Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

s'en battre l'oeil [v]

s'en tamponner le coquillard ; s'en moquer complètement

Origine et définition

Si une personne vous dit "mon oeil !" pour vous faire comprendre qu'elle ne croit pas un traître mot des billevesées que vous venez de lui proférer, c'est qu'elle est quelque peu vulgaire, puisque ce n'est qu'une manière politiquement correcte de vous dire "mon cul !".
Parce que si l'oeil est la plupart du temps cet indispensable organe de la vision qui, outre le regard, représente métaphoriquement la connaissance ou la conscience morale, il se trouve que c'est aussi beaucoup plus trivialement et en argot, le trou de balle.
Et croyez-moi, en affirmant cela, je ne me mets pas le doigt dans l'oeil.
Hélas oui ! Même si Jean de La Fontaine a utilisé cette expression, il faut bien admettre que, depuis le XVIIe siècle, elle cache quelque chose de vulgaire.
S'en battre l'oeil ou se taper régulièrement le derrière sur son siège, serait donc une manière de montrer qu'on se moque complètement d'une chose ou d'une personne.
Quant à se tamponner le coquillard, si elle est plus récente (XIXe siècle), elle a la même signification, le 'coquillard' étant un dérivé des sens vulgaires de la 'coquille' qui, au XVIe siècle désignait le pénis, mais qui, au moment de l'apparition de cette expression, était le sexe féminin. Et tamponner désigne le choc, comme dans un accident de voitures.
Alors qu'une femme se batte le derrière ou se tamponne le sexe sur son siège, le résultat est bien le même.

Compléments

Comme certains ont autrefois prétendu que s'en battre l'oeil, c'était réellement se frapper l'oeil (l'organe qui permet de lire de telles balivernes), d'autres pleins d'imagination et de moquerie se sont empressés d'étoffer l'expression en lui rajoutant un objet quelconque facilitant le 'battage' de l'oeil comme "avec une patte de lapin", "avec un tibia de langouste", "avec une queue de mammouth" ou même "avec une patte de coléoptère panée".
Il est vrai que, dans la conversation, "je m'en bats l'oeil avec une patte de coléoptère panée", ça vous classe tout de suite quelqu'un.
Dans la seconde forme de l'expression, le coquillard a tendance a disparaître, puisque maintenant on dit facilement : "Il peut penser ce qu'il veut, je m'en tamponne !".

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand es geht mir am Arsch vorbei ça me passe à côté du cul
Anglais couldn't give a monkey's il ne donnerait pas à celui d'un singe
Anglais (USA) couldn't care less ne pourrait pas avoir moins de soins
Anglais (USA) i don't give a rat's ass je ne ne donne pas le cul d'un rat
Anglais (USA) not to give a hoot ne pas donner un ululement
Anglais (USA) who cares? qui a soin?
Espagnol (Argentine) importar algo un bledo / un comino a alguien importer quelque chose une blette / un cumin à quelqu'un
Espagnol (Espagne) ¡mis cojones! / ¡y una mierda! / ¡y una polla! mes couilles ! / et une merde ! / et une bite !
Espagnol (Espagne) a mi, como si te operan ! en ce qui me concerne, qu'ils t'opèrent si ça leur plaît !
Espagnol (Espagne) importar un bledo important comme une blette
Espagnol (Espagne) me importa un carajo ! j'en ai rien à foutre !
Espagnol (Espagne) me la suda la polla j'ai la bite qui transpire
Espagnol (Espagne) me la trae floja y pendulona me la laisse molle et bien pendante
Français (Canada) ca me passe 100 pieds par dessus la tête
Français (Canada) fais-moi rire je m'en fous, je n’en crois rien
Hébreu לא שם על זה ne pas y prêter attention
Hébreu לא הזיל דמעה ne verse pas une larme
Hébreu לא בראש שלו ce n'est pas dans sa tête
Hébreu לא אכפת לו il s'en fout
Italien me ne frego ! je m'en branle / Je m'en tamponne
Néerlandais er maling aan hebben s'en foutre complètement
Néerlandais ijskoud zijn gang gaan continuer le couloir dan un froid de canard
Néerlandais er niet om malen ne pas se tourmenter
Néerlandais er lak aan hebben je m'en fiche
Néerlandais (Belgique) met de klak/pet naar gooien jeter la casquette vers
Néerlandais (Belgique) er zijn voeten aan vegen y frotter ses pieds
Néerlandais (Belgique) er zijn gat aan vegen y frotter son cul
Polonais mieć coś gdzieś avoir quelque chose quelque part
Polonais mieć coś w dupie avoir quelque chose dans le cul
Polonais mieć coś w nosie avoir quelque chose dans le nez
Portugais (Brésil) cagar e andar chier et marcher
Portugais (Brésil) cagar na cabeça chier sur la tête
Roumain a-l durea în cur de avoir mal au cul de
Roumain m? cac! je chie!
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « s'en battre l'oeil » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « s'en battre l'oeil » Commentaires

