Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un oeuf à la coque [n]

un oeuf cuit dans sa coquille dont le blanc et le jaune restent semi-liquides

Origine et définition

Pour ceux qui auraient loupé leurs cours de sciences naturelles du cours préparatoire, un oeuf de volaille est composé d'une partie centrale jaune (le jaune) entourée d'un liquide épais transparent (le blanc), l'ensemble étant lui-même entouré d'une coque rigide en calcaire plus communément appelée coquille ().
Un oeuf à la coque, c'est tout simplement un oeuf cuit peu de temps dans sa coque ou coquille, par opposition aux oeufs cuits hors de leur coquille comme ceux au plat, par exemple.
J'en vois déjà qui bondissent et qui vont dire qu'un oeuf dur est également cuit dans sa coque et, selon mes dernières informations, on ne l'appelle pourtant pas un oeuf à la coque.
Oui, certes ! Mais un oeuf dur se mange hors de sa coque, contrairement à l'oeuf coque qui, décidément, doit tout subir à l'intérieur de son enveloppe (préalablement décalottée, toutefois), grâce à l'usage habile de mouillettes amoureusement découpées dans du pain.

Compléments

Certains prétendent que l'appellation est une déformation de "oeuf cuit à la coq", le coq étant le cuistot à bord d'un bateau qui, à l'époque où le mode de cuisson est apparu, n'aurait pas disposé d'un chronomètre ou d'une montre précise, et aurait donc dû montrer une certaine habilité pour réussir ses oeuf.
Outre qu'aucune de mes sources ne confirme cette hypothèse, pourquoi les cuisiniers à bord auraient-ils eu plus de difficulté que les cuisiniers à terre pour réussir leurs oeufs à la coque ? Il n'y aurait donc pas de justification réelle pour avoir accolé ce "à la coq" ensuite transformé.

Exemples

« Les œufs furent leur unique ressource et encore à la coque, frais ou non. »
Saint-Simon - Mémoires

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein gekochtes Ei un oeuf bouilli
Allemand ein sanft gesottenes Ei un oeuf à la coque
Allemand ein weich gekochtes Ei un oeuf bouilli tendre
Anglais (USA) soft-boiled egg doux-bouillé œuf
Anglais a boiled egg un oeuf bouilli
Anglais a coddled egg un oeuf dorloté
Anglais a hard boiled egg un œuf dur
Anglais (USA) a soft-boiled egg oeuf bouilli mou
Arabe (Tunisie) aadhma mraouba un oeuf mollet
Espagnol (Espagne) un huevo pasado por agua un oeuf passé par l'eau
Espagnol (Espagne) un ou passat per aigua un oeuf passé par l'eau
Espagnol (Espagne) huevo pasado por agua oeuf passé à l'eau
Français un oeuf bouilli
Hongrois lágy tojás œuf mollet
Hébreu beytzah raccah oeuf mou
Hébreu ביצה רכה (bétsa raka) un œuf mou
Italien uovo alla francese un oeuf à la française
Italien uovo bazzotto oeuf mollet
Italien un uovo alla coque un oeuf à la coque
Italien uovo alla coque uovo alla coque
Italien un uovo alla coque un œuf à la coque
Néerlandais een halfzacht (half-zacht) eitje un oeuf mi-cuit
Néerlandais een zacht gekookt ei un oeuf à la coque
Néerlandais een zachtgekookt ei un œuf à la coque
Polonais jajo na miękko oeuf à la molle
Portugais (Brésil) ôvo quente oeuf chaud
Portugais (Portugal) ovo cozido oeuf bouilli
Portugais (Portugal) ovo cozido de gema mole oeuf cuit au jaune mou
Roumain ou moale oeuf mou
Serbe oeuf a la coque jaje na oko
Serbe rovito jaje un oeuf à la coque
Slovaque vajíčko na mäkko oeuf mollet
Turc haşlanmış yumurta oeuf à la coque
Wallon (Belgique) un oeuf mollet
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un oeuf à la coque » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un oeuf à la coque » Commentaires

