Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se faire du mouron [v]

s'inquiéter ; se biler ; se tourmenter

Origine et définition

Le chat aime se faire du mou, mais peu lui chaut qu'il soit rond, cubique ou dodécaédrique (essayez un peu de demander du mou dodécaédrique à votre boucher, pour voir).
D'ailleurs, le chat n'est pas vraiment un animal qui a l'air de se faire du souci. Ses rares moment de fébrilité sont pour chercher sa pitance ou trouver un endroit où faire une de ses nombreuses siestes quotidiennes. Heureux animal !
Qu'est-ce donc que ce 'mouron' ?
Cette expression est citée par Gaston Esnault en 1948, soit assez récemment.
A la place du 'mouron', on peut aussi "se faire de la bile" ou "se faire du mauvais sang".
Dans ces locutions, le sens de "se faire" doit être compris comme "s'en faire". Ce qui ne nous avance pas plus sur le 'mouron'.
Il s'agit en fait d'un mot d'argot qui, depuis le milieu du XIXe siècle, désigne... la chevelure.
Autrement dit, vous faire du mouron, ce n'est ni plus ni moins que "vous faire des cheveux", mis à la sauce argotique.
Quelques esprits tatillons, qui veulent rien faire qu'à m'embêter, pourraient dire que, quand on a des soucis, on a plutôt tendance à "s'arracher les cheveux". Il semble donc illogique de "se faire des cheveux" ou du 'mouron' quand on est inquiet.
Mais c'est oublier que cette autre expression, à l'origine de la nôtre, est en fait un raccourci (une ellipse, en terme académique) de "se faire des cheveux blancs". Ce qui, là, est beaucoup plus en phase avec ce que l'on sait de l'inquiétude et des soucis.

Compléments

Moi, mon souci majeur, c'est d'arriver à traiter une expression chaque jour. Autant vous dire que les cheveux que je ne me suis pas encore arrachés sont déjà tous blancs !

Exemples

« - J'estime qu'entre pères de famille, on n'a pas le droit d'agir déloyalement.
- Ne te fais pas de mouron, conseilla la sœur. Cet homme-là, il suffit de le regarder : de l'employé honnête, voilà ce que c'est. »
Marcel Aymé - Le chemin des écoliers

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais më dolën thinjet duke menduar j'ai les cheveux blancs à cause des pensées
Anglais make chickweed aucune
Anglais to tear your hair out s’arracher les cheveux
Anglais (USA) to worry se faire du soucis
Arabe (Tunisie) qaâd yékol fi rouhou il est en train de se manger
Arabe لصنع لحم الضأن se faire du mouton
Espagnol (Espagne) comerse el coco manger sa propre tête
Espagnol (Espagne) hacerse mala sangre se faire du mauvais sang
Espagnol (Espagne) preocuparse en demasía s'inquiéter en excès
Espagnol (Uruguay) sacar canas verdes faire sortir des cheveux blancs verts
Espagnol (Argentine) sacar canas o canas verdes se faire des cheveux blancs ou verts
Français (Canada) manger ses bas
Français (Canada) se manger derrière la tête
Français (Canada) se manger le derrière la tête
Français (Canada) se ronger les sens
Français (France) être pénible
Hébreu אכל את עצמו (akhal ètt atsmo) mangé lui-même
Italien avvelenarsi il sangue s'empoisonner le sang
Latin Capillos meos canos feci je me fais des cheveux grisonnant
Néerlandais zich de haren uit het hoofd rukken // zich het haar uit het hoofd rukken s'arracher les cheveux
Néerlandais (Belgique) er grijs haar van krijgen en attraper des cheveux gris
Néerlandais zich te sappel maken se faire trop de 'sappel
Néerlandais ergens gallisch van worden (stamt uit Yiddisj) se faire de la bile (irritabilité, mauvaise humeur, amertume)
Portugais (Brésil) arrancar os cabelos s'arracher les cheveux
Roumain a albi de grijă les cheveux deviennent blancs de souci
Roumain a face 13-14 faire le 13-14
Roumain a-i ieşi peri albi lui sortir des cheveux blancs
Roumain a-şi face gânduri negre se faire des pensées noires
Roumain a-şi face sânge rău se faire du mauvais sang
Roumain a-și zmulge părul din cap s'arracher les cheveux de la tête
Roumain a-si face griji se faire des soucis
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire du mouron » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se faire du mouron » Commentaires

  • momolala
    23/09/2007 à 08:03*
    • En réponse à chirstian #155 le 22/09/2007 à 21:23 :
    • « cette expression a donc suscité 14 interventions entre le 30 mai 2006 et le 3 juin 2006. Aujourd’hui nous en sommes à 141 , et la journée n... »
    "Je commence tout de suite" n’est-il pas ? 😉 Mais je pense comme Quasi que tu avais grand sommeil, si c’est le quas !
  • cotentine
    24/09/2007 à 02:41
    et personne n’a chanté l’acte 2 scène (disque 2) cette page
    et la poésie de Richepin : cette page
    et les anciens p’tits métiers et cris de Paris ? cette page
  • DiwanC
    07/01/2015 à 02:36*
    Il y a du mouron chez le tendre Georges B. et il est là :
    Mourons pour des idées
    D'accord,
    Mais de mort lente.

