Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

soûl comme un polonais [exp]

complètement soûl

Origine et définition

Voilà une bien étrange réputation un tantinet xénophobe faite aux Polonais ! Sont-ils réellement de plus grand buveurs que les Anglais, les Allemands ou les Italiens, au moins lorsqu'ils sont loin de chez eux, ou les Français dont certains, comme par exemple dans une région située à l'Ouest, ont également une excellente réputation de leveurs de coude invétérés ? Il ne semble pas y avoir de statistiques sur le sujet. Peut-être faudrait que les habitués de ces études extrêmement utiles qui font avancer la science () se penchent sérieusement sur la question.
Toujours est-il que notre expression, qui daterait du XXe siècle mais qu'on trouve chez Zola au XIXe sous la forme "boire comme un Polonais", ne semble pas venir de cette supposée réputation généralisée au peuple polonais.
En effet, au XVIIe siècle, déjà, on disait "soûl comme un Suisse", par référence aux mercenaires suisses utilisés dans les armées royales et qui, pour tromper leur ennui loin de chez eux, n'hésitaient pas à consommer de l'alcool de manière un peu déraisonnable.
Puis, plus tard, au XVIIIe siècle et au XIXe sous Napoléon, ce sont des mercenaires polonais qui étaient employés et appréciés. Hors activités militaires, ils devaient probablement se conduire comme les Suisses, ce qui aurait provoqué l'apparition de l'expression, les Suisses du siècle précédent étant oubliés.
Mais il se murmure (et je vous livre cette explication, citée entre autres par Gilles Mathis dans "Le cliché" en 1998, sans aucune certitude, car elle a peut-être été inventée postérieurement par les Polonais pour défendre leur honneur bafoué) que, si cette locution est péjorative, son sens en aurait été détourné car elle serait en réalité un compliment indirectement fait par Napoléon.
En effet, à la veille d'une bataille, et pour leur donner du baume au coeur, Napoléon aurait donné quartier libre à ses troupes qui en profitèrent largement pour picoler quelque peu. Le lendemain matin, au moment de se préparer, la troupe était dans un bien piètre état, sauf les mercenaires polonais qui, soit parce qu'ils avaient été plus raisonnables, soit parce qu'ils résistaient mieux à la boisson, étaient en parfaite forme à l'heure voulue.
Napoléon, très en colère, aurait alors lancé à ses troupes un « Si vous voulez vous soûler, soûlez-vous comme les Polonais »

Exemples

« Le chef du village nous envoie le soir une jeune antilope qui vient d'être tuée. Il nous promet des vivres pour demain ainsi que des canots pour passer nos gens. Il ne vient pas lui-même mais envoie un représentant, lequel est soûl comme un polonais. Il semble cependant qu'il faille avaler une énorme quantité de pombé pour avoir une cuite pareille. »
Paul Briart, Dominique Ryelandt - Aux sources du fleuve Congo - Carnets du Katanga, 1890-1893 - 2003

