Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se faire du mouron [v]

s'inquiéter ; se biler ; se tourmenter

Origine et définition

Le chat aime se faire du mou, mais peu lui chaut qu'il soit rond, cubique ou dodécaédrique (essayez un peu de demander du mou dodécaédrique à votre boucher, pour voir).
D'ailleurs, le chat n'est pas vraiment un animal qui a l'air de se faire du souci. Ses rares moment de fébrilité sont pour chercher sa pitance ou trouver un endroit où faire une de ses nombreuses siestes quotidiennes. Heureux animal !
Qu'est-ce donc que ce 'mouron' ?
Cette expression est citée par Gaston Esnault en 1948, soit assez récemment.
A la place du 'mouron', on peut aussi "se faire de la bile" ou "se faire du mauvais sang".
Dans ces locutions, le sens de "se faire" doit être compris comme "s'en faire". Ce qui ne nous avance pas plus sur le 'mouron'.
Il s'agit en fait d'un mot d'argot qui, depuis le milieu du XIXe siècle, désigne... la chevelure.
Autrement dit, vous faire du mouron, ce n'est ni plus ni moins que "vous faire des cheveux", mis à la sauce argotique.
Quelques esprits tatillons, qui veulent rien faire qu'à m'embêter, pourraient dire que, quand on a des soucis, on a plutôt tendance à "s'arracher les cheveux". Il semble donc illogique de "se faire des cheveux" ou du 'mouron' quand on est inquiet.
Mais c'est oublier que cette autre expression, à l'origine de la nôtre, est en fait un raccourci (une ellipse, en terme académique) de "se faire des cheveux blancs". Ce qui, là, est beaucoup plus en phase avec ce que l'on sait de l'inquiétude et des soucis.

Compléments

Moi, mon souci majeur, c'est d'arriver à traiter une expression chaque jour. Autant vous dire que les cheveux que je ne me suis pas encore arrachés sont déjà tous blancs !

Exemples

« - J'estime qu'entre pères de famille, on n'a pas le droit d'agir déloyalement.
- Ne te fais pas de mouron, conseilla la sœur. Cet homme-là, il suffit de le regarder : de l'employé honnête, voilà ce que c'est. »
Marcel Aymé - Le chemin des écoliers

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais më dolën thinjet duke menduar j'ai les cheveux blancs à cause des pensées
Anglais make chickweed aucune
Anglais to tear your hair out s’arracher les cheveux
Anglais (USA) to worry se faire du soucis
Arabe (Tunisie) qaâd yékol fi rouhou il est en train de se manger
Arabe لصنع لحم الضأن se faire du mouton
Espagnol (Espagne) comerse el coco manger sa propre tête
Espagnol (Espagne) hacerse mala sangre se faire du mauvais sang
Espagnol (Espagne) preocuparse en demasía s'inquiéter en excès
Espagnol (Uruguay) sacar canas verdes faire sortir des cheveux blancs verts
Espagnol (Argentine) sacar canas o canas verdes se faire des cheveux blancs ou verts
Français (Canada) manger ses bas
Français (Canada) se manger derrière la tête
Français (Canada) se manger le derrière la tête
Français (Canada) se ronger les sens
Français (France) être pénible
Hébreu אכל את עצמו (akhal ètt atsmo) mangé lui-même
Italien avvelenarsi il sangue s'empoisonner le sang
Latin Capillos meos canos feci je me fais des cheveux grisonnant
Néerlandais zich de haren uit het hoofd rukken // zich het haar uit het hoofd rukken s'arracher les cheveux
Néerlandais (Belgique) er grijs haar van krijgen en attraper des cheveux gris
Néerlandais zich te sappel maken se faire trop de 'sappel
Néerlandais ergens gallisch van worden (stamt uit Yiddisj) se faire de la bile (irritabilité, mauvaise humeur, amertume)
Portugais (Brésil) arrancar os cabelos s'arracher les cheveux
Roumain a albi de grijă les cheveux deviennent blancs de souci
Roumain a face 13-14 faire le 13-14
Roumain a-i ieşi peri albi lui sortir des cheveux blancs
Roumain a-şi face gânduri negre se faire des pensées noires
Roumain a-şi face sânge rău se faire du mauvais sang
Roumain a-și zmulge părul din cap s'arracher les cheveux de la tête
Roumain a-si face griji se faire des soucis
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire du mouron » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se faire du mouron » Commentaires

