Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sans crier gare [adv]

sans prévenir ; sans avertissement ; à l'improviste ; sans sommation ; sans avertir ; inopinément

Origine et définition

Un passionné des locomotives pourrait peut-être croire que cette expression nous vient du voyageur en train qui, voyant depuis la fenêtre de son compartiment la gare se profiler à l'horizon, se mettait à crier "gare !", comme les navigateurs d'autrefois criaient "terre !" lorsqu'ils apercevaient enfin la côte, au risque de déranger les autres voyageurs qui, eux, se préparaient à descendre sans crier gare. Mais il n'en est rien !
'Gare' est une interjection qui date du XIIe siècle, autre forme de "guar" qui voulait dire "prends garde".
Il ne faut en effet pas oublier que lorsqu'on intime l'ordre à quelqu'un de prendre garde (ou de "se garer"), c'est pour lui conseiller de laisser passer quelqu'un ou quelque chose, de se mettre sur le côté, de se mettre à l'abri, de prendre garde à une éventualité fâcheuse.
Autrement dit, celui qui crie "gare !" intime aux présents de faire attention à ce qu'il pourrait se produire et d'éviter d'avoir à en subir les éventuelles conséquences.
Et celui qui surgit sans crier gare le fait sans prévenir, par surprise.
Si la forme actuelle de l'expression date du début du XIXe siècle, la forme "sans dire gare" existait auparavant depuis le début du XVIe.

Compléments

Pour Salvador Dali, la gare de Perpignan était un endroit source de forte inspiration. N'en a-t-il pas dit très explicitement : « (...) l’arrivée à la gare de Perpignan est l’occasion d’une véritable éjaculation mentale qui atteint alors sa plus grande et sublime hauteur spéculative. (...) J'ai eu une vision exacte de la constitution de l'univers. L'univers qui est l'une des choses les plus limitées qui existe serait, toutes proportions gardées, semblables par sa structure à la gare de Perpignan. »
Mais ce n'est pas pour autant qu'il criait "gare !" lorsqu'il arrivait à Perpignan.

Exemples

« Vus de Paris, les fonds étrangers sont souvent représentés comme une nébuleuse d'investisseurs uniformes aux méthodes et aux intentions obscures. Une sorte de "parti de l'étranger" qui se serait infiltré dans le palais de la Bourse sans crier gare. »
L'Expansion - Article du 22 octobre 1998

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ohne Vorwarnung sans pré-mise en garde / sans pré-avertissement
Anglais All of a sudden Soudainement
Anglais Suddenly Soudainement
Anglais out of nowhere sorti de nulle part
Anglais out of the blue du ciel bleu
Anglais without warning sans avertissement
Anglais without warning sans prévenir
Anglais (USA) without a word of warning sans un mot d'avertissement
Chinois 突然 soudainement
Espagnol (Espagne) Sin avisar Sans aviser
Espagnol (Espagne) Por sorpresa Par surprise / Au dépourvu
Espagnol (Espagne) sin mediar palabra sans interposer un mot
Espagnol (Mexique) sin previo aviso sans pré=avertissement
Espagnol (Espagne) sin decir agua va sans dire attention à l´eau
Français (Canada) comme un cheveu sur la soupe
Gaélique écossais a dh'aon beum d'un coup
Hongrois hirtelen sans crier gare
Hébreu ללא הכנה (lelo hakhana) sans préparation
Italien senza preavviso à l’improviste
Italien senza dire a sans dire a
Italien senza dire né ai né bai sans dire ni a ni b
Italien entre la tête et le cou tra capo e collo
Italien All'improvviso À l'improviste
Néerlandais onverwacht inattendu
Néerlandais pardoes litéralement intraduisible/à brûle-pourpoint
Néerlandais tussen neus en lippen door entre nez et lèvres
Néerlandais kop over bol bouille par dessus boule
Néerlandais (Belgique) zonder boe of ba sans bou ou ba
Néerlandais holderdebolder sans crier gare / sans préparation
Néerlandais hals over kop cou sur la tête
Néerlandais plompverloren sans avertissement, sans préparation
Polonais jak grom z jasnego nieba comme un éclair d'un ciel clair
Portugais (Brésil) na surdina en sourdine
Portugais (Brésil) sem aviso sans avertissement
Portugais (Brésil) sem tir-te nem guar-te sans crier gare
Portugais (Portugal) sem mais nem menos d’un coup
Roumain (ca un trăsnet) din senin (comme un coup de foudre) du ciel clair
Roumain din senin du serein
Russe как снег на голову comme de la neige sur la tête
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sans crier gare » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « sans crier gare » Commentaires

