Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

casse-toi ! [exp]

va-t-en ! ; dégage !

Origine et définition

Je ne vais pas vous tenir la jambe longtemps avec l'origine de cette expression, car elle est simple.
En effet, c'est en 1835 qu'apparaît pour la première fois en argot l'expression "se casser la jambe" qui signifiait "s'enfuir".
L'image vient probablement de celui qui, s'enfuyant trop précipitamment, perd l'équilibre, tombe et se fracture la jambe, ou bien du prisonnier à qui il arrive la même mésaventure alors qu'il tente de faire le mur.
On a aussi dit plus simplement "se la casser".
C'est au début du XXe siècle (attestée en 1908) que cette expression perd sa jambe pour donner celle qu'on utilise aujourd'hui dans la langue familière.

Exemples

« Papillon, je te demande qu'une chose : si tu te casses, fais-moi avertir à temps, je serai au rendez-vous »
Henri Charrière - Papillon - 1969
« Et j'ui ai dit : "Toi tu m'fous les glandes
Pis t'as rien à foutre dans mon monde
Arrache-toi d'là t'es pas d'ma bande
Casse-toi tu pues, et marche à l'ombre !" »
Renaud Séchan - Marche à l'ombre - 1980

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abhauen / Hau ab! trancher / tranche-toi !
Allemand filer abhauen, flitzen
Allemand verpiss dich! pisse-toi !
Anglais (USA) to scram / Scram!
Anglais (USA) to beat it / Beat it! le battre / Bats-le !
Anglais (USA) to blow / Blow! souffler / Souffle !
Anglais fuck off! fouts-toi dehors!
Anglais (USA) get lost! va te perdre !
Anglais (USA) i'm/we're outa here je me casse/on se casse
Anglais (USA) take a hike! va faire une randonnée à pied !
Bulgare чупя се / чупи се! se casser / casse-toi !
Espagnol (Argentine) largarse / Largate Rajarse / Rajate se casser / Casse-toi !
Espagnol (Espagne) ¡ Fuera ! / ¡ Fuera de aqui ! dehors ! / Hors d'ici !
Espagnol (Espagne) abrirse s'ouvrir
Espagnol (Espagne) desaparecer / desaparece! disparaître / disparait !
Espagnol (Espagne) esfumarse / ¡Esfúmate! s'effacer / Efface-toi!
Espagnol (Espagne) largarse / ¡Lárgate! se larguer / Largue-toi!
Espagnol (Espagne) pirarse/ ¡Pírate! se casser, filer / casse-toi !, file !
Français (Canada) décâlisser partir rapidement
Français (Canada) se barrrer / Barre toi s'en aller / Va-t'en
Français (France) tracer partir rapidement
Grec σπάσε! casse-toi!
Hongrois lelép / eltakarodik / tűnés innen! filer, barre-toi ! / disparais-toi d’ici !
Hébreu עוף מפה! sors de là !
Italien svignarsela / Sparisci! se casser / Disparais-toi !
Italien tagliare la corda / Fuori dai piedi! couper le cordage / Hors de mes pieds !
Italien smammare / smamma ! se taille r/ taille-toi !
Néerlandais (Belgique) den boom in ! dans l'arbre!
Néerlandais (Belgique) hoepel op fais le cerceau ailleur
Néerlandais ga weg! va t’en !
Néerlandais oplazeren - opkrassen, - inrukken !! fiche le camp, casse-toi
Néerlandais rot op pourris-toi
Néerlandais scheer je weg rase-toi !
Néerlandais smeer um! casse-toi!
Polonais spieprzaj ! albo spadaj stad ! enpoivre-toi ou tombe de là
Polonais wypierdalaj! laisse tomber !
Portugais (Brésil) vazar/ Vaza ! fuir / Fuis !
Portugais (Portugal) sai daqui! dégage de là !
Portugais (Brésil) se mandar / se manda filer / file
Portugais (Brésil) cair fora / Cai fora! tomber dehors / Tombe dehors !
Roumain a o șterge / șterge-o! l'essuyer / essuie-la !
Roumain a o tăia la tailler
Roumain a se căra / cară-te! se porter / porte-toi!
Roumain a-și lua catrafusele prendre ses affaires et partir
Roumain pleacă! va t’en !
Russe смываться se casser
Serbe tutanj! casse-toi !
Suédois dra / Sticka tirer / Piquer
Tchèque vypař se ! vaporise-toi !
Turc çık dışarıya! hors d'ici !
Turc defol! casse-toi!
Turc kapıyı dışarıdan kapat! referme la porte du dehors !
Turc kaybol! / Yok ol! va te perdre!
Turc uzaklaş! éloigne-toi!
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « casse-toi ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « casse-toi ! » Commentaires

  • lalibellule
    21/06/2020 à 16:09
    • En réponse à DiwanC #260 le 21/06/2020 à 15:36* :
    • « Merci lalibelle !