  • <inconnu>
    13/11/2007 à 20:25
    • En réponse à Elpepe #93 le 13/11/2007 à 18:14* :
    • « Bon, tu es inscrite pour le 7 juin, à l’an n’œuf. Ici, tu trouveras des Bretons, des instits, des Belges, des marins, des usines à gaz, des... »
    Tout ça c’est bien beau mais... Et notre chocolat, Muscat ? C’est où killé ?
    Pasqu’encore une fois y s’agit pas de nous agiter les jolis carrés, les belles tablettes de chocolat aux oeufs, de nous les passer sous le nez, et puis pfuittt... Plus rien ! Envolé ! Un mirage en baie de somme ! Ah mais nan, nan, nan... Ce qui est dit est dit et cochon qui sent des pieds.
  • <inconnu>
    13/11/2007 à 20:30
    • En réponse à SyntaxTerror #88 le 13/11/2007 à 16:45 :
    • « En fait, il doit s’agir d’un oeuf couvé par un coq (3 minutes) dont ce n’est pas le boulot.
      Rappel, le boulot du coq c’est :
      1 coqueriquer p... »
    On dirait presque la définition d’un "God", là, non ? 😄
  • <inconnu>
    13/11/2007 à 20:33
    • En réponse à Elpepe #93 le 13/11/2007 à 18:14* :
    • « Bon, tu es inscrite pour le 7 juin, à l’an n’œuf. Ici, tu trouveras des Bretons, des instits, des Belges, des marins, des usines à gaz, des... »
    M’semblait bien que t’avais oublié les radiateurs à gaz dans ta nomenclature...
  • Elpepe
    13/11/2007 à 21:12
    • En réponse à <inconnu> #103 le 13/11/2007 à 20:33 :
    • « M’semblait bien que t’avais oublié les radiateurs à gaz dans ta nomenclature... »
    Ah ben oui, c’est vrai, ça. Bouge pas, je les rajoute, qu’au seuil d’un hiver plutôt hivernal, ça peut servir.
  • Elpepe
    13/11/2007 à 21:19
    Bon, là, God, j’ai quand même fait un grand tour d’horizon_93, hein ? A part les bras-cassés, je vois pas ce qui manque à mon tableautin. Alors, je t’en abandonne les droits d’hauteur, pour la présentation générale d’Expressio... 😄 😄 😄
  • HoubaHOBBES
    13/11/2007 à 22:25
    • En réponse à Muscat #10 le 13/11/2007 à 08:00 :
    • « Pas de commentaire maintenant:je voudrais venir dans votre groupe d’amis... »
    T’as raisin, Muscat, on s’marre, et tu ne viendras pas en vin (rouge, oeuf à la course !).
    Scramble-Hobbes
  • Muscat
    13/11/2007 à 22:26
    Tiens,je me demande pourquoi on me mendie du chocolat?Parce que c’est bon avec un express(i)o?Ou pour ma tournée de bienvenue?Le courage ne m’a pas manqué,j’ai lu tout le résumé"présentation"...Kisssssss à toutes et tous
  • Elpepe
    13/11/2007 à 22:31
    • En réponse à Muscat #107 le 13/11/2007 à 22:26 :
    • « Tiens,je me demande pourquoi on me mendie du chocolat?Parce que c’est bon avec un express(i)o?Ou pour ma tournée de bienvenue?Le courage ne... »
    Ne te laisse pas faire, Muscat : il y a des tapeurs sur le site, qui bouffent déjà à l’œil au buffet du phare, et lichetrognent pour pas cher avec Marcel. Que n’en plus, le salon rose est gratos, la clé (de 12) est sous le paillasson.
    Alors...
  • Rikske
    14/11/2007 à 07:04*
    • En réponse à HoubaHOBBES #106 le 13/11/2007 à 22:25 :
    • « T’as raisin, Muscat, on s’marre, et tu ne viendras pas en vin (rouge, oeuf à la course !).
      Scramble-Hobbes »
    Muscat-scramble ? Muskrat - ramble ?
  • Muscat
    14/11/2007 à 08:09
    Tournée de chocolat pour tout le monde ! En plus,ici,en Belgique,il est excellent...Meilleur que notre gouvernement en tout cas!!!Ce sont les vacances de Monsieur Hulot en tragédie...
  • PHILO_LOGIS
    14/11/2007 à 10:10
    • En réponse à Rikske #109 le 14/11/2007 à 07:04* :
    • « Muscat-scramble ? Muskrat - ramble ? »
    Ca, c’est réservé aux connaisseurs de la Nouvelle-Orléans ... 🙂 🙂 🙂
    Et avec Lady Theur de par Thoches, ca s’rait bien mieux!
  • cotentine
    14/11/2007 à 15:25
    • En réponse à Elpepe #98 le 13/11/2007 à 19:07* :
    • « Et les pine-ailleurs ? Bon, je fais un rajout en_93... 😄
      Et mon zoziau s’appelle Popaul, la Veuve, la bitte d’Amar rage, le mât de chapiteau... »
    Ah, zut ! les œufs à la coque que j’avais mis à cuire, pendant ma contrib_2

