Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

high stepping haut le pied haut le pied
to be hungry as a bear avoir l'estomac dans les talons être affamé comme un ours
to sleep like a top dormir sur ses deux oreilles dormir comme une toupie
to sleep like a dormouse dormir sur ses deux oreilles dormir comme un loir
to sleep like a log dormir sur ses deux oreilles dormir comme une bûche
an express train wouldn't wake him USA dormir sur ses deux oreilles un train rapide ne le réveillerait pas
to be out like a light USA dormir sur ses deux oreilles être éteint comme une lumière
to sleep like a baby USA dormir sur ses deux oreilles dormir comme un bébé
to sleep tight dormir sur ses deux oreilles dormir serré
to sleep like a bear USA dormir sur ses deux oreilles dorminr comme un ours
to be ravenous avoir l'estomac dans les talons être affamé
to be hungry as a hawk avoir l'estomac dans les talons être affamé comme un faucon
to have a good eye for avoir un compas dans l'oeil avoir bon oeil pour
to be hungry as a horse avoir l'estomac dans les talons être affamé comme un cheval
my stomach thinks my throat's been cut avoir l'estomac dans les talons mon estomac pense que la gorge m'a été coupée
be hungry enough to eat a horse avoir l'estomac dans les talons assez faim pour manger un cheval
to touch wood toucher du bois toucher du bois
to knock on wood USA toucher du bois taper sur du bois
cross your fingers toucher du bois croise tes doigts
pandora's box ouvrir la boîte de Pandore la boîte de Pandore
can of worms Canada ouvrir la boîte de Pandore boite de pandore
the roots of evil ouvrir la boîte de Pandore la source des ennuis ; les racines du mal)
open Pandora's box ouvrir la boîte de Pandore ouvrir la boîte de Pandore
have a good eye for avoir un compas dans l'oeil d’avoir un bon oeil pour
stick to someone's heels USA coller aux basques coller au talons de quelqu'un
to sleep like a pig en écraser dormir comme un cochon
in a pickle dans de beaux draps dans un cornichon
to sleep like a dormouse en écraser dormir comme un loir
to be dead to the world en écraser être mort au monde
to sleep like a log en écraser dormir comme une bûche
to saw logs USA en écraser scier des rondins
to catch some Z's USA en écraser attraper des Z
to pop the cork USA sabrer le champagne faire sauter le bouchon
to be in a pickle dans de beaux draps être dans la saumure
to be in a fix dans de beaux draps être dans une situation difficile
to be in a fine mess dans de beaux draps être dans un beau gâchis / pagaille
to be up shit creek without a paddle Canada dans de beaux draps être dans un ruisseau de merde sans pagaie
in big trouble dans de beaux draps en grande difficulté
stick to someone's shirttails USA coller aux basques coller au pan de chemise de quelqu'un
in a fine mess dans de beaux draps dans un beau désordre
in serious trouble dans de beaux draps en grave difficulté
a know-it-all USA avoir la science infuse un monsieur je sais tout
a smart-arse/ass USA avoir la science infuse Un cul malin
To have a God-given gift / talent for ... avoir la science infuse Avoir un talent divin pour ...
'sbeen there and done that UK avoir la science infuse (Monsieur) "Y a déjà été et fait tout ça"
A self-appointed expert avoir la science infuse Un expert "auto-proclamé"
to the world's foremost expert on things everyone knows avoir la science infuse être l'expert mondialement connu sur les choses que tout le monde connais
to sit right on the tail coller aux basques être assis en plein sur la queue!
breathe down someone's neck USA coller aux basques respirer sur la nuque de quelqu'un
old as dirt USA vieux comme le monde vieux comme la saleté