    Seulement, chirstian le chante* dès le 22 septembre 2007... et tout le monde sait bien que ♫♪♫♫ le 22 septembre, aujourd'hui on s'en fout ♪♫♪♪.
    Reste que "se faire du mouron", c'est se faire du souci. Et des soucis, Georges en eut :
    On les retrouve en raccourci
    Dans nos petits amours d'un jour
    Toutes les joies tous les soucis
    Des amours qui durent toujours
    C'est là le sort de la marine
    Et de toutes nos petites chéries
    On accoste, vite ! un bec
    Pour nos baisers, le corps avec.

    Et avec cette chanson, on fait coup double. Vous avez lu le titre ? 😄
    *Pour Bouba : c'est à l'étage @42.
  • sekwasa
    07/01/2015 à 03:40
    Se ronger les sangs (pas les sens). Et c'est une expression qui existe aussi en France.
  • sekwasa
    07/01/2015 à 03:44
    Je suis de Marseille et je ne connais qu'un sens au mot pénible qui soit marseillais: difficile à supporter ("Ce minot, il est pénible": Cet enfant est insupportable)
  • Paracas
    07/01/2015 à 05:18
    • En réponse à DiwanC #163 le 07/01/2015 à 02:36* :
    • « Il y a du mouron chez le tendre Georges B. et il est là :
      Mourons pour des idées
      D'accord,
      Mais de mort lente. »
    Mourons pour des idées......Alors là, bravo !
    Fallait percuter.....😄
    Comme tout un chacun il n'aimait pas vieillir le Georges alors est ce pour conjurer le sort qu'il écrivit trompe la mort ?
    Avec cette neige à foison qui coiffe, coiffe ma toison
    On peut me croire à vue de nez blanchi sous le harnais.
    ........................................................................................
    Mais dessous la perruque j'ai mes vrais cheveux couleur de jais.
    C'est pas demain la veille, bon Dieu ! de mes adieux

    Il y a d'autres allusions capillaires je les laisse à Gégé.........
    En parlant de capillaire, avec un sujet pareil je sens que ça va tracter pas mal ce jour d'hui.......
    On commence autour d'un café ?
  • Paracas
    07/01/2015 à 05:21
    • En réponse à DiwanC #163 le 07/01/2015 à 02:36* :
    • « Il y a du mouron chez le tendre Georges B. et il est là :
      Mourons pour des idées
      D'accord,
      Mais de mort lente. »
    ♫♪♫♫ le 22 septembre, aujourd'hui on s'en fout ♪♫♪♪

    Je me souviens d'un échange épistolaire via le canal 12 au sujet d'un événement initialement prévu ce jour là.......🙂
  • Paracas
    07/01/2015 à 05:24
    • En réponse à sekwasa #165 le 07/01/2015 à 03:44 :
    • « Je suis de Marseille et je ne connais qu'un sens au mot pénible qui soit marseillais: difficile à supporter ("Ce minot, il est pénible": Cet... »
    "Ce minot, il est pénible":

