Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tout son soûl [adv]

à satiété ; autant qu'on veut ; jusqu'à plus soif ; jusqu'à ce qu'on ne puisse plus

Origine et définition

Cette expression date du XVe siècle.
On utilise aujourd'hui le mot 'soûl' (ou saoul) pour désigner quelqu'un qui est 'ivre'.
Mais autrefois, quelqu'un de soûl était une personne qui avait mangé et bu à satiété. C'est le 'bu à satiété' qui, quand il ne s'agissait pas que d'eau, ferrugineuse ou pas, a provoqué le glissement du terme vers la notion d'ivresse.
Être soûl, c'était aussi être rassasié, voire saturé de quelque chose, au point même d'en être écoeuré.
C'est ce 'soûl'-là qu'on retrouve dans notre locution, un des très rares usages modernes de l'ancien sens du mot.

Exemples

« Battez-moi plutôt et me laissez rire tout mon soûl, cela me fera plus de bien. »
Molière - Le bourgeois gentilhomme
« Ma femme est morte, je suis libre !
Je puis donc boire tout mon soûl.
Lorsque je rentrais sans un sou,
Ses cris me déchiraient la fibre. »
Charles Baudelaire - Les Fleurs du mal

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand nach Herzenslust au désir du coeur
Anglais to have a belly full of it s'en donner à ventre plein
Anglais to one's heart's content au contentement de son coeur
Chinois 既醉且饱 avoir eu assez à manger et à boire
Espagnol (Argentine) hasta reventar aux eclats
Espagnol (Colombie) hasta que se pare el ombligo jusqu'a que l'ombril depasse le ventre
Espagnol (Espagne) hasta hartarse, hasta la saciedad jusqu'à se rassasier, jusqu'à satiété
Espagnol (Espagne) Hasta las cachas Jusqu'aux fesses
Espagnol (Espagne) Hasta las trancas Jusqu'au soûl
Français (Canada) a ras bord
Gallois cael llond fy mol en avoir plein le ventre
Grec με όλη μου την ψυχή avec toute mon âme
Hongrois rogyásig jusqu'à succomber
Hébreu חופשי על הבאר libre au bar
Hébreu ככל אשר רצה autant qu'il en voulait
Hébreu עד שקצה בו הנפש (ad chèkatsè bo hanèfèch) jusqu’à ce que l’âme s’y mette
Italien Finché basta ! Jusqu'à ce qu'on dise basta !
Italien a sazietà à satieté
Néerlandais (Belgique) a volentee à volonté
Néerlandais ad libitum ad libitum
Néerlandais naar hartelust au désir du coeur
Portugais (Portugal) até se fartar jusqu’à ce qu’il se lasse
Portugais (Portugal) a vontade à volonté
Roumain cât incape autant qu'il rentre
Roumain cât poftesti autant que tu as envie
Roumain dupa placul inimii d'après le plaisir du coeur
Roumain pe pofta inimii à l’appétit du cœur
Roumain pe saturate à satiété
Wallon (Belgique) a r'lêche deugt jusqu'â coude à lèche doigts jusqu'au coude
Wallon (Belgique) liégeois :dj' ènn'a m' sô ; dj' ènn' a m' binåhe j'en ai mon soûl ; j'en ai assez
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tout son soûl » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tout son soûl » Commentaires

  • LeboDan_Ubbleu
    14/10/2010 à 13:32
    • En réponse à DiwanC #99 le 14/10/2010 à 12:55* :
    • « Profitons plus encore de ce jour pour être ivres de mots et soûls de bons mots, saturés de sourires, gavés de rires et de malice, grisés par... »
    Marceeeeeeeeeel ! le plein ! ...... Marceeeeeel ! T’es en grève ou quoi ?