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais i dehur si shka soûl comme serbe
Albanais i dehur si dru soûl comme un bois
Allemand fett wie die russische Erde gras comme la terre de Russie!
Allemand sturzbesoffen archibourré
Anglais as drunk as a lord soûl comme un seigneur
Anglais pissed as a newt gris comme un lézard d'eau
Anglais (USA) as drunk as a skunk soûl comme un putois
Anglais (USA) drunk as a lord soûl comme un seigneur
Anglais (USA) drunk as a sailer soûl comme un marin
Espagnol (Mexique) hasta atrás jusqu'en arrière
Espagnol (Espagne) borracho como una cuba soûl comme un tonneau
Espagnol (Espagne) como un cosaco ivre comme un cosaque
Espagnol (Espagne) borratxo com una sopa soûl comme une soupe
Français (Canada) soûl comme un cochon
Français (Canada) soûl comme une botte
Français (France) en breton : meo dall soûl aveugle
Français Soûl comme 36 français
Gallois mor feddw â'r hoeden soul comme la coquette
Hongrois soul comme un polonais soul comme le robinet
Hongrois részeg mint a csap soul comme le robinet
Hébreu הלום יין (halom yayinn) un diamant de vin
Italien ubriaco fradicio saoul trempé
Latin Polonus ebrius est. Le polack est ivre
Néerlandais dronken als een tor soûl comme un coléoptère
Néerlandais zo zat als een varken/aap/kanon soûl comme un cochon/singe/canon
Néerlandais ladderzat // straalbezopen complètement soûl
Néerlandais dronken als een Maleier soûl comme un Malais
Néerlandais in de lorem complètement soûl
Néerlandais volslagen sjikker (Yiddisj: schikkôr) complètement soûl
Néerlandais (Belgique) zat als een Zwitser soûl comme un Suisse
Polonais pijany jak szewc ivre comme un cordonnier
Polonais pijany jak świnia soûl comme un cochon
Portugais (Brésil) bêbado feito um gambá soûl comme un putois
Portugais (Brésil) bêbado feito uma porca soûl comme une cochonne
Portugais (Brésil) bêbado que nem um gambá soûl comme un putois
Roumain beat turtă soûl tourte
Roumain beat criță soûl acier
Roumain beat mort soûl mort
Roumain beat ca porcul soûl comme le cochon
Roumain beat pulă soûl bite
Russe пьян как сапожник soûl comme un cordonnier
Serbe pijan kao Svaba soûl comme un boche
Suédois full som en alika soûl comme un choucas
Turc kütük gibi sarhoş soûl comme un tronc
Wallon (Belgique) soul comme toute la Pologne
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « soûl comme un polonais » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « soûl comme un polonais » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    04/12/2018 à 18:00
    soûl ou saoul on peut toujours discuter du temps, n'est-ce pas...c'est même un passe-temps de discuter du temps...parce que tout le monde en a du temps...c'est un point commun entre nous, une universalité...a great leveler (niveleur ?)...est-ce que je parle de la durée des choses ou bien de la disposition de l'air...en fait je parlais de l'air, de l'atmosphère...parce que le temps ce novembre passé me semble zarbi, comme un yo-yo de changements...un novembre normal est assez doux sans extrêmes, une promenade qui petit pas à petit pas mène à l'hiver...on comprend l'effroi des anciens devant les aléas du temps...la mauvaise plaisanterie ? vivre l'ère du changement du climat... 🙁
  • Utilisateur supprimé
    04/12/2018 à 18:02*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #240 le 04/12/2018 à 17:59* :
    • « Charles magne-toi ! Non, Charles attend mais Nathan pas.
      Et, Ô Grand Vénéneux, as-tu déjà envisagé de te mettre à la lecture du mode d'empl... »
    Charles attend mais Nathan pas.

    Exaspérant !!!!!!!!!!!!!! 😄
  • Utilisateur supprimé
    04/12/2018 à 18:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #242 le 04/12/2018 à 18:02* :
    • « Charles attend mais Nathan pas.
      Exaspérant !!!!!!!!!!!!!! 😄 »
    Entre-temps, j'ai amélioré ! 😄
  • DiwanC
    04/12/2018 à 18:16*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #235 le 04/12/2018 à 16:53 :
    • « Merci Diwan ! Il est toujours souriant, Charles T, même si une chanson n'est pas à la hauteur...sa joie est contagieuse
      par contre, tu as... »
    À dire vrai... non !
    Cet homme devait faire sombrer dans la désespérance totale le plus gai des pinsons.
    J'ai trouvé cette photo... Un très, très léger plissement de l’œil... un début de commencement de sourire à la Joconde.
    Ach ! Kolossal rigaulade ! Ya ! Le summum de l'hilarité !

    Quand on est un sage,
    et qu'on a du sa-
    -voir-boire*,
    On se garde à vue,
    En cas de soif, u-
    -ne poire...
    Une poire... ou deux,
    Mais en forme de
    Bombonne,
    Au ventre replet
    Rempli du bon lait
    D' l'automne...