  • Paracas
    07/01/2015 à 07:10
    Une petite anecdote capillaire autant que véridique et puis j'y vais.
    Tout le monde connaît cette rumeur qui circule en boucle sur le net.
    Un jour je me rends chez le coiffeur et aussitôt la porte franchie il m'interpelle devant les clients présents.
    -"Tiens voilà le conducteur de TGV qui touche le prime de charbon"
    -"Ah bon, t'as vu ça où ?"
    -"ON m'a dit qu'ON l'a lu sur Internet"
    -"Et moi ON m'a dit que tous les coiffeurs étaient pédés"
    -"Mais je suis pas pédé !"
    -"Et moi je touche pas la prime, donc ON m'a dit des conneries"
    J'ai claqué la porte et il ne m'a jamais revu.......
    Classe, non ?............🙂
  • gerard5253
    07/01/2015 à 07:11
    • En réponse à Paracas #179 le 07/01/2015 à 06:54 :
    • « God nous dit:
      Il s'agit en fait d'un mot d'argot qui, depuis le milieu du XIXe siècle, désigne... la chevelure
      Autrement dit, vous faire du... »
    Donc, quelqu'un sans chevelure est chauve et souffre* de calvitie...

    La calvitie qu'elle vie c'est*
    * Piqué à Mic Delinx et Christian Godard dans la Jungle en Folie
  • gerard5253
    07/01/2015 à 07:18
    • En réponse à Paracas #181 le 07/01/2015 à 07:10 :
    • « Une petite anecdote capillaire autant que véridique et puis j'y vais.
      Tout le monde connaît cette rumeur qui circule en boucle sur le net.
      U... »
    On m'a dit que cette prime était indexée sur la prime de chauffage des sénateurs 🙂
  • joseta
    07/01/2015 à 07:27
    Inquiets sur le sort de leur spectacle sur le far-west, Sitting Bull se faisait du mouron, et Buffalo, bile.
  • DiwanC
    07/01/2015 à 07:39
    • En réponse à Paracas #179 le 07/01/2015 à 06:54 :
    • « God nous dit:
      Il s'agit en fait d'un mot d'argot qui, depuis le milieu du XIXe siècle, désigne... la chevelure
      Autrement dit, vous faire du... »
    Ce n'est plus du tirage de couettes ! C'est du dépeçage de cuir chevelu !
    Alors, le café : sans sucre mais un p'tit nuage de lait s'te plaît. Merci ! 🙂
  • Jacques1949b
    07/01/2015 à 08:21*
    Et ce mouron, alors, qu'en pense les petits zoziaux ?
    «Du mouron pour les petits oiseaux»
  • loulette
    07/01/2015 à 08:35
    Owwww!! Moi qui suis de Marseille depuis ...50 ans, je n'ai JAMAIS entendu "être pénible" pour dire "se faire du souci "...c'est qui qui l'a dit??
  • joseta
    07/01/2015 à 08:53
    • En réponse à Paracas #175 le 07/01/2015 à 06:40 :
    • « J'imagine le chat avec toute la grâce qui sied à ces petits animaux. Du bout de sa patte, griffes rétractées il fait tourner son mou en rond... »
    Moi, mon chat, pour qu'il soit content, je lui lance des boîtes de kleenex...il aime bien voir le mou choir !
  • joseta
    07/01/2015 à 08:59*
    Nuance
    - Je suis pauvre et je me fais des soucis...
    - je suis riche et je me fais des sous, si...
  • Utilisateur supprimé
    07/01/2015 à 09:10
    • En réponse à gerard5253 #180 le 07/01/2015 à 07:06* :
    • « Pour l’équinoxe en 2007 les voisins y z'ont été bavard une chance que chez reverso y z'ont pensé à remplir les encriers et à remettre du pap... »
    Je prends note de votre provocation en duel. Vu ma maladresse, je vous conseille de prévoir quelques témoins de rechange.
  • Utilisateur supprimé
    07/01/2015 à 09:14*
    • En réponse à gerard5253 #180 le 07/01/2015 à 07:06* :
    • « Pour l’équinoxe en 2007 les voisins y z'ont été bavard une chance que chez reverso y z'ont pensé à remplir les encriers et à remettre du pap... »
    « donc avec 3 antagonistes un truel »