      Pour toi, quelques cartes postales de Paris ...
      Et quelques autres... 😉 »
    Merci Madame D ! On s’en lasse pas, des scènes de Paris ni des chansons...ni des aliments...😄
  • Ratanak
    21/06/2020 à 16:55*
    • En réponse à DiwanC #232 le 21/06/2020 à 03:22* :
    • « Avec les dix dernières : Chien de commissaire – Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras – S’en mettre plein la lampe – Chercher midi à quato... »
    Clap clap clap ! 🙂

    ...un petit gratouillis de la main dans l’air.
    Jolie image...
  • Ratanak
    21/06/2020 à 16:57
    • En réponse à joseta #241 le 21/06/2020 à 08:38* :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº113) Synonymes
      Aujourd'hui je vous propose de trouver 13 synonymes de s'en aller . »
    Coucou !

    Mon neurone doit être fatigué aujourd'hui. J'arrive péniblement à 7 verbes, peut-être 8... Et je ne vois rien de plus... 😕

    Tant pis ! 😄
  • joseta
    21/06/2020 à 17:00*
    - Tiens, je viens de voir l'équipe de France de rugby sans Nallet...
    - s'en aller où ?

    1) Déguerpir (des guerres pires)
    2) Cavaler (qu'avalent)
    3) Disparaître (dix paraît)
    4) S'envoler (cent volées)
    5) Se perdre (se perdent)
    6) Filer (filets)
    7) Quitter (qui t'es...)
    8) Courir (cours)
    9) S'éclipser (ses clips se...)
    10) Se dérober (des robes)
    11) Détaler (d'étal)
    12) Partir (part)
    13) Déloger (des loges)
    Voilà !
  • DiwanC
    21/06/2020 à 17:40
    • En réponse à Ratanak #262 le 21/06/2020 à 16:55* :
    • « Clap clap clap ! 🙂

      ...un petit gratouillis de la main dans l’air.
      Jolie image... »
    Trop mignon toi tu sais ! 🙂
  • DiwanC
    21/06/2020 à 17:42
    • En réponse à joseta #264 le 21/06/2020 à 17:00* :
    • « - Tiens, je viens de voir l'équipe de France de rugby sans Nallet...
      - s'en aller où ?

      1) Déguerpir (des guerres pires) »
    Non mais tu le crois ça... J'ai raté "partir"... De ce fait : douze à la treizaine.
    Quoi qu'il en soit : merci ! 🙂
  • joseta
    21/06/2020 à 17:48
    • En réponse à DiwanC #266 le 21/06/2020 à 17:42 :
    • « Non mais tu le crois ça... J'ai raté "partir"... De ce fait : douze à la treizaine.
      Quoi qu'il en soit : merci ! 🙂 »
    Tu n'as pas vu 'partir' et tu n'en 'reviens' pas ? 🙂
    À 'part' ça, c'est quand même bien joué !
  • SyntaxTerror
    21/06/2020 à 19:41
    • En réponse à le gone #251 le 21/06/2020 à 10:51 :
    • « T'es donc comme moi. Plus trop jeune..... »
    Il s'agit d'ergosum. En fait, Albert Lebrun à été élu en 1932 et son deuxième septennat a été quelque peu écourté suite à une arrivée massive de touristes allemands.
  • SyntaxTerror
    21/06/2020 à 19:44
    • En réponse à joseta #264 le 21/06/2020 à 17:00* :
    • « - Tiens, je viens de voir l'équipe de France de rugby sans Nallet...
      - s'en aller où ?

