866.
    "Oklahoma is OK".
  • <inconnu>
    08/05/2010 à 22:45
    • En réponse à lorangoutan #98 le 08/05/2010 à 17:52* :
    • « Ah, j’ai cru qu’il carburait au déca (ODK), fait inné euh inouï et pour tout dire fort de café s’il se confirmait malgré le malentendu ! 😉... »
    suis pas ok avec ton pseudo.
    Peux tu m’expliquer ce qu’il signifie ou sous entend ?
  • <inconnu>
    08/05/2010 à 22:48
    • En réponse à mickeylange #101 le 08/05/2010 à 22:41* :
    • « Ah ! non ! c’est un peu court, jeune homme !

      On pouvait dire... OK... bien des choses en somme.

      En variant les lettres ,par exemple, tenez... »
    Quel cerveau !
    Où cherches tu tout cela ?
    T’as vraiment l’art de me dilater la ratte.
  • <inconnu>
    08/05/2010 à 23:41
    • En réponse à <inconnu> #104 le 08/05/2010 à 22:48 :
    • « Quel cerveau !
      Où cherches tu tout cela ?
      T’as vraiment l’art de me dilater la ratte. »
    La Ratte ? normal pour un agronome ! Oh, Kipfler aurait été plus indiquée ici !
    voir cette page
  • Jonayla
    09/05/2010 à 02:20*
    • En réponse à BeeBee #74 le 08/05/2010 à 15:34* :
    • « " Never explain, never complain ", comme qu’est dit la Reine chez les perfides !😉 »
    never explain, never complain ... Never, comme le duc du (aga)même nom ...
  • lorangoutan
    10/05/2010 à 19:05*
    • En réponse à <inconnu> #103 le 08/05/2010 à 22:45 :
    • « suis pas ok avec ton pseudo.
      Peux tu m’expliquer ce qu’il signifie ou sous entend ? »
    Pardon ?
  • Cultilandes
    14/05/2010 à 07:51
    • En réponse à momolala #67 le 08/05/2010 à 15:15 :
    • « Ah là là ! On vous laisse toute la journée et vous restez le nez dans le panneau ! Et comment qu’on dit "oui" en langue d’Oc ? Comment ? Et... »
    J’avais aussi pensé à cette hypothèse... Oc?
  • pascalite
    14/05/2010 à 13:06
    J’avais fait, il y a quelques temps, des recherches de l’origine de OK.
    Voici :
    L’origine de cette expression américaine est incertaine.
    Il y a quelques théories :
    1/ La plus ancienne et la plus probable viendrait de l’abréviation "oll korrect", altération phonétique de "all correct".
    2/ Une autre hypothèse viendrait des dockers grecs à New York, qui écrivaient Ola Kala (tout est bon) sur les caisses lors des chargements ou déchargements des bateaux.
    3/ Une autre viendrait des rapports US des batailles sudistes, Zero killed.
    4/ Les britanniques, comme les sudistes, inscrivaient aussi, au retour des batailles navales, le nombre de morts sur la coque des bateaux.
    5/ Cela pourrait venir aussi de l’expression française "Au quai", lorsque les français chargeaient les esclaves dans les bateaux.
    6/ Otto Kaiser, chef d’entreprise américain, inscrivait ses initiales O.K . sur les colis après vérification.
    7/ Ce serait aussi les initiales du contrôleur qualité des usines Ford à Détroit, inscrites sur les certificats de contrôle des véhicules.
    8/ OK pourrait être l’opposé de K.O (Knocked-out).
    9/ Et à mon sens, la plus belle : discussion entre La Fayette et G. Washington : La Fayette a le hoquet et il dit à Washington : "Ce n’est rien, tout va bien, c’est le hoquet !" Washington en déduit que quand tout va bien, c’est Okay (hoquet).
    Il y en a sûrement bien d’autres.
  • slCacou
    14/05/2010 à 14:51
    • En réponse à Rikske #4 le 13/04/2006 à 09:20 :
    • « Chirstian, pour information, l’expression KO vient de l’anglais "knock out", littéralement "frappé dehors". Les amis Bruxellois qui me lisen... »
    ... knocked out, et n’en parlons plus !
  • DiwanC
    29/08/2014 à 02:44*
    OK... d’accord... et des accords il n’en manque point dans l’oeuvre du beau Georges (l’autre !) musicien !
    Des accords de guitare... des accords de pensées...
    Mourrons pour des idées, d’accord, mais de mort lente,
    D’accord, mais de mort lente.