    Ça risque de bientôt être difficile de faire le plein, par les temps qui courent ! :’-))
  • <inconnu>
    14/10/2010 à 13:42*
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #101 le 14/10/2010 à 13:32 :
    • « Marceeeeeeeeeel ! le plein ! ...... Marceeeeeel ! T’es en grève ou quoi ?
      Ça risque de bientôt être difficile de faire le plein, par les... »
    Ah bon ? Personne n’a un "petit" (sic) alambic planqué quelque part, histoire de faire un peu de gnôle de contrebande ?
    Contrebande, rien à voire avec le bromure... qui, lui, est un produite de contre bande ! Donc l’effet, inverse, de celui des petites pilules bleues... 🙂
  • <inconnu>
    14/10/2010 à 13:50*
    • En réponse à DiwanC #100 le 14/10/2010 à 12:59* :
    • « ... pour des choses qui auraient dues être faites depuis longtemps...
      Quand on pense que le "livre blanc" d’un certain Michel R. (qui fut P... »
    Ne pas oublier, aussi, que pendant plusieurs décennies le ministère de la défense (hé oui...) n’a payé aucune cotisation à la Sécu, entre autres... Et que l’on ne fait toujours pas payé les spéculateurs et les transactions financières comme s’y étaient engagés bien des pays, dits grands... Cela contribuerait nettement à arranger les choses et moins "arranger" les petits, les individus lambda.
    Coluche avait bien raison de dire qu’il est plus facile de prendre 1 F dans la poche d’un million de pauvres, qu’un seul million dans la poche d’un riche.
    Ceci dit qu’il faille des réformes, sans doute, mais pas en tapant sur les petits, les petites gens si l’on préfère.
  • LeboDan_Ubbleu
    14/10/2010 à 14:01
    • En réponse à <inconnu> #102 le 14/10/2010 à 13:42* :
    • « Ah bon ? Personne n’a un "petit" (sic) alambic planqué quelque part, histoire de faire un peu de gnôle de contrebande ?
      Contrebande, rien à... »
    Je faisais plutôt référence aux raffineries de pétrole, qui se mettent en grève les unes après les autres.
    #103 ""comme s’y étaient engagés bien des pays..."" Et la plupart s’y engagent sans aller plus loin. Car lorsque l’effet d’annonce est passé, tous ces grands faiseurs de promesses font comme tous les autres, ils prennent conscience de la réalité économique, et se rétractent...
  • cornelius
    14/10/2010 à 15:50*
    • En réponse à tytoalba #3 le 24/09/2007 à 00:18* :
    • « Zut alors, suis pas la première.
      Bon anniversaire à Cotentine et Chirstian. L’Expression du jour vous donne une raison de boire un bon coup... »
    et bien "bon anniversaire «Bon anniversaire, nos voeux les plus sincères que ces contributions vous apporte le bonheur! Que la vie entière vous soit douce et légère, et que l’an fini, nous soyons tous réunis pour chanter en choeur: Bon anniversaire!»
    comme une gourde je regarde la date à postériori et je suis en retard pour cette année mais encore plus pour 2007 Bon anniversaire quand même
  • cornelius
    14/10/2010 à 16:07
    • En réponse à momolala #42 le 24/09/2007 à 12:00* :
    • « Bonjour à toi, qui a mille fois raison : la soule est de Bretagne comme le confirme cette page qui ira bien aux Bretons et à Pepe ! Et on no... »
    je ne sais pas si la soule est bretonne mais c’est un jeu fort répandu dès qu’il y a une poignée de gamins à occuper ; l’avantage est qu’il y a peu de règles donc même si l’animateur est saoul comme une bourrique , rond comme une queue de pelle ( version terrestre du manche d’aviron évoqué plus haut ), il peut lancer le jeu et ensuite aller reposer tout son soûl
  • SyntaxTerror
    14/10/2010 à 16:16
    • En réponse à cornelius #106 le 14/10/2010 à 16:07 :
    • « je ne sais pas si la soule est bretonne mais c’est un jeu fort répandu dès qu’il y a une poignée de gamins à occuper ; l’avantage est qu... »
    J’ai joué, au siècle dernier, à une version militaire : le ballon est un pneu enduit de graisse, tous les coups sont permis sauf les coups d’armes à feu. Il ne faut pas longtemps pour être épuisé ou estropié. Les gradés peuvent ensuite dormir tout leur saoul, peu de chance qu’on chahute durant la nuit.
  • cornelius
    14/10/2010 à 16:23
    • En réponse à SyntaxTerror #107 le 14/10/2010 à 16:16 :
    • « J’ai joué, au siècle dernier, à une version militaire : le ballon est un pneu enduit de graisse, tous les coups sont permis sauf les coups d... »
    la version scoute a le même effet
  • <inconnu>
    14/10/2010 à 16:27
    • En réponse à <inconnu> #27 le 24/09/2007 à 10:47 :
    • « Bonjour à tous et toutes.
      Je constate que l’on oublie un peu trop que "soûl" vient de la Bretagne, de Redon (Ille-et-Villaine).
      J’ai connu u... »
    Mais le jeu de soule date du moyen-âge et vient du midi, dans le secteur de l’actuel département de l’Ariège, si mes souvenirs de discussions avec un connaisseur de ce qui est devenu l’une des forme du rugby, car les angliches se sont inspirés de ce jeu en grande partie.
  • syanne
    14/10/2010 à 16:27*
    • En réponse à momolala #91 le 14/10/2010 à 07:51 :
    • « Je note que ni God ni aucun de ses apôtres versés aux secrets de notre belle langue n’a encore commenté le changement d’orthographe de saoul... »
    le changement d’orthographe de saoul vers soûl. Le premier est dit vieilli, mais devait correspondre à la bonne écriture de l’expression d’origine.

