| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | das Herz in der Hose haben | avoir le coeur dans le pantalon |
| Allemand | in die Hose machen | faire dans sa culotte |
| Anglais | to be chicken | être poulet |
| Anglais | to be lily livered | avoir le foie couleur de lys |
| Anglais | to be scared / frightened to death | avoir peur / être effrayé à mort |
| Anglais | to have heart in one's boots | avoir le coeur dans ses bottes |
| Anglais | to have the willies | avoir les quéquettes |
| Anglais (USA) | to be scared out of one's wits | avoir peur à en perdre l'esprit |
| Anglais (USA) | to have the heebie-jeebies | avoir les chocottes |
| Anglais (USA) | to make one's blood run cold | rendre son sang qui coule froid |
| Arabe (Tunisie) | bél fi serwalou | il a pissé dans son pantalon |
| Espagnol (Espagne) | Estar cagado | Être chié |
| Espagnol (Espagne) | tener un ñudo en a gargamela | avoir un noeud dans la gorge |
| Espagnol (Espagne) | tener más miedo que siete viejas | avoir plus de peur que sept vieilles |
| Espagnol (Espagne) | tener canguelo | avoir la pétoche / la trouille |
| Espagnol (Argentine) | ser gallina | être une poule |
| Espagnol (Espagne) | cagarse de miedo | chier dans son froc |
| Espagnol (Espagne) | ¡ Más miedo que 11 viejas ! | Plus de peur qu'onze vieilles ! |
| Espagnol (Argentine) | tener cagazo | avoir la trouille |
| Français (Canada) | avoir la chienne | |
| Français (Canada) | avoir les shakes | |
| Français (Canada) | chier des briques | avoir très peur |
| Français (Canada) | être chicken | |
| Français (Canada) | pisser dans ses culottes | |
| Gallois | cachu ei llond hi | chier au grand complet |
| Hongrois | be van gazolva | avoir les foies |
| Hébreu | מת מפחד | il est mort de peur |
| Italien | avere una fifa blu | avoir une peur bleue |
| Italien | avere una paura del diavolo | avoir une peur du diable |
| Italien | cacarsi addosso | chier sur soi-même |
| Italien | farsela sotto | se pisser dessus de peur |
| Néerlandais | Met de trak zitten (BE) (Avoir la trouille) | Être assis avec la traque |
| Néerlandais | bang zijn als een wezel | avoir peur comme une belette |
| Néerlandais | de bibberatie hebben | avoir la tremblote |
| Néerlandais | de moed in de schoenen voelen zinken | sentir le courage se noyer dans ses chaussures |
| Néerlandais | in de rats zitten | être dans le rata |
| Néerlandais | in zijn broek doen | le faire dans sa culotte |
| Néerlandais | trillen als een riet | trembler comme un jonc |
| Néerlandais | zeven kleuren stront schijten | chier sept coloris de merde |
| Portugais (Brésil) | quem tem cu tem medo | qui a de cul a de peur |
| Portugais (Portugal) | não ter peitonão ter raça | ne pas avoir de poitrines ont race |
| Roumain | a avea un morcov (în cur) | avoir une carotte (dans le cul) |
| Roumain | a se căca pe el | chier sur soi |
| Roumain | a-i țâțâi fundul/curul | lui trembler le derrière/cul |
| Roumain | a-i țâțâi inima | lui trembler le coeur |
| Roumain | fricos ca un iepure | apeuré comme un lapin |
| Roumain | speriat și de umbra lui | effrayé même de son ombre |
| Roumain | a tremura ca frunza | trembler comme une feuille |
| Turc | altina yapmak | le faire dans sa culotte |
| Turc | yüregi agzina gelmek | avoir les foies dans la bouche |
| Wallon (Belgique) | avu chaud ses fesses | avoir chaud ses fesses |
| Wallon (Belgique) | avu l' vesse | avoir la venette |
| Wallon (Belgique) | tronler comme ine foie | trembler comme une feuille |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir les foies » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « avoir les foies » Commentaires