    Charles n'était pas un sage... On raconte que dans ses plus grandes beuveries polonaises, la colère venait parfois, la gaîté jamais...
    *Merci pour ce prêt, M'sieur Prévert !
  • Utilisateur supprimé
    04/12/2018 à 18:17*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #243 le 04/12/2018 à 18:10 :
    • « Entre-temps, j'ai amélioré ! 😄 »
    Je préfère la version plus simple. 😛 Elle a plus de zing direct.
  • Tricholome
    04/12/2018 à 18:21
    • En réponse à Utilisateur supprimé #240 le 04/12/2018 à 17:59* :
    • « Charles magne-toi ! Non, Charles attend mais Nathan pas.
      Et, Ô Grand Vénéneux, as-tu déjà envisagé de te mettre à la lecture du mode d'empl... »
    Ohhh, tu me rappelles à l'ordre, mais c'est quoi ce mode d'emploi? Éclaire ma lanterne sans trop me châtier (le français).
  • Utilisateur supprimé
    04/12/2018 à 18:26
    • En réponse à DiwanC #244 le 04/12/2018 à 18:16* :
    • « À dire vrai... non !
      Cet homme devait faire sombrer dans la désespérance totale le plus gai des pinsons.
      J'ai trouvé cette photo... Un tr... »
    À dire vrai ce n'était pas la coutume de sourire pour une photo à cette époque là.
    Chais pas quand ou pourquoi cela a changé.
  • Kyrikou
    04/12/2018 à 18:45*
    • En réponse à Tricholome #246 le 04/12/2018 à 18:21 :
    • « Ohhh, tu me rappelles à l'ordre, mais c'est quoi ce mode d'emploi? Éclaire ma lanterne sans trop me châtier (le français). »
    Bin, y t'a envoyé en lien le mode d'emploi d'Expressio 🙂
    Reste plus qu'à le lire et à s'en servir 😉
    Ne me demande pas de te le renvoyer, j'en suis incapable 🙂
  • Kyrikou
    04/12/2018 à 18:45*
    • En réponse à Tricholome #246 le 04/12/2018 à 18:21 :
    • « Ohhh, tu me rappelles à l'ordre, mais c'est quoi ce mode d'emploi? Éclaire ma lanterne sans trop me châtier (le français). »
    Woputin, ça bisse dur ce soir 😛
  • Kyrikou
    04/12/2018 à 18:45*
    • En réponse à Tricholome #246 le 04/12/2018 à 18:21 :
    • « Ohhh, tu me rappelles à l'ordre, mais c'est quoi ce mode d'emploi? Éclaire ma lanterne sans trop me châtier (le français). »
    L'est bourré lui aussi, il repeat again 😛
  • Kyrikou
    04/12/2018 à 18:45*
    • En réponse à Tricholome #246 le 04/12/2018 à 18:21 :
    • « Ohhh, tu me rappelles à l'ordre, mais c'est quoi ce mode d'emploi? Éclaire ma lanterne sans trop me châtier (le français). »
    Encore un pour .....le fun 😄
    Bof, bof, bof.....
  • SyntaxTerror
    04/12/2018 à 18:53
    • En réponse à Tricholome #234 le 04/12/2018 à 16:47 :
    • « swinia: Je crois pas que ce soit une racine latine, c'est plus du saxon ou du frisien. On a swine en anglais et schweine en allemand.
      Un sal... »
    Alors, encore un machin indo-européen qui a abouti à "suidés" chez nous ?
  • Kyrikou
    04/12/2018 à 18:54
    • En réponse à Tricholome #246 le 04/12/2018 à 18:21 :
    • « Ohhh, tu me rappelles à l'ordre, mais c'est quoi ce mode d'emploi? Éclaire ma lanterne sans trop me châtier (le français). »
    Si ça t'intéresse, tu redemandes. ....gentiment ..... à Mintak de te le renvoyer 😄
    Epicétou
  • Tricholome
    04/12/2018 à 18:56*