    Je m’y colle… en espérant t’apporter la réponse que tu attends, chère Mo, sans trop saouler les autres !
    Saoul vient du latin vulgaire satullu (lat. classique sătullus = assez rassasié) et s’écrit en ancien français, saol ou saoul puis soûl.
    L’accent circonflexe marque alors la fusion (phonique) de l’a dans l’o, cette graphie étant destinée à éviter le hiatus (la prononciation "sa-ou"). Elle n’a donc plus de raison d’être aujourd’hui, si ce n’est à titre de trace de l’évolution phonétique, ce qui, il faut bien l’admettre, ne présente pas un intérêt majeur et constitue une difficulté orthographique.
    Je pense que l’on peut raisonnablement renoncer à ce type d’accents sans préjudice pour notre langue.
    Bon, j’arrête avant de devenir saoulante /soûlante / soulante (à vous de choisir).
  • cornelius
    14/10/2010 à 16:29*
    Complétement saoul il dort sous la soue , sans un sou ;
    quand on aura renoncé à tout cela donnera " completement sou il dort sou la sou sans un sou " ... n’est ce pas un préjudice que de risquer de faire comprendre que non seulement il est saoul mais en compagnie d’un autre soulard serait de sexe féminin .
  • syanne
    14/10/2010 à 16:59
    • En réponse à cornelius #111 le 14/10/2010 à 16:29* :
    • « Complétement saoul il dort sous la soue , sans un sou ;
      quand on aura renoncé à tout cela donnera " completement sou il dort sou la s... »
    Personne, je pense, ne proposera ce type de « simplifications », pour la bonne raison quelles seraient en réalité des complications, puisqu’elles créeraient des ambiguïtés.
    Dans le cas de « soul », les linguistes conserveront le l final pour éviter toute confusion avec les homophones, justement. Mais l’accent circonflexe correspondit à une époque, avec une raison d’être précise qui n’existe plus aujourd’hui… Pourquoi donc le maintenir ?
    Je suis convaincue qu’aucune réforme de l’orthographe ne se fera arbitrairement. Mais toutes sont difficiles à faire accepter, car si les Français détestent qu’on souligne leurs fautes, ils restent paradoxalement très attachés à la stabilité de l’orthographe de leur langue. Pourquoi ? c’est un grand mystère, d’autant que l’orthographe a toujours évolué. Quelle époque devrait devenir le point de repère pour la fixer ?
  • <inconnu>
    14/10/2010 à 17:40
    • En réponse à <inconnu> #103 le 14/10/2010 à 13:50* :
    • « Ne pas oublier, aussi, que pendant plusieurs décennies le ministère de la défense (hé oui...) n’a payé aucune cotisation à la Sécu, entre au... »
    "Ceci dit qu’il faille des réformes, sans doute, mais pas en tapant sur les petits, les petites gens si l’on préfère."
    Oh que oui, c’est bien vrai !
    Grévistes, j’admire votre courage. Défendez le peu que vous avez !
  • chirstian
    14/10/2010 à 18:04
    • En réponse à syanne #112 le 14/10/2010 à 16:59 :
    • « Personne, je pense, ne proposera ce type de « simplifications », pour la bonne raison quelles seraient en réalité des complications, puisqu’... »
    Mais toutes sont difficiles à faire accepter,
    d’où le nombre importants de Grevisses qui sont aujourd’hui dans la rue ?
  • chirstian
    14/10/2010 à 18:23*
    • En réponse à syanne #112 le 14/10/2010 à 16:59 :
    • « Personne, je pense, ne proposera ce type de « simplifications », pour la bonne raison quelles seraient en réalité des complications, puisqu’... »
    Pourquoi ? c’est un grand mystère, d’autant que l’orthographe a toujours évolué.
    ainsi que le rappelait le Ministre de l’EN en 1991 en réponse à une question écrite : "en matière d’orthographe il n’a jamais existé de règlementation. Les dictionnaires constituent la référence pour les enseignants et leur évolution est déterminante en la matière."
    Le tort de certains enseignants n’a-t-il pas été de faire croire aux enfants que le français scolaire était "le" français. Que la littérature enseigne la langue, alors qu’elle n’enseigne que la littérature ? (je ne sais plus de qui est cette formule).
  • mickeylange
    14/10/2010 à 18:57
    • En réponse à chirstian #114 le 14/10/2010 à 18:04 :
    • « Mais toutes sont difficiles à faire accepter,
      d’où le nombre importants de Grevisses qui sont aujourd’hui dans la rue ? »
    d’où le nombre importants de Grevisses qui sont aujourd’hui dans la rue ?

