Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en anglais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| ~Everyone's a critic | USA | la critique est aisée, mais l'art est difficile | ~Tout le monde se prend pour un critique [qualifié en la matière] |
| a churchy woman | USA | grenouille de bénitier | une femme église-esque |
| pay cash | payer en espèces | payer comptant | |
| pay with cash | payer en espèces | payer en espèces | |
| cash on the barrel | USA | payer en espèces | espèces sur le baril |
| elbow grease | huile de coude | graisse de coude | |
| elbow grease | huile de coude | graisse de coude | |
| to be merry in one's cups | en goguette | avoir le vin gai | |
| Excited | en goguette | Excité | |
| tipsy; feeling no pain | Canada | en goguette | titubant; dans les vapes |
| a holy Joe | grenouille de bénitier | un Saint Joe | |
| a church lady | USA | grenouille de bénitier | une dame église |
| cash on the barrel | USA | payer en espèces | espèces sur le baril |
| a church mouse | grenouille de bénitier | un souris de l'église | |
| pillar-biter | grenouille de bénitier | mordeur de pilier | |
| jack of all trades, master of none | qui trop embrasse mal étreint | homme de tous les métiers, maître d'aucun | |
| he who grasps at too much loses everything | qui trop embrasse mal étreint | celui qui saisit trop / s'accroche à trop perd tout | |
| all covet, all lose | qui trop embrasse mal étreint | tout convoiter, tout perdre | |
| to bite off more than one can chew | USA | qui trop embrasse mal étreint | mordre plus qu'on ne peut mâcher |
| you don't need to be a rocket scientist to know this, to do this | Canada | pas besoin de sortir de Polytechnique | tu ne dois pas être un scientifique de fusée pour connaître ceci, faire ceci |
| no need to be a rocket scientist | USA | pas besoin de sortir de Polytechnique | pas besoin d' être un savant specialiste en fusees |
| to bear the stamp of | être frappé au coin du bon sens | porter l'empreinte de | |
| to use one's common sense | être frappé au coin du bon sens | utiliser son bon sens | |
| pay in cash | payer en espèces | payer en espèces | |
| pay cash | payer en espèces | payer en espèces | |
| ~an armchair critic | la critique est aisée, mais l'art est difficile | un critique [qui n'a jamais quitté son] fauteuil [et qui n'a aucune expérience en la matière] | |
| at full throttle | USA | à plein badin | à l'accélérateur plein |
| at the right time | tomber au poil | au moment opportun | |
| hit the nail right on the head | tomber au poil | frapper le clou en plein sur la tête | |
| in the nick of time | tomber au poil | au moment pile | |
| hunky dory | tomber au poil | au poil | |
| to be spot on | tomber au poil | être sur le bon endroit | |
| to give someone the dickens | secouer comme un prunier | donner les dickens à quelqu'un | |
| to give someone what for | USA | secouer comme un prunier | donner le pouquoi à quelqu'un |
| in the trough of the wave | au creux de la vague | au creux de la vague | |
| at a low ebb | au creux de la vague | à la marée la plus faible | |
| at a low point | Canada | au creux de la vague | à un point bas |
| at lightning speed | USA | à plein badin | à la vitesse de l'éclair |
| Stodgy food - stodgy dish - stodgy pastry | un étouffe-chrétien | ||
| full speed | à plein badin | à plein gaz | |
| full steam ahead | USA | à plein badin | en avant à toute vapeur |
| pedal to the metal | USA | à plein badin | pédale au métal |
| balls out | USA | à plein badin | les boules écartées |
| at break-neck speed | à plein badin | à vitesse casse-cou | |
| to know a thing or two | en connaître un rayon | en connaître une chose ou deux | |
| to know his stuff | en connaître un rayon | connaître son affaire | |
| to know your onions | en connaître un rayon | connaitre vos oignons | |
| ~a choking hazard | USA | un étouffe-chrétien | un risque d'étouffement |
| ~ballast | un étouffe-chrétien | du lest | |
| to have all your ducks in (one) (a) row | être frappé au coin du bon sens | avoir tout ses carnards alignés, être bien organisé, avoir du bon sens |