    • En réponse à Kyrikou #251 le 04/12/2018 à 18:45* :
    • « Encore un pour .....le fun 😄
      Bof, bof, bof..... »
    Hrmmm, j'l'ai perdu sans l'avoir lu. C'est une forêt boréale, c'est l'Amazonie, ce site. Bon, si je vous ai offensé-e-s, j'en suis fort marri. Qu'on me flagelle, mais en y allant mollo. Je vous promets de m'amender.
  • Kyrikou
    04/12/2018 à 19:01*
    • En réponse à DiwanC #244 le 04/12/2018 à 18:16* :
    • « À dire vrai... non !
      Cet homme devait faire sombrer dans la désespérance totale le plus gai des pinsons.
      J'ai trouvé cette photo... Un tr... »
    C'est ce que j'ai lu aussi sur Charles .....
    Sur cette photo, j'le trouve plutôt souriant !
    La gaieté n'était pas sa tasse, son verre de tous les alcools qui lui procuraient peut être un peu de joie. ....
    J'ai jamais trinqué ni roulé sous la table avec lui, donc c'est juste une impression, une sensation.....
    Peut-être une illusion 🙂
  • Tricholome
    04/12/2018 à 19:02
    • En réponse à SyntaxTerror #252 le 04/12/2018 à 18:53 :
    • « Alors, encore un machin indo-européen qui a abouti à "suidés" chez nous ? »
    Oui, oui, tout à fait. Et même dans le monde des champignons que je fréquente, on a des suillus, dont le nom vient du fait qu'ils étaient mangés par les cochons. Les suillus sont comme les bolets, avec des tubes, mais c'est pas les meilleurs.
  • Kyrikou
    04/12/2018 à 19:08
    • En réponse à Tricholome #254 le 04/12/2018 à 18:56* :
    • « Hrmmm, j'l'ai perdu sans l'avoir lu. C'est une forêt boréale, c'est l'Amazonie, ce site. Bon, si je vous ai offensé-e-s, j'en suis fort marr... »
    Meuuuuuuuuuuh non, on est une bande de d'jeunes. ....
    On s'fend la gueule 😄
    Pour le guide, redemande.....moi j'peux rien faire !
    En plus à Paname la semaine, j'suis sur une tablette et c'est un bordel.....
    Chais même pas accrocher une zyk, un texte......
    C'est un truc faut qu'j'apprenne mais Mintak.est crevé avec moi 😛
    Vouiiiiiiiiii, c'pas Mintak ? 😄
  • Utilisateur supprimé
    04/12/2018 à 19:13*
    • En réponse à Tricholome #246 le 04/12/2018 à 18:21 :
    • « Ohhh, tu me rappelles à l'ordre, mais c'est quoi ce mode d'emploi? Éclaire ma lanterne sans trop me châtier (le français). »
    C'est au #135.
    Pour un prof, tu m'as l'air bien inconséquent...
  • Utilisateur supprimé
    04/12/2018 à 19:16*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #245 le 04/12/2018 à 18:17* :
    • « Je préfère la version plus simple. 😛 Elle a plus de zing direct. »
    Annulé.
  • DiwanC
    04/12/2018 à 19:18*
    • En réponse à Tricholome #254 le 04/12/2018 à 18:56* :
    • « Hrmmm, j'l'ai perdu sans l'avoir lu. C'est une forêt boréale, c'est l'Amazonie, ce site. Bon, si je vous ai offensé-e-s, j'en suis fort marr... »
    Tiens : le voici en pdf → cette page.
    La procédure pour inclure un lien est un brin modifiée :
    { Adresse du site | Ton choix de texte } le tout sans aucun espace.
    Surtout n'oublie pas la barre verticale (je l'ai mise en rouge pour que tu la remarques), sinon ça ne fonctionnera pas !
    😉
    Mintaka a tiré le premier !