Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en anglais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| to go bananas | avoir les boules | devenir bananes | |
| in the middle of nowhere | au diable Vauvert | au milieu de nullepart | |
| to be thick | USA | il est ballot | être obtus |
| he is a brick short of a load | USA | il est ballot | il lui manque une brique à la pile |
| to have work in hand | avoir du pain sur la planche | avoir du travail sous la main | |
| to be as busy as a cat burying shit | USA | avoir du pain sur la planche | être aussi occupé qu'un chat enterrant sa merde |
| to be snowed under with work | avoir du pain sur la planche | être enseveli sous la neige par le travail | |
| to have hands full | avoir du pain sur la planche | avoir les mains pleines | |
| to have a lot on one's plate | USA | avoir du pain sur la planche | en avoir beaucoup sur l'assiette |
| to have one's work cut out for oneself | USA | avoir du pain sur la planche | avoir son travail pré-découpé |
| miles from anywhere | au diable Vauvert | à des miles de n'importe où | |
| over the hills and far away | Canada | au diable Vauvert | au delà des collines et loin |
| it's fine ! | c'est bath ! | c'est bon, joli, bien, remarquable, agréable, excellent, chouette ! | |
| to hell and gone | USA | au diable Vauvert | aux enfers et voilà parti |
| to have the blues / To feel blue | avoir le cafard | avoir les bleus / Se sentir bleu | |
| to look crestfallen | avoir le cafard | avoir la crête qui tombe | |
| to be depressed | USA | avoir le cafard | être deprimé |
| to be blue | USA | avoir le cafard | être bleu |
| to be down in the dumps | Canada | avoir le cafard | être dans les déchetteries |
| be in the doldrums | avoir le cafard | être dans le marasme | |
| to live from hand to mouth | tirer le diable par la queue | vivre de la main à la bouche | |
| to feel the pinch | tirer le diable par la queue | sentir le pincement | |
| To be broke | tirer le diable par la queue | Être fauché | |
| he has a screw loose | il est ballot | il a une vis déserrée | |
| super duper | USA | c'est bath ! | superieur |
| crith cos agus lámh | Irlande | avoir les boules | les pieds et les mains qui tremblent |
| to get one's rocks off | USA | tirer un coup | faire décoller ses pierres |
| to be royally pissed / pissed off | USA | avoir les boules | être royalement fâché |
| to be scared shitless | USA | avoir les boules | avoir peur à en avoir la chiasse |
| to be scared spitless | USA | avoir les boules | avoir peur à en avoir la bouche sèche |
| to have had it up to here | USA | avoir les boules | en avoir eu jusque là |
| to be fucked | USA | l'avoir dans le baba | se faire baiser |
| to be boned | USA | l'avoir dans le baba | être ossé |
| to be screwed | USA | l'avoir dans le baba | être vissé |
| to be taken to the cleaners | USA | l'avoir dans le baba | être amené au pressing |
| to have it off | tirer un coup | le faire partir | |
| to shoot one's load | tirer un coup | tirer sa charge | |
| to shoot one's wad | USA | tirer un coup | tirer sa charge |
| to pay cash on the barrelhead | USA | payer rubis sur l'ongle | payer comptant sur fond de tonneau |
| fire a shot | tirer un coup | tirer un coup | |
| get laid | tirer un coup | se faire baiser | |
| a quickie | tirer un coup | un coup rapide | |
| ~Don't teach [your] grandma to suck eggs | USA | il ne faut pas prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages ! | N'apprends pas à [ta] mémère comment gober des oeufs |
| to separate the wheat from the chaff | trier sur le volet | séparer les grains de la paille | |
| to hand-pick | USA | trier sur le volet | sélectionner à la main |
| to tail off | finir en queue de poisson | s'en aller en queue | |
| to fizzle out | finir en queue de poisson | n'aboutir à rien, avorter, partir en couilles | |
| a rolling stone gathers no moss | pierre qui roule n'amasse pas mousse | une pierre qui roule ne ramasse pas de mousse | |
| to pay on the nail | payer rubis sur l'ongle | payer sur l'ongle | |
| to be barely scraping by | tirer le diable par la queue | ~arriver à peine à survivre |