    Joliiii ! Tu as gagné une décoration, qui ne fera pas de scandale.
    Jules
  • syanne
    14/10/2010 à 18:58*
    • En réponse à chirstian #115 le 14/10/2010 à 18:23* :
    • « Pourquoi ? c’est un grand mystère, d’autant que l’orthographe a toujours évolué.
      ainsi que le rappelait le Ministre de l’EN en 1991 en ré... »
    Un intéressant point de vue, à verser au débat à cette page
    PS. parmi les grévisses, il y avait des grands-pères et des grammaires.
  • mickeylange
    14/10/2010 à 19:02
    • En réponse à DiwanC #100 le 14/10/2010 à 12:59* :
    • « ... pour des choses qui auraient dues être faites depuis longtemps...
      Quand on pense que le "livre blanc" d’un certain Michel R. (qui fut P... »
    Marceeeeeel ! T’es en grève ou quoi ?

    Je suis soûl, soûl soûl ton balcon hô ma Germaine Hô Hô...
    Marceeeel
  • <inconnu>
    14/10/2010 à 19:02*
    • En réponse à chirstian #115 le 14/10/2010 à 18:23* :
    • « Pourquoi ? c’est un grand mystère, d’autant que l’orthographe a toujours évolué.
      ainsi que le rappelait le Ministre de l’EN en 1991 en ré... »
    C’est vrai qu’on m’a jamais dit littérature langue, mais français point.
    Les cours de littérature c’était se farcir les écrits de Pierre Paul ou Jacques !
  • <inconnu>
    14/10/2010 à 20:10
    Je commence à douter que ce soit en faisant des grèves qu’on puisse obtenir quelque chose