  • mickeylange
    10/03/2019 à 11:43
    • En réponse à Ratanak #140 le 10/03/2019 à 11:36* :
    • « Il nous avait dit s'absenter pour une petite quinzaine à vue de nez.* Il ne devrait donc plus tarder à être de retour.
      #193 le 27/02/2019 à... »
    Merci !
  • joseta
    10/03/2019 à 11:47
    • En réponse à Kyrikou #126 le 10/03/2019 à 10:02* :
    • « Eh dis donc, Joseta, hier c'était costaud mais aujourd'hui, c'est fastoch 😄
      J'ai déjà dégoté tes 10 mots.....rigolos 😄 »
    Hier, c'était compliqué: c'est ce QU'ON PENSAIT, alors aujourd'hui, c'est pour COMPENSER.
  • Ratanak
    10/03/2019 à 11:47*
    • En réponse à mickeylange #137 le 10/03/2019 à 11:27 :
    • « Dans la cage aux folles comme chez les Desgrands Lacour on s'en tamponne la biscotte.
      Zaza »
    Chez Kyrikou aussi, mais il bats toujours trop fort alors il la casse au premier coup. 😄
  • Ratanak
    10/03/2019 à 11:49*
    • En réponse à joseta #142 le 10/03/2019 à 11:47 :
    • « Hier, c'était compliqué: c'est ce QU'ON PENSAIT, alors aujourd'hui, c'est pour COMPENSER. »
    Merci d'être si attentionné ! C'est en effet très simple aujourd'hui et j'ai rigolé 10 fois comme tu nous le prescris dès la première lecture. 🙂
  • Kyrikou
    10/03/2019 à 11:58
    • En réponse à Ratanak #143 le 10/03/2019 à 11:47* :
    • « Chez Kyrikou aussi, mais il bats toujours trop fort alors il la casse au premier coup. 😄 »
    C'est très gênant, Rata d'étaler ainsi mon intimité biscottèque 😉
    C'est vrai que ce matin encore y en a une qui s'est toute pétée .....grrrrrr
  • DiwanC
    10/03/2019 à 12:01*
    • En réponse à atheofv #119 le 10/03/2019 à 08:20 :
    • « "...on aurait DiwanC, quoiqu'elle est un peu trop gentille..."
      Une question sans rapport avec l'expression du jour :
      Comment vous connaissez... »
    Masculin/féminin, origine... Y-a-t-il un endroit pour se présenter ?

    Rares sont les présentations spontanées... Et les pseudo. n'aident guère.
    On devine au fil des contributions... Faut traquer l'adjectif, le "e" qui féminise...
    Ou bien il faut demander :
    - Es-tu un ou une ?... Bique ou bouc ? Donzelle ou damoiseau ? Insolente ou freluquet ?
    🙂
  • Kyrikou
    10/03/2019 à 12:03
    • En réponse à ergosum #132 le 10/03/2019 à 10:51 :
    • « Pour "suranné, le dico. Reverso donne "désuet, vieillot, démodé".
      c'est un peu court !
      Nous, les VLL,qui pouvons nous enorgueillir d'être u... »
    Heuuuuuuuu, tu parles de qui là ? 😛
  • Kyrikou
    10/03/2019 à 12:03*
    • En réponse à ergosum #132 le 10/03/2019 à 10:51 :
    • « Pour "suranné, le dico. Reverso donne "désuet, vieillot, démodé".
      c'est un peu court !
      Nous, les VLL,qui pouvons nous enorgueillir d'être u... »
    Bon j'vais boire un verre chez les potes 😄
    A pluche ....
  • Ratanak
    10/03/2019 à 12:09*
    • En réponse à atheofv #119 le 10/03/2019 à 08:20 :
    • « "...on aurait DiwanC, quoiqu'elle est un peu trop gentille..."
      Une question sans rapport avec l'expression du jour :
      Comment vous connaissez... »
    ... ai je louper une marche ?