      1) Déguerpir (des guerres pires) »
    Complètement dans les choux.
    En fait je n'ai pas lu ta mise en garde au sujet de la conjugaison, à moins qu'elle n'ait été ajoutée après ma lecture du jeu ...
  • Psylocybe
    21/06/2020 à 20:04
    • En réponse à SyntaxTerror #268 le 21/06/2020 à 19:41 :
    • « Il s'agit d'ergosum. En fait, Albert Lebrun à été élu en 1932 et son deuxième septennat a été quelque peu écourté suite à une arrivée massiv... »
    Surtout que leur Volkswagen étaient blindées. Tu te casses ou on te casse!
  • joseta
    21/06/2020 à 20:09*
    • En réponse à SyntaxTerror #269 le 21/06/2020 à 19:44 :
    • « Complètement dans les choux.
      En fait je n'ai pas lu ta mise en garde au sujet de la conjugaison, à moins qu'elle n'ait été ajoutée après ma... »
    Be non, je j'ai signalée depuis le début, précisément, parce que ça diffère de vos recherches habituelles ...
    Tant pis...te 'casse' pas la tête 🙂
  • SyntaxTerror
    21/06/2020 à 20:54
    • En réponse à joseta #271 le 21/06/2020 à 20:09* :
    • « Be non, je j'ai signalée depuis le début, précisément, parce que ça diffère de vos recherches habituelles ...
      Tant pis...te 'casse' pas la... »
    J'ai du me lever trop tôt !
  • Ratanak
    21/06/2020 à 21:06*
    • En réponse à SyntaxTerror #269 le 21/06/2020 à 19:44 :
    • « Complètement dans les choux.
      En fait je n'ai pas lu ta mise en garde au sujet de la conjugaison, à moins qu'elle n'ait été ajoutée après ma... »
    Complètement dans les choux.

    Tu n'es pas le seul ! J'en avais bien trouvé 8, mais je n'ai pas vu se perdre, filer, courir, s'éclipser et partir... Minable 😡
  • joseta
    21/06/2020 à 21:16*
    • En réponse à Ratanak #273 le 21/06/2020 à 21:06* :
    • « Complètement dans les choux.

      Tu n'es pas le seul ! J'en avais bien trouvé 8, mais je n'ai pas vu se perdre, filer, courir, s'éclipser et p... »
    Huit, à tout 'casser' ? Étonnant !

    Allez, pour t'encourager, je te dédie un jeu de mots:

    - T'aurais vu, hier, à la salle de concert, le tas d'applaudissements nourris...
    - à qui ?
    - salves ? à Torr...
    - Adamo ?
  • Psylocybe
    21/06/2020 à 23:04*
    À venir avec l'expression suivante, la séance avec Iphigénie chez Pietro de la Pietra, et ses cousettes (i miei cougini), prêts à se casser en deux pour satisfaire l'ombrageuse québécoise, tailleur gênois en tout genre et les deux princesses roumaines.

    Les ceusses qui aiment les falbalas, les ornements et les parures, vont être servis. Surtout qu'Alli veille au grain, toujours sévère, et que le Malabar ne se gêne pas (c'est tout indiqué) pour donner son opinion sur la mise de sa capitaine qu'il trouve trop modeste.


    — Vous devriez porter du rouge, ma capitaine, ça irait bien avec votre teint foncé et vos yeux dans lesquels je me noye tous les soirs.

    La Same ironise avec son accent finlandais: le gros lard devient sentimental! Je trouve que le bleu vous va beaucoup mieux!
  • lorangoutan
    22/06/2020 à 01:33*
    L'explication proposée de la jambe réellement cassée dans une fuite précipitée est-elle corroborée par des sources ou s'agit-il, comme la tournure proposée le laisse penser, d'une simple supputation ?
    Ne pourrait-on pas y voir une métaphore de la jambe pliée en pleine course ?
    Les autres expressions ayant souvent des apparences de fausse évidence, je suis étonné que cette piste ne soit pas évoquée, ne serait-ce que pour l'écarter si elle est erronée...

    Oui, ça faisait assez longtemps que je n'avais pas laissé de commentaire, surtout depuis le nouveau format (dilemme entre tout lire ou pas, entre autres raisons), mais là j'ai survolé l'ensemble pour vérifier si ma question n'avait pas été déjà soulevée, et de me décider à créer un mot de passe, au cas où ça ferait avancer sur la question (apparemment pas traitée ailleurs non plus)...
  • Utilisateur supprimé
    22/06/2020 à 05:11
    • En réponse à lorangoutan #276 le 22/06/2020 à 01:33* :
    • « L'explication proposée de la jambe réellement cassée dans une fuite précipitée est-elle corroborée par des sources ou s'agit-il, comme la to... »
    Tu as raison, cette histoire de jambe cassée ne tient pas debout. 😄
    Pour "survoler l'ensemble", utilise Ctrl+F et dans la petite case qui apparaît, écris "jambe cassée". Toutes les occurrences éventuelles apparaîtront.
  • deLassus
    22/06/2020 à 05:53
    • En réponse à lorangoutan #276 le 22/06/2020 à 01:33* :
    • « L'explication proposée de la jambe réellement cassée dans une fuite précipitée est-elle corroborée par des sources ou s'agit-il, comme la to... »
    ça faisait assez longtemps que je n'avais pas laissé de commentaire

    Bien trop longtemps en effet !
    Bienvenue pour ton retour ! Et, de grâce, ne te re-casse pas !
  • deLassus
    08/04/2021 à 17:39*
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!