  • joseta
    26/06/2021 à 12:42
    Le boulot de l'assistant du docteur laissait à désirer...
    - J'aimerais que tu t'efforces un peu mon aide, gare !
    - mais c'est pas Edgard, c'est Étienne mon prénom !
  • dardiaf
    26/06/2021 à 12:42*
    • En réponse à atheofv #139 le 26/06/2021 à 11:54 :
    • « Quand tu vas dans nos anciennes "colonies", toutes les discussions se terminent par une demande de repentance.
      Sauf le Viet-Nam où un homme... »
    Ceux avec qui tu discutes dans les anciennes colonies n'ont aucun effet levier sur votre système éducatif, sur le programme de vos grandes universités, etc, c'est plutôt vos élites qui ont ce pouvoir....
  • dardiaf
    26/06/2021 à 13:19*
    @ Joseta , que 12 !...que je ne retrouve même pas après deuxième lecture
  • Bichem
    26/06/2021 à 13:58*
    • En réponse à joseta #140 le 26/06/2021 à 12:25* :
    • « REDIFFUSION
      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 239)
      Il s'agit cette fois de trouver les 27 CRIS D'ANIMAUX planqués dans ce texte.
      Les verbes son... »
    15 !!! 😁
  • Bichem
    26/06/2021 à 14:13*
    • En réponse à Psylocybe #137 le 26/06/2021 à 11:36* :
    • « SOLUTIONS
      Jeu 1 (118)
      1. Un pont: Du GARd
      2. Une station de ski: GARmisch-Partenkirchen »
    J'aime bien l. Agaric en omelette, l'agar-agar pour gélifier, et le garlic pour assaisonner...
    Et les fraises gariguettes 😋
  • Bichem
    26/06/2021 à 15:12*
    L'amour est enfant de bohèeeme
    Si tu ne m'aimes pas, je t'aiiime
    Prends garde à toi !!! 💃🎶
  • Bichem
    26/06/2021 à 15:26
    • En réponse à dardiaf #143 le 26/06/2021 à 13:19* :
    • « @ Joseta , que 12 !...que je ne retrouve même pas après deuxième lecture »
    Voici une petite annexe qui peut aider, chut !! 😉 Liste de cris d'animaux — Wikipédia
  • joseta
    26/06/2021 à 15:37
    - Tu savais toi qu'il y a une demi-douzaine de gares à Vannes ?
    - t'es sûr de ça ?
    - ben, la semaine dernière j'y étais, et la dame du bureau de tabac m'a parlé de six gares à Vannes !
  • joseta
    26/06/2021 à 15:49*
    Gare à un chef de gare du Gard au regard hagard...
  • Bichem
    26/06/2021 à 15:56*
    • En réponse à joseta #149 le 26/06/2021 à 15:49* :
    • « Gare à un chef de gare du Gard au regard hagard... »
    Il s'égare, le gars Edgar allant à Pau...
  • Psylocybe
    26/06/2021 à 16:03
    Les chiens aboient et les cigares Havane passent,
  • joseta
    26/06/2021 à 16:11
    • En réponse à Psylocybe #151 le 26/06/2021 à 16:03 :
    • « Les chiens aboient et les cigares Havane passent, »
    Les cigares les plus rigolos ? les cigares à vannes !
  • Psylocybe
    26/06/2021 à 16:42
    • En réponse à joseta #152 le 26/06/2021 à 16:11 :
    • « Les cigares les plus rigolos ? les cigares à vannes ! »
    Cigare à deux étages

    Chéri, chéri, ton chien fume !
    Ne t'en fais pas, c'est un Malinois.

    Malinois qui mal y pense.
  • Bichem
    26/06/2021 à 16:52*
    Le colibru et la fauvette zinzinulent pendant que l'alouette turlute
    La cigale cymbalise , la huppe su puputer, le geai frigulote... 😃Va placer ça dans un texte, Joseta !!!
  • Psylocybe
    26/06/2021 à 17:09
    • En réponse à Bichem #154 le 26/06/2021 à 16:52* :
    • « Le colibru et la fauvette zinzinulent pendant que l'alouette turlute
      La cigale cymbalise , la huppe su puputer, le geai frigulote... 😃Va pl... »
    Puisqu'on est dans les sonorités internationales (oiseau-humain) pourquoi ne pas s'essayer à traduire en chef de gare (français) la strophe suivante, fameuse, ô combien. Un Rosbif, mais quand même...

    ’Twas brillig, and the slithy toves
    Did gyre and gimble in the wabe;
    All mimsy were the borogoves,
    And the mome raths outgrabe.
  • Bichem
    26/06/2021 à 17:12*
    • En réponse à Psylocybe #153 le 26/06/2021 à 16:42 :
    • « Cigare à deux étages

      Chéri, chéri, ton chien fume !
      Ne t'en fais pas, c'est un Malinois. »
    Oui ou un hot-dog
  • joseta
    26/06/2021 à 17:16*
    • En réponse à Psylocybe #153 le 26/06/2021 à 16:42 :
    • « Cigare à deux étages

      Chéri, chéri, ton chien fume !
      Ne t'en fais pas, c'est un Malinois. »
    Pat Garrett et Billy the Kid...
    Kid: - Je vais bricoler un peu...t'as une scie Garrett ?
    Pat: - désolé...j'ai arrêté de fumer...
  • Bichem
    26/06/2021 à 17:30
    • En réponse à le gone #138 le 26/06/2021 à 11:47 :
    • « Vive le train ! En ces période il va rouler sauf si on se trouve avec une grève ! »
    Grève SNCF prévue le 1er juillet🚂
  • Bichem
    26/06/2021 à 17:36*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #120 le 26/06/2021 à 04:12* :
    • « Aujourd’hui nous fêtons les Anthelme.
      Anthelme est le saint patron des télévisions, ne dit-on pas les anthelmes de télévision ? Ceci dit, A... »
    Hahaha, j'ai compris ton jeu de mots !!
  • Psylocybe
    26/06/2021 à 18:03*
    Et pour les férus d'étymologie, on est quand même sur un site sérieux, du germanique warôn (faire attention) à rapprocher de wardôn (veiller, monter la garde). Du PIE *weg- , d'où aussi veiller, vigilance, etc
    ֍֍֍֍

    L'allemand facile, par la musique !
    Die Warcht am Rhein

    Es braust ein Ruf wie Donnerhall,
    wie Schwertgeklirr und Wogenprall:
    Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein!
    Wer will des Stromes Hüter sein?


    Traduction (très libre)
    Quand ta croupe gronde comme le tonnerre
    Quand mon épée s'écume et secoue
    Au Rhin, aux reins mes mains adhèrent (Abdel)
    De ton fleuve d'amour je suis fou