    "- Laissez-les vivre ! Laissez-les vivre" ! chantait Gilbert Lafaille (y’a kek’z’années) 😄
    ....................................
    - Oui ! Il nous casse, il nous touille,
    Il nous gobe, il nous bat !
    Bref, il nous écrabouille,
    Il nous glouffe sur le plat,
    A la coque ou poché,
    A la crème aux anchois,
    A la russe, en gelée,
    Mayonnaise, mimosa !
    ............................
    début, suite et faim fin à cette page (idée surgie au même moment dans les 2 mémoires de mon fiston et de moi, avec le fou-rire qui s’ensuit !)
  • AnimalDan
    16/11/2007 à 15:27
    • En réponse à momolala #11 le 13/11/2007 à 08:06 :
    • « Je me suis perdue à entasser les grains de riz en révisant mon anglais et je suis en retard pour assurer le quart du matin sur le pont d’Exp... »
    Cf: "précison": Euuuh oui, ça-je-sais-bien... En quoi cela "alimente" la thèse selon laquelle certains auraient étudié l’oeuf à la "maternelle"... je vois moins... ça c’est le pond-pond ..!
    Ps: oui, je repasse le plat, mais réchauffé aussi c’est pas mauvais...
  • jaipatouvu
    25/11/2007 à 21:30
    • En réponse à cotentine #1 le 13/11/2007 à 00:14* :
    • « non, non , mauvaise explication !
      Un oeuf cuit dans sa coquille dont le blanc et le jaune restent liquides
      * cuit dans sa coquille = ok »
    Un oeuf cuit dans sa coquille dont le blanc et le jaune restent liquides......
    C’est pas un oeuf à la coque, c’est un oeuf à gober quand le blanc reste liquide : deux trous d’épingle, un pour aspirer, l’autre à l’opposite pour laisser entrer l’air ; et il doit être superfrais, quasiment au "cul de la poule", et froid de préférence.
    La cuisson idéale de l’oeuf à la coque c’est très compliqué ; ça dépend d’abord de sa grosseur, ensuite de sa température (s’il sort du frigo) , de l’endroit où on se trouve : au sommet du Mont-Blanc pas possible, l’eau bout à 85°, ne parlons pas de l’Everest (quoiqu’ on puisse peut-être se régaler d’oeuf à la neige), de la minéralisation de l’eau (si on rajoute du sel par exemple, ça va plus vite), etc.
    Méthode "infirmière" (parait-il) : on démarre à l’eau froide et l’oeuf est cuit quand l’ébullition est bien installée (avec l’expérience, ça marche)
    Comment fait-on si on se sert d’une montre (pas un chrono) et qu’on a oublié la minute précise où on a plongé l’oeuf ? On le sort brièvement de son bain et on apprécie le temps où sa coquille devient sèche : en dessous de 3 secondes, c’est cuit (la aussi l’expérience est requise)
    Si tous ces conseils ne vous satisfont pas, je suis d’accord pour que vous m’envoyez me faire cuire un oeuf.
  • cotentine
    26/11/2007 à 11:23
    • En réponse à jaipatouvu #114 le 25/11/2007 à 21:30 :
    • « Un oeuf cuit dans sa coquille dont le blanc et le jaune restent liquides......
      C’est pas un oeuf à la coque, c’est un oeuf à gober quand le... »
    hé, ce n’est pas ma définition ! "jaune et blanc liquides" ... c’est la SIGNIFICATION de God
    et si tu avais lu ma contrib (30) tu aurais lu que je sais gober ... un oeuf ! 😄
  • jaipatouvu
    28/11/2007 à 02:28
    • En réponse à cotentine #115 le 26/11/2007 à 11:23 :
    • « hé, ce n’est pas ma définition ! "jaune et blanc liquides" ... c’est la SIGNIFICATION de God
      et si tu avais lu ma contrib (30) tu aurais lu... »