    Oh pécaïre !...........t'as connu mon père ?......je crois l'entendre*....😄
    *Pardon papa, mais c'est vrai que j'étais pénible.......🙁
  • Paracas
    07/01/2015 à 05:33
    • En réponse à sekwasa #164 le 07/01/2015 à 03:40 :
    • « Se ronger les sangs (pas les sens). Et c'est une expression qui existe aussi en France. »
    Se tourner les sangs suite à une grosse émotion, un choc psychique......
    Quand on égorgeait le cochon il fallait tourner le sang très rapidement dans le seau pour ne pas qu'il coagule......
    Ca vient peut être de là.........
  • Paracas
    07/01/2015 à 05:34
    - Il n'y a pas de chauves en Corse !
    - A Calvi, si !
  • PHILO_LOGIS
    07/01/2015 à 06:05
    Quand je sors le mou pour le chat de sa boîte, il est plutôt carré, avec des coins arrondis. C'est donc pour cela que le chat joue d'abord avec son mou en le faisant tourner. Il se fait du mou rond. J'ai beau lui dire de ne pas jouer avec la nourriture, il ne m'écoute pas. Serait-il sourd? Je me fais du mouron aussi.
  • DiwanC
    07/01/2015 à 06:19
    • En réponse à PHILO_LOGIS #171 le 07/01/2015 à 06:05 :
    • « Quand je sors le mou pour le chat de sa boîte, il est plutôt carré, avec des coins arrondis. C'est donc pour cela que le chat joue d'abord a... »
    Après avoir attendri son mou - donc il a le mou mou - ton chat fait-il des gros ronrons sur un bel édredondondon ? Comme le chat de la voisine ?
  • DiwanC
    07/01/2015 à 06:27*
    • En réponse à sekwasa #164 le 07/01/2015 à 03:40 :
    • « Se ronger les sangs (pas les sens). Et c'est une expression qui existe aussi en France. »
    Bienvenue à bord !
    Mais bien sûr qu'elle existe cette expression ; même que God la décortique à cette page.
  • gerard5253
    07/01/2015 à 06:39
    • En réponse à Paracas #168 le 07/01/2015 à 05:24 :
    • « "Ce minot, il est pénible":
      Oh pécaïre !...........t'as connu mon père ?......je crois l'entendre*....😄
      *Pardon papa, mais c'est vrai que j... »
    "Ce minot, il est pénible":
    Oh pécaïre !...........t'as connu mon père ?......je crois l'entendre*....
    *Pardon papa, mais c'est vrai que j'étais pénible..
    Rassure toi tu n'as pas changer même à la retraite " che minot " et penible
  • Paracas
    07/01/2015 à 06:40
    • En réponse à PHILO_LOGIS #171 le 07/01/2015 à 06:05 :
    • « Quand je sors le mou pour le chat de sa boîte, il est plutôt carré, avec des coins arrondis. C'est donc pour cela que le chat joue d'abord a... »
    J'imagine le chat avec toute la grâce qui sied à ces petits animaux. Du bout de sa patte, griffes rétractées il fait tourner son mou en rond et ensuite il en fait le tour d'une démarche bien évidement féline et tapote de ci de là le pâté pour le mettre en forme.
    Et rond, et rond
    A petits pas, tapons.......
  • DiwanC
    07/01/2015 à 06:40
    • En réponse à Paracas #170 le 07/01/2015 à 05:34 :
    • « - Il n'y a pas de chauves en Corse !
      - A Calvi, si ! »
    Tu me sers un p'tit café s'il te plaît ?... Et puis tu m'expliques le rapport entre la calvitie corse et le mouron...
    Est-ce parce que certains îliens se font tant de soucis, et donc de mouron, qu'ils s'arrachent les cheveux par poignée et sont ainsi plus chauves que mon genou ? Ou le tien... si tel est le cas ! Pour le mien, suis sûre. 😄
  • Paracas
    07/01/2015 à 06:43
    • En réponse à gerard5253 #174 le 07/01/2015 à 06:39 :
    • « "Ce minot, il est pénible":
      Oh pécaïre !...........t'as connu mon père ?......je crois l'entendre*....
      *Pardon papa, mais c'est vrai que j'é... »
    Bien vu !!!!!!!!!!!!!......😄
  • gerard5253
    07/01/2015 à 06:48
    • En réponse à Paracas #166 le 07/01/2015 à 05:18 :
    • « Mourons pour des idées......Alors là, bravo !
      Fallait percuter.....😄
      Comme tout un chacun il n'aimait pas vieillir le Georges alors est ce p... »
    Il y a d'autres allusions capillaires je les laisse à Gégé.........

    J'obtempère (pénard) j't' en propose une sur une femme qui a eu du mouron à se faire à la libération.
    la tondue
  • Paracas
    07/01/2015 à 06:54
    • En réponse à DiwanC #176 le 07/01/2015 à 06:40 :
    • « Tu me sers un p'tit café s'il te plaît ?... Et puis tu m'expliques le rapport entre la calvitie corse et le mouron...
      Est-ce parce que certa... »
    God nous dit:
    Il s'agit en fait d'un mot d'argot qui, depuis le milieu du XIXe siècle, désigne... la chevelure
    Autrement dit, vous faire du mouron, ce n'est ni plus ni moins que "vous faire des cheveux", mis à la sauce argotique

    Donc, quelqu'un sans chevelure est chauve et souffre* de calvitie............jusque là tu me suis ?
    Pourquoi la Corse ?
    Parce qu'il existe une ville Corse du nom de Calvi...........
    Alors en rajoutant "si" derrière "Calvi", j'obtiens le son "Calvi, si !"....."calvitie"......
    Un peu trop tiré par les cheveux peut être ?
    Il est bien évident que si j'avais choisi le Mali, ça le faisait pas........."Bamako, si" ne veut rien dire.......
    *Souffre est un bien grand mot car certains chauves sourient.
    Me souviens plus, avec ou sans sucre ton café ?
  • gerard5253
    07/01/2015 à 07:06*
    Pour l’équinoxe en 2007 les voisins y z'ont été bavard une chance que chez reverso y z'ont pensé à remplir les encriers et à remettre du papier.
    En plus LPP qui cherchait les moyens (douteux) (@101] d'obliger les gens à rester sur le site et à participer.
    Ça rejoint un peu la discussion d'hier mais je pense que pour aujourd'hui dés que joseta et mintaka se joindrons à bouba on risque le festival. Un truel *d'à peu-près que j'vous prédis
    *àvec 2 protagonistes on obtient un duel donc avec 3 antagonistes un truel .