    Une chanson qui reçut bien des désaccords... À cette page : tout le texte.
  • Utilisateur supprimé
    29/08/2014 à 02:47
    KO veut dire "knock out," c’est à dire rendu inconscient, évanoui, sans conscience.
    "Out" peut vouloir dire dehors mais dans le contexte d’un KO "out" veut dire "out of consciousness," en dehors d’un état de conscience, la perte de conscience.
  • Paracas
    29/08/2014 à 04:38*
    • En réponse à DiwanC #111 le 29/08/2014 à 02:44* :
    • « OK... d’accord... et des accords il n’en manque point dans l’oeuvre du beau Georges (l’autre !) musicien !
      Des accords de guitare... des a... »
    Tu ne crois pas si bien dire............
    "Die for ideas, OK, but just make it a slow death,
    OK, a slow death."

    En tout cas c’est l’expression la plus courte qui demande une les explications les plus longues.....
    On revient d’ici une paire d’heures pour le café, OK ?......Si vous voulez je rajoute du KKO en plus du thé..........
  • Paracas
    29/08/2014 à 06:28*
    A son épouse lui demandant s’il comptait tourner un western Clark Gable répondit:
    "Ok Carole !"
    Joseta, si tu m’entends..........😉
    En parlant cinéma, l’un des plus célèbres Okayyyyyyyyy !!!!
    Allez aujourd’hui je vous fais un café cara.......OK ?
  • Paracas
    29/08/2014 à 06:32*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #112 le 29/08/2014 à 02:47 :
    • « KO veut dire "knock out," c’est à dire rendu inconscient, évanoui, sans conscience.
      "Out" peut vouloir dire dehors mais dans le contexte d’u... »
    Et un boxeur au tapis est chocolat parce que c’est un cas KO...........
  • joseta
    29/08/2014 à 07:37*
    • En réponse à Paracas #114 le 29/08/2014 à 06:28* :
    • « A son épouse lui demandant s’il comptait tourner un western Clark Gable répondit:
      "Ok Carole !"
      Joseta, si tu m’entends..........😉
      En parlan... »
    C’est bien mon disciple ! (Précisons que son épouse était Carole Lombard).
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.--.
    Au guichet de la gare
    - Pardon monsieur, où je peux trouver la machine à composter ?
    - elle est au quai !
    - oui, je me doute bien qu’elle est O.K.....mais où elle se trouve ?
    - ??
  • joseta
    29/08/2014 à 07:38
    Être d’accord au Pôle Nord: O.K. sur glace.
  • DiwanC
    29/08/2014 à 08:53*
    Aux remarquables recherches effectuées par Sa Divinité dans la rubrique "Compléments", ajoutons le "MK" d’Expressio : Lange, notre Martin Van Buren à nous.
    Et même que si que des fois Lange s’était prénommé Oscar - ou Odilon... ou Obert ...- au lieu de Mic, eh ben on l’aurait notre OK.
    🤡
  • mrcldr
    29/08/2014 à 09:07*
    Bonjour,
    Pourquoi pas une origine bien de chez nous, oc étant la façon de dire oui en langue d’oc.
    -> cette page
    J’attends avec impatience les démentis, si possible bourrés d’humour, comme vous savez si bien le faire.
    Edit: sur les conseils de Boubacar, j’essaie les {}
  • joseta
    29/08/2014 à 09:47*
    Comme il prétendait l’engager, l’Ath. de Bilbao attendait l’O.K. de Laporte ...