    Désolé ! Me suis mal exprimé et je ne visai que la définition originelle (originale ?) de "God" que j’avais trouvé erronée.
    Quant à ta contrib sur le gobage elle était parfaite et je regrette de ne l’avoir parcourue qu’en diagonale. Et puisque tu parles de la fraîcheur indispensable de l’oeuf à gober, tu dois connaître les différentes méthodes pour estimer cette fraîcheur (si la date de ponte ne figure pas).
    A part ces deux-ci : le mirage (procédé professionnel) et la flottaison. En as-tu d’autres ?
    Mais mon intérêt se portait surtout sur la cuisson délicate du véritable "à la coque" avec le blanc bien pris et le jaune liquide et chaud.
  • God
    28/11/2007 à 07:38
    • En réponse à jaipatouvu #116 le 28/11/2007 à 02:28 :
    • « Désolé ! Me suis mal exprimé et je ne visai que la définition originelle (originale ?) de "God" que j’avais trouvé erronée.
      Quant à ta contr... »
    Encore une histoire de mouches à qui il arrive des bricoles, ça !
    ’Liquide’, c’était par opposition à dur. Comme si un oeuf ’cuit’ (c’était bien précisé) pouvait être gobable...
    Mais bon, histoire de protéger les mouches, je vais rajouter ’semi-’ devant liquide.
  • jaipatouvu
    29/11/2007 à 10:56
    • En réponse à God #117 le 28/11/2007 à 07:38 :
    • « Encore une histoire de mouches à qui il arrive des bricoles, ça !
      ’Liquide’, c’était par opposition à dur. Comme si un oeuf ’cuit’ (c’était... »
    En tant que sodomiseur de diptères, j’ai le sens du détail et c’est là que git le problème de la cuisson de l’œuf à la coque : je veux le blanc bien pris et le jaune bien liquide. Pas de « semi »-mesures. Mais je n’ai hélas jamais réussi, sur les 9 999 œufs (à plus ou moins un près) que j’ai consommés dans ma chienne de vie, à atteindre mon idéal culinaire.
    Mais je ne désespère pas.
    Quant à la menace que je ferais peser sur la gent muscomorphe, je peux vous rassurer pour l’instant : de basses considérations physiologiques m’ont contraint à n’entretenir, avec ces brachycères, que des relations platoniques.
    Mais je ne désespère pas.
  • Rikske
    30/11/2007 à 07:07
    • En réponse à jaipatouvu #118 le 29/11/2007 à 10:56 :
    • « En tant que sodomiseur de diptères, j’ai le sens du détail et c’est là que git le problème de la cuisson de l’œuf à la coque : je veux le bl... »
    Bienvenue, jaipatouvu ! Mais tatoulu ! Continue comme ça, t’es sur la bonne voie expressionautique !
    PS: n’oublie pas de donner, sur l’expression du jour, ta date d’anniv’ (l’année est facultative), pour qu’on puisse te fêter dignement ce jour-là.
  • jaipatouvu
    01/12/2007 à 12:58
    • En réponse à Rikske #119 le 30/11/2007 à 07:07 :
    • « Bienvenue, jaipatouvu ! Mais tatoulu ! Continue comme ça, t’es sur la bonne voie expressionautique !
      PS: n’oublie pas de donner, sur l’expre... »
    Merci, c’est très aimable à toi de me souhaiter la bienvenue et ça me va droit au cœur. Pour ce qui est de la date de mon anniversaire cela serait sans problème si :
    - je savais où la mettre (restons correct SVP) car je suis un expressionaute tout n’oeuf (sans la coque) peu familiarisé avec les subtilités du forum. A tout hasard, je te la donne ici : 18 juillet.
    - je ne craignais, lors d’un de mes dérapages verbaux, de prêter le flanc à quelques ironistes qui me feraient ma fête et au lieu de mon anniversaire.