    Je suis un intellectruel, moi Môssieur, et à ce titre souvent plongé dans l'Emmanuelle les manuels.
    « àvec 2 protagonistes on obtient un duel donc avec 3 antagonistes un truel .»
    Et les agonistes – dont tu ne fais pas partie –, ils vont agoniser.
  • Utilisateur supprimé
    07/01/2015 à 09:27*
    • En réponse à gerard5253 #183 le 07/01/2015 à 07:18 :
    • « On m'a dit que cette prime était indexée sur la prime de chauffage des sénateurs 🙂 »
    « À titre de comparaison, les députés ont droit à deux fois plus de billets d'avion [que les sénateurs]. »
    C'est la preuve irréfutable que les sénateurs sont mal lotis. J'admire l'argumentation !
  • joseta
    07/01/2015 à 09:33
    • En réponse à Utilisateur supprimé #191 le 07/01/2015 à 09:14* :
    • « « donc avec 3 antagonistes un truel »
      Je suis un intellectruel, moi Môssieur, et à ce titre souvent plongé dans l'Emmanuelle les manuels.
      «... »
    Et si les antagonistes sont des maçons, des truels, non ?
  • Utilisateur supprimé
    07/01/2015 à 09:35*
    • En réponse à joseta #193 le 07/01/2015 à 09:33 :
    • « Et si les antagonistes sont des maçons, des truels, non ? »
    T'as raison, massons les truelles au pied des murs pour les soutenir.
    C'est en massant qu'on...
  • Utilisateur supprimé
    07/01/2015 à 09:51*
    • En réponse à joseta #193 le 07/01/2015 à 09:33 :
    • « Et si les antagonistes sont des maçons, des truels, non ? »
    Une fille voulait devenir maçonne ou maçonneuse si vous préférez. On la met donc au pied du mur, un mur de soutènement et soudainement une brique lui tombe sur la jambe, une brique qui devait être bien mûre parce que toute rouge.. Comme la brique tombait de haut elle a boité bas et depuis on l'appelle la maçonneuse-boiteuse. Un bon "maçon ne rit" pas de ça, il n'est pas truel.
  • Utilisateur supprimé
    07/01/2015 à 09:54
    • En réponse à Utilisateur supprimé #195 le 07/01/2015 à 09:51* :
    • « Une fille voulait devenir maçonne ou maçonneuse si vous préférez. On la met donc au pied du mur, un mur de soutènement et soudainement une b... »
    Au pied du mur ? Attention, les murs ont des oreilles orteils !
  • SyntaxTerror
    07/01/2015 à 10:58
    • En réponse à Paracas #181 le 07/01/2015 à 07:10 :
    • « Une petite anecdote capillaire autant que véridique et puis j'y vais.
      Tout le monde connaît cette rumeur qui circule en boucle sur le net.
      U... »
    Je ne connaissais pas l'existence de la prime de charbon.
    Ôte moi d'un doute : les cheminots n'étaient pas tenus de fournir aussi le charbon ?
  • SyntaxTerror
    07/01/2015 à 11:02*
    • En réponse à sekwasa #165 le 07/01/2015 à 03:44 :
    • « Je suis de Marseille et je ne connais qu'un sens au mot pénible qui soit marseillais: difficile à supporter ("Ce minot, il est pénible": Cet... »
    Ayant été élevé en Picardie, j'ai aussi été qualifié de "pénib' ", mais jamais de "minot" !
  • joseta
    07/01/2015 à 11:07*
    Entre starlettes
    - J'ai rencontré Roger Moore à un souper...il était complètement ivre...
    - et alors ?
    - alors...j'ai couché avec lui !
    - Moore rond ?
    - mouron, ben non, je devrais ?
  • Jacques1949b
    07/01/2015 à 11:09*
    • En réponse à gerard5253 #180 le 07/01/2015 à 07:06* :
    • « Pour l’équinoxe en 2007 les voisins y z'ont été bavard une chance que chez reverso y z'ont pensé à remplir les encriers et à remettre du pap... »
    Et avec quatre ou plus ? Un quatuel ?
    Je suis curieux de connaître... ce qui sera trouvé ! Mais je suis confiant... Heu... 🙂