    Ici les escaliers servent seulement à rendre visite aux VDD, à monter au salon rose ou à un autre salon, à descendre voir l'atelier des clefs de 12 ou dans le cul-de-basse-fosse si tu es collé le samedi, etc.
    Pour le reste, tu entres, tu t'installes, tu découvres qui est qui et quoi et d'où, tu nous dis qui et quoi et d'où tu es ou ne nous le dis pas, tout cela au fil de tes lectures et de tes interventions.
    Tu pourras commettre des erreurs comme de dire "merci Madame" à Joseta qui est un Monsieur (c'est du vécu). Tu te feras alors gentiment reprendre par un plus ancien que toi qui, lui, sait, et à ton tour tu sauras. 😉
    Notre site (mâtin...) est un lieu de continuelles découvertes. 🙂
    Euh... Si je peux te donner un conseil, essaie de soigner ton orthographe : "ai-je loupÉ"... Nous sommes nombreux à être sensibles à ce genre de choses, et tu as beaucoup de chances de te faire reprendre.
  • DiwanC
    10/03/2019 à 12:23*
    • En réponse à mickeylange #137 le 10/03/2019 à 11:27 :
    • « Dans la cage aux folles comme chez les Desgrands Lacour on s'en tamponne la biscotte.
      Zaza »
    Paraît qu'à l'Élysée, entre 1995 et 2007, l'équivalent de Je m'en bats l’œil, c'était :
    - Ça m'en touche une sans faire bouger l'autre...
    Oups... 😕 Je m'aperçois mais un peu tard qu'on ne l'y prendrait plus que Bouba l'a déjà signalé... [@39].
  • DiwanC
    10/03/2019 à 12:53*
    • En réponse à Ratanak #149 le 10/03/2019 à 12:09* :
    • « ... ai je louper une marche ?
      Ici les escaliers servent seulement à rendre visite aux VDD, à monter au salon rose ou à un autre salon, à de... »
    Inattentive, il m’est plusieurs fois arrivé* d’écrire un infinitif là où aurait dû être employé un participe passé ; ça fait mal aux yeux, j’en conviens.
    Les humiliantes volées de bois vert n’ont guère tardé.
    Aussi - sauf cas très exceptionnel, mais vraiment trèèès exceptionnel ! - je me garde bien de servir aux autres ce que je n’aime pas qu’on me serve**.
    Des fautes d’orthographe, on en fait tous ! Silencieuse derrière ma vitre, je me contente de les regarder. C’est un plaisir de gourmette de gourmet !
    😛
    * Incurable (de lapin) étourdie, ça m’arrivera encore, je le crains ; celle-là ou d'autres...
    ** Merci M’sieur Rostand.
  • atheofv
    10/03/2019 à 13:53
    Oui... Un loupé
    Je m'en suis aperçu dés que posté.
    Mais je n'ai pas trouvé comment modifier.
    "Les humiliantes volées de bois vert n’ont guère tardé." dixit Diwanc
    J'ai tout de même l'impression qu'il ne fait pas bon être nouveau sur ce site...
    La crainte de la concurrence ?
  • Tricholome
    10/03/2019 à 14:05*
    • En réponse à DiwanC #151 le 10/03/2019 à 12:53* :
    • « Inattentive, il m’est plusieurs fois arrivé* d’écrire un infinitif là où aurait dû être employé un participe passé ; ça fait mal aux yeux, j... »
    Pour les puristes qui battent la paille dans l’œil du voisin ou de la voisine (mais moins fort), je recommande fortement la lecture d’un ouvrage un peu austère, mais combien révélateur, le Dictionnaire historique de l’orthographe française, sous la direction de Nina Catach, où on découvre combien cette orthographe a changé au cours des siècles. Et continuera de le faire, je l’espère bien, notamment dans le cas des participes passés, dont les accords tarabiscotés, véritable et inutile nuisance, plombent la santé de la francophonie. Au moins qu’on rende invariables les pronominaux!
    Et cette douloureuse FAUTE, voilà encore ce concept chrétien éculé (j’ai pas dit en…) qui se mêle d’orthographe. Allons, il s’agit d’erreurs, de maldonnes. Cette orthographe, pleine de pièges grammaticaux, phonématiques et idéographiques (doigt, plomb, yeux, etc) constitue un véritable parcours du combattant pour qui veut la maitriser sans l’aide de dictionnaires ou de correcteurs automatiques. Surtout quand on réagit à chaud sur un forum.
    C’est bien DiwanC qui a la meilleure attitude, je dirais : Comme d’habitude. Elle prêche par l’exemple et la modération. Je devrais en prendre de la graine.
  • DiwanC
    10/03/2019 à 14:13*
    • En réponse à atheofv #152 le 10/03/2019 à 13:53 :
    • « Oui... Un loupé
      Je m'en suis aperçu dés que posté.
      Mais je n'ai pas trouvé comment modifier.
      "Les humiliantes volées de bois vert n’ont guèr... »
    Mais je n'ai pas trouvé comment modifier.

    Tu as tout - ou presque tout - à cette page.
    Pour modifier :
    -Tu cliques sur le petit crayon bleu (à gauche) de ta contribution. Une case s'ouvre contenant ton écrit ; tu modifies et tu termines en cliquant sur "modifier" (à droite).
  • deLassus
    10/03/2019 à 14:14*
    • En réponse à atheofv #152 le 10/03/2019 à 13:53 :
    • « Oui... Un loupé
      Je m'en suis aperçu dés que posté.
      Mais je n'ai pas trouvé comment modifier.
      "Les humiliantes volées de bois vert n’ont guèr... »
    Mais je n'ai pas trouvé comment modifier.

    Tu as sous ton pseudo, à gauche, un magnifique crayon bleu, qui te permet de modifier tes interventions.
    Tu es le seul à pouvoir le faire.
    En principe, IznoG0d aussi, mais je crois bien qu'il s'en bat l'oeil...
    Oups ! DiwanC m'a devancé d'une minute...
  • Kyrikou
    10/03/2019 à 14:24
    • En réponse à atheofv #152 le 10/03/2019 à 13:53 :
    • « Oui... Un loupé
      Je m'en suis aperçu dés que posté.
      Mais je n'ai pas trouvé comment modifier.
      "Les humiliantes volées de bois vert n’ont guèr... »
    Coucou me revoilou....
    T'inquiétes pas ....les premiers pas sont parfois difficiles sur ce merveilleuuuuuux site 😉
    Y a les correcteurs d'orthographe et de syntaxe aussi....Bon ça fait d'mal à person 😉
    Faut juste s'apprivoiser, se lire, se compréhensionner, se détendre, s'amuser....
    Kyrikou un p'tit nouveau d'1 an à peine....enfin chais plus bien 😛
  • deLassus
    10/03/2019 à 14:25*
    • En réponse à atheofv #152 le 10/03/2019 à 13:53 :
    • « Oui... Un loupé
      Je m'en suis aperçu dés que posté.
      Mais je n'ai pas trouvé comment modifier.
      "Les humiliantes volées de bois vert n’ont guèr... »
    Outre le Mode d'Emploi d'Expressio indiqué par DiwanC, tu trouveras au # 131 de l'honorable Mintaka le nouveau processus pour les liens.
  • Kyrikou
    10/03/2019 à 14:26
    • En réponse à deLassus #155 le 10/03/2019 à 14:14* :
    • « Mais je n'ai pas trouvé comment modifier.
      Tu as sous ton pseudo, à gauche, un magnifique crayon bleu, qui te permet de modifier tes interve... »
    Vous m'avez devancé tous les 2, Diwan et deLassus 😄
  • Kyrikou
    10/03/2019 à 14:30
    • En réponse à DiwanC #151 le 10/03/2019 à 12:53* :
    • « Inattentive, il m’est plusieurs fois arrivé* d’écrire un infinitif là où aurait dû être employé un participe passé ; ça fait mal aux yeux, j... »
    Bin vouiiiiiii, une p'tite fôôôte est bien vite pardonnée, c'pas 😄
  • DiwanC
    10/03/2019 à 14:32*
    • En réponse à atheofv #152 le 10/03/2019 à 13:53 :
    • « Oui... Un loupé
      Je m'en suis aperçu dés que posté.
      Mais je n'ai pas trouvé comment modifier.
      "Les humiliantes volées de bois vert n’ont guèr... »
    La crainte de la concurrence ?

    Que nenni ! Ce site vit grâce aux propos et remarques des uns et des autres. S'il n'y avait pas de nouveaux/velles, il y a longtemps qu'il serait mort, essoufflé !
    Comme partout, faut faire avec la personnalité de chacun !
    Y a les culturés, y a les coincés du bulbe* et toute une bande joyeux drilles qui informent, interrogent ou délirent chaque jour dans la zone 'Commentaires' de l'expression du jour sur le site*.
    Et pis, n'oublie jamais, ô grand jamais, le sublimissime second degré ! sinon, il va t'en cuire (de Russie) 😄
    * comme dit God